However, a much greater commitment to the implementation of these recommendations is needed worldwide to achieve sustainability. | UN | بيد أن الحاجة تدعو إلى وجود التزام أكبر بكثير بتنفيذ هذه التوصيات على نطاق عالمي لتحقيق الاستدامة. |
The Special Committee has decided to pursue and intensify work on the implementation of these recommendations. | UN | وقد قررت اللجنة الخاصة متابعة الأعمال المتعلقة بتنفيذ هذه التوصيات وتكثيفها. |
The Special Committee has decided to pursue and intensify work on the implementation of these recommendations. | UN | وقد قررت اللجنة الخاصة متابعة الأعمال المتعلقة بتنفيذ هذه التوصيات وتكثيفها. |
He calls for the rapid implementation of those recommendations for a more effective fight against terrorism in Central Africa. | UN | ويدعو إلى الإسراع بتنفيذ هذه التوصيات بهدف زيادة الفعالية في مكافحة الإرهاب في وسط أفريقيا. |
They only reflect current and existing difficulties and realities encountered by the Government to undertake commitment to implement these recommendations at the present time. | UN | بل إنها تعكس فقط الصعوبات وأوضاع الواقع الحالية والقائمة التي تعترضها الحكومة في التعهد بتنفيذ هذه التوصيات في الوقت الحاضر. |
It was encouraging to note that the Commission management, whose comments on the draft report had been taken into account in the preparation of the final report, had shown a commitment to implementing the recommendations in full. | UN | واختتمت بقولها إنه من دواعي التشجع ما يلاحظ من أن إدارة اللجنة، التي أُخذت تعليقاتها في الاعتبار عند إعداد هذا التقرير الختامي، أبدت التزاما بتنفيذ هذه التوصيات تنفيذا كاملا. |
Several steps have been taken to begin implementing these recommendations. | UN | واتخذت عدة خطوات للبدء بتنفيذ هذه التوصيات. |
The Special Rapporteur encourages the Government to pay special attention to the implementation of these recommendations. | UN | ويشجع المقرر الخاص الحكومة على إيلاء الاهتمام الواجب بتنفيذ هذه التوصيات. |
The delegation expressed not only its commitment for the full implementation of these recommendations, but pointed out that many of them were already being implemented or were in the process of implementation. | UN | وهكذا، فإن الوفد لم يعرب عن التزامه بتنفيذ هذه التوصيات تنفيذاً كاملاً فحسب، وإنما أشار إلى أن العديد منها كان قد نُفّذ بالفعل أو في طور التنفيذ. |
Recommendations pertaining to the implementation of these recommendations | UN | توصيات تتعلق بتنفيذ هذه التوصيات |
Close attention is being given to the implementation of these recommendations in the context of action being taken by UNHCR and its partners to decrease the risk of abuse and sexual exploitation of refugees. | UN | ويجري إيلاء اهتمام جدّي بتنفيذ هذه التوصيات في سياق الإجراء الذي يقوم باتخاذه حالياً كل من المفوضية وشركائها لخفض احتمالات الاعتداء على اللاجئين واستغلالهم جنسياً. |
Close attention is being given to the implementation of these recommendations in the context of action being taken by UNHCR and its partners to decrease the risk of abuse and sexual exploitation of refugees. | UN | ويجري إيلاء اهتمام جدّي بتنفيذ هذه التوصيات في سياق الإجراء الذي يقوم باتخاذه حالياً كل من المفوضية وشركائها لخفض احتمالات الاعتداء على اللاجئين واستغلالهم جنسياً. |
To consolidate peace throughout the continent, African countries and members of the international community need to make a concerted effort to speed up the implementation of these recommendations and to deal with new trends and sources of violent conflict. | UN | وكيما يتم تعزيز السلام في جميع أنحاء القارة، يتعين على البلدان الأفريقية وأعضاء المجتمع الدولي بذل جهود متضافرة للتعجيل بتنفيذ هذه التوصيات والتعامل مع الاتجاهات والأسباب الجديدة للصراعات العنيفة. |
