"بتنمية المستوطنات" - Traduction Arabe en Anglais

    • settlements development
        
    23. Several delegations emphasized the importance of poverty reduction initiatives and their relationship to human settlements development. UN 23 - شددت وفود عدة على أهمية مبادرات الحد من الفقر وعلاقتها بتنمية المستوطنات البشرية.
    24. Several delegations pointed out the importance of paying attention to environmental degradation and its relationship with human settlements development. UN 24 - أشارت وفود عدة إلى أهمية إيلاء الاهتمام للتدهور البيئي وصلته بتنمية المستوطنات البشرية.
    (ii) To support Governments, NGOs and other partners in capacity building and development in order to mainstream gender equality in human settlements development; UN `2` دعم الحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الشركاء في بناء القدرات وتنميتها بغية إدماج المساواة بين الجنسين في أوجه النشاط الرئيسية المتعلقة بتنمية المستوطنات البشرية؛
    The Centre for Human Settlements secretariat has contributed occasional articles to a wide range of professional journals and other publications focusing on social, economic and environmental issues related to human settlements development. UN وساهمت أمانة مركز المستوطنات البشرية بمقالات بين الحين واﻵخر في مجال واسع من الجرائد المهنية والمنشورات اﻷخرى التي تركز على القضايا الاجتماعية والاقتصادية والبيئية المتصلة بتنمية المستوطنات البشرية.
    130. Viet Nam has established the National Centre for Planning and Rural Development to provide extensive training to expand technical knowledge on human settlements development. UN ٠٣١ - أقامت فييت نام مركزا وطنيا للتخطيط والتنمية الريفية لتأمين التدريب الموسع بهدف زيادة المعرفة الفنية المتعلقة بتنمية المستوطنات البشري.
    (a) Recognizing human settlements development as a strategic, cross-cutting dimension of the development process; UN )أ( الاعتراف بتنمية المستوطنات البشرية كبُعد استراتيجي شامل لعملية التنمية؛
    6. He emphasized that rural development was a crucial element in the Centre’s human settlements development strategy, as cities and rural areas were closely linked. UN ٦ - وشدد على أن التنمية الريفية تشكل عنصرا حاسما من عناصر استراتيجية المركز المتعلقة بتنمية المستوطنات البشرية، وذلك للصلة الوثيقة القائمة بين المدن والمناطق الريفية.
    It also helps with facilitating information exchange between its member organizations in relevant fields, networking, developing and implementing projects related to human settlements development, mobilizing the potential of youth, providing training and formulating models for the institutionalization of youth approaches. C. Task Manager System UN وتتولى الشبكة أيضا تقديم المساعدة عن طريق تيسير تبادل المعلومات بين منظماتها الأعضاء في الميادين ذات الصلة، وكذلك في ميدان إقامة الشبكات، واستحداث وتنفيذ المشاريع المتصلة بتنمية المستوطنات البشرية، وتعبئة إمكانات الشباب، وتوفير التدريب، وصياغة النماذج الخاصة بإضفاء طابع مؤسسي على أنهج الشباب.
    20. To implement the Strategy, the Committee and ECE member countries will exercise the leadership necessary to unite different actors engaged in human settlements development. UN 20 - ولأغراض تنفيذ الاستراتيجية يتعين على لجنة المستوطنات البشرية والبلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا اتخاذ مواقف رائدة لتوحيد مختلف العناصر الفاعلة المعنية بتنمية المستوطنات البشرية.
    11. The Preparatory Committee was very receptive to participation by and contributions from non-governmental organizations, industrial groups and local government representatives, reflecting a broad range of actors concerned with human settlements development and management. UN ١١ - لقد رحبت اللجنة التحضيرية ترحيبا شديدا باشتراك المنظمات غير الحكومية، والفئات الصناعية، وممثلي الحكومات المحليين وإسهاماتهم، اﻷمر الذي يعكس اهتمام مجموعة واسعة من الجهات العاملة بتنمية المستوطنات البشرية وإدارتها.
    2. Calls for the collection, analysis and dissemination of data for use in policy and programme planning and implementation on the factors contributing to stable family life, as well as the factors contributing to the breakdown of the family as regards human settlements development; UN 2 - تدعو إلى جمع وتحليل وتعميم البيانات لتستخدم في تخطيط السياسات والبرامج وتطبيقها على العوامل التي تُسهم في تحقيق حياة مستقرة للأسرة وكذلك العوامل التي تُسهم في تفكك الأسرة فيما يتعلق بتنمية المستوطنات البشرية؛
    38. Issues related to sustainable settlements development in small island developing States are being considered in the preparatory process for the Second United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II), scheduled to be held in Istanbul in June 1996. UN ٣٨ - ويجري النظر في المسائل المتصلة بتنمية المستوطنات بصفة مستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية، في إطار العملية التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني(، المقرر عقده في اسطنبول، في حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    Further, new concerns and strategies promoting sustainable human settlements development, as highlighted by the United Nations Conference on Environment and Development, will accentuate the activities of the Centre with a view to improving the social, economic and environmental quality