"بتنمية السياحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • tourism development
        
    • development of tourism
        
    • develop tourism
        
    Creation of a technical committee on sustainable tourism development in 1998 UN إنشاء لجنة فنية عام ١٩٩٨ معنية بتنمية السياحة المستدامة
    At the Conference, sustainable tourism development was also recognized as one of the 10 sectors to drive change towards a green economy. UN وسلم المؤتمر أيضا بتنمية السياحة المستدامة كأحد القطاعات العشرة التي تحدث التغيير صوب الاقتصاد الأخضر.
    Has addressed issues relating to tourism development within the overall national environmental plans of the countries concerned. UN تناول البرنامج اﻹنمائي مسائل تتعلق بتنمية السياحة ضمن الخطط البيئية الوطنية للبلدان المعنية عموما.
    Eco-tourism, linking areas of high ecological value to low-impact tourism, may present important and environmentally sustainable opportunities for tourism development in small island developing States. UN والسياحة اﻹيكولوجية، التي تربط المناطق ذات القيمة الايكولوجية الكبيرة بالسياحة الضئيلة التأثير على البيئة، يمكن أن تتيح فرصا هامة مستدامة بيئيا تسمح بتنمية السياحة في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    (v) Agreement Amending the Protocol on the development of tourism in the Southern African Development Community. UN ' 5` الاتفاق المعدِّل للبروتوكول المتعلق بتنمية السياحة في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    Eco-tourism, linking areas of high ecological value to low-impact tourism, may present important and environmentally sustainable opportunities for tourism development in small island developing States. UN والسياحة اﻹيكولوجية، التي تربط المناطق ذات القيمة الايكولوجية الكبيرة بالسياحة الضئيلة التأثير على البيئة، يمكن أن تتيح فرصا هامة مستدامة بيئيا تسمح بتنمية السياحة في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The partnership was launched as the successor to the former Marrakech International Task Force on Sustainable tourism development in order to continue and expand the successful work and build on its work and momentum. UN وقد أُطلقت تلك الشراكة لتكون خلفاً لفرقة عمل مراكش الدولية السابقة المعنية بتنمية السياحة المستدامة من أجل مواصلة العمل الناجح والتوسع فيه والاستفادة من عملها وزخمها.
    12. A multi-stakeholder Working Group on Tourism was called for by the Commission on Sustainable Development at its seventh session.5 The Working Group was tasked with coordinating the implementation of the international work programme on sustainable tourism development adopted by the seventh session of CSD. UN وقد أنيطت بهذا الفريق العامل مهمة تنسيق تنفيذ برنامج العمل الدولي المتعلق بتنمية السياحة المستدامة الذي اعتمدته لجنة التنمية المستدامة في دورتها السابعة.
    In addition, many delegations from developed and developing countries provided useful information on activities, policies and strategies in their countries pertaining to sustainable tourism development. UN وعلاوة على ذلك، قدمت وفود عديدة من بلدان متقدمة النمو ونامية معلومات مفيدة عما ينفذ في بلدانهم من أنشطة وسياسات واستراتيجيات تتصل بتنمية السياحة المستدامة.
    For example, three quarters of the sand dunes on the Mediterranean coastline between Spain and Sicily have disappeared, mainly as a result of urbanization linked to tourism development. UN وعلى سبيل المثال، اختفت ثلاث أرباع التلال الرملية بساحل البحر اﻷبيض المتوسط فيما بين اسبانيا وسيشيل، وبسبب التحضر المرتبط بتنمية السياحة بصفة أساسية.
    In this regard it was said, inter alia, that it should be taken into account that indigenous peoples were particularly vulnerable to resource alienation associated with tourism development. UN وقيل في هذا الخصوص إنه ينبغي أن يأخذ في الحسبان، من جملة أمور أخرى، بأن الشعوب اﻷصلية عرضة بشكل خاص للتأثر بتحويل الموارد الذي يرتبط بتنمية السياحة.