10. Stresses the importance of the recommendations of the Experts Group Meeting for Accelerating the Implementation of the Plan of Action and requests that measures be taken by the Member States to accelerate the implementation of these recommendations. | UN | 10 - يؤكد أهمية التوصيات الصادرة عن إجتماع فريق الخبراء بغية التعجيل بتنفيذ خطة عمل منظمة المؤتمر الإسلامي، ويطلب إلى الدول الأعضاء اتخاذ التدابير للتعجيل بتنفيذ هذه التوصيات. |
The implementation of those recommendations has been entrusted to the General Assembly Ad Hoc Working Group, whose progress report of November 2000 contained a concise overview of the progress in and constraints to their implementation. | UN | وقد عُهد بتنفيذ هذه التوصيات إلى فريق الجمعية العامة العامل المخصص، الذي تضمَّن تقريره المرحلي الصادر في تشرين الثاني/نوفمبر 2000 عرضا موجزا للتقدم المحرز في تنفيذ تلك التوصيات ومعوقات هذا التنفيذ. |
35. The seriousness and urgency of the matter dictate that we move quickly to advance the practical implementation of those recommendations, to test concepts and to add new measures to the toolkit. | UN | 35 - وتستوجب خطورة المسألة وصفتها العاجلة أن نتحرك بسرعة من أجل الإسراع بتنفيذ هذه التوصيات عمليا، بهدف اختبار المفاهيم وإضافة تدابير جديدة إلى مجموعة الأدوات. |
The Commission took note with appreciation of the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and expressed keen interest in the implementation of those recommendations by the Agency. | UN | ٢١ - وأخذت اللجنة علماً، مع التقدير، بتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، وأعربت عن اهتمامها البالغ بتنفيذ هذه التوصيات من قِبَل الوكالة. |
28. It is recommended that the Government of Indonesia implement these recommendations within six months from a date to be determined by the Secretary-General. | UN | 28 - وتوصى حكومة إندونيسيا بتنفيذ هذه التوصيات في غضون ستة أشهر اعتباراً من تاريخ يحدده الأمين العام. |
The new Government of President Carlos Roberto Reina, which took office in January 1994, reportedly pledged to implement these recommendations. | UN | وأفادت التقارير أن الحكومة الجديدة للرئيس كارلوس روبيرتو رينا، الذي تولى منصبه في كانون الثاني/يناير ٤٩٩١، قد تعهدت بتنفيذ هذه التوصيات. |
Table 12 illustrates the current status of the UNBOA recommendations made to UNRWA in their report for the year ended 31 December 2005. The Agency is committed to implementing the recommendations as part of its overall strategy to improve processes and enhance transparency within the organization. | UN | 50 - يوضح الجدول 12 الوضع الراهن لتوصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة المقدمة إلى الأونروا في تقريره عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 والوكالة ملتزمة بتنفيذ هذه التوصيات كجزء من استراتيجيتها العامة الرامية لتحسين العمليات وتعزيز الشفافية داخل المنظمة. |
UNRWA's management is committed to implementing the recommendations, some of which require additional funding, span biennia or require strategic intervention. | UN | 42 - وإدارة الأونروا ملتزمة بتنفيذ هذه التوصيات التي يتطلب البعض منها مزيدا من التمويل أو تمديد فترات السنتين أو تستدعي تدخلا استراتيجيا. |
COPFS is currently in the process of implementing these recommendations, which will enable victims to have increased confidence in the investigation and prosecution of rape and sexual offences. | UN | وتقوم الإدارة في الوقت الحالي بتنفيذ هذه التوصيات التي ستمكِّن الضحايا من أن يكون لديهم مزيد من الثقة في إجراءات التحقيق والادعاء بالنسبة للاغتصاب والجرائم الجنسية. |
It undertook to implement the recommendations within the framework of a three-year justice sector reform strategy and on 19 February 2008, the Government launched the Justice Sector Reform Strategy and Investment Plan 2008-2010. | UN | وتعهدت الحكومة بتنفيذ هذه التوصيات في إطار استراتيجية ثلاثية السنوات لإصلاح قطاع العدل، وفي 19 شباط/فبراير 2008، بدأت الحكومة استراتيجية إصلاح قطاع العدل وخطة الاستثمار للفترة 2008-2010. |