    1. Invites the Member States to cooperate in the various fields of tourism development. UN 1 - يدعو الدول الأعضاء إلى التعاون في المجالات المختلفة المتصلة بتنمية السياحة.
    Promoting sustainable tourism development requires the participation of a wide range of stakeholders at the national level and close cooperation between relevant intergovernmental organizations. UN ويتطلب النهوض بتنمية السياحة المستدامة مشاركة مجموعة واسعة من الجهات صاحبة المصلحة على المستوى الوطني، كما يتطلب تعاوناً وثيقاً بين المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    (d) Environment and planning: to translate environmental concerns about tourism development into practical measures that will make tourism truly sustainable; UN )د( البيئة والتخطيط: تحويل الشواغل البيئية المتعلقة بتنمية السياحة إلى تدابير عملية تؤدي إلى استدامة السياحة بشكل حقيقي؛
    6. Thanks the Republic of Turkey for hosting the Experts Group Meeting on tourism development in Istanbul, Republic of Turkey, on 9-11 May 2007. UN 6 - يشكر حكومة جمهورية تركيا على استضافة اجتماع فريق الخبراء المعني بتنمية السياحة في اسطنبول من 9 إلى 11 أيار/مايو 2007، ويدعو جميع الدول الأعضاء إلى مشاركة فعالة في هذا الاجتماع؛
    43. In September 2005, a Harvard University team carried out a study that analysed the numerous tourism development proposals submitted to the Government of St. Helena. UN 43 - وفي أيلول/سبتمبر 2005، أجرى فريق من جامعة هارفرد دارسة حلل فيها المقترحات الكثيرة المتعلقة بتنمية السياحة التي قُدمت إلى حكومة سانت هيلانة.
    44. Among the social problems related to tourism development in developing countries are the lack of indigenous senior managers and the preponderance of low-skilled or unskilled employment in the tourism sector. UN ٤٤ - ومن بين المشاكل الاجتماعية المرتبطة بتنمية السياحة في البلدان النامية عدم وجود مديرين أقدم محليين، وكثرة العمالة قليلة أو منعدمة المهارة في قطاع السياحة.
    In the African region, while Seychelles and Mauritius have revised their policies to raise the quality of their tourism product, other islands, such as Sao Tome and Principe, Cape Verde and the Comoros, are seeking to strengthen their own tourism development programmes. UN وفي المنطقة اﻷفريقية، بينما راجعت كل من سيشيل وموريشيوس سياستها من أجل الارتقاء بنوعية منتجها السياحي، تسعى جزر أخرى مثل سان تومي وبرينسيبي، والرأس اﻷخضر وجزر القمر إلى تعزيز برامجها المتعلقة بتنمية السياحة.
    This particularly refers to the development of tourism in the Northern area. UN ويتصل ذلك بشكل خاص بتنمية السياحة في المنطقة الشمالية.
    Regional Programme of Action for the development of tourism UN برنامج العمل الاقليمي المتعلق بتنمية السياحة
    The redeployment reflected priorities expressed by member States in a questionnaire circulated in February 1997, by allocating more regular budget staff resources to the programme areas related to the development of tourism and the area involving the above two cases (statistics). (See also the response below to the recommendation of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (para. UN وقد عكست عملية النقل اﻷولويــات التي أعربت عنها الدول اﻷعضــاء في استبيان عمم في شباط/فبرايــر ٧٩٩١، بتخصيص مزيد من الموارد من الموظفين الممولين من الميزانية العادية للمجالات البرنامجيـة المتصلة بتنمية السياحة والمجال الذي تنطوي عليه الحالتان السالفتا الذكــر )اﻹحصاءات(. )انظــر أيضا الاستجابة الواردة أدناه لتوصية اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية )الفقرة خامسا - ٦((.
    In 2001, the New Zealand press reported that a timber conglomerate, the Wellesley Pacific, had presented a proposal to develop tourism in Pitcairn. UN وفي سنة 2001، ذكرت الصحافة النيوزيلندية أن إحدى كبرى شركات الخشب وهي شركة " ويليسلي باسيفيك " قدمت مقترحا بتنمية السياحة في بيتكيرن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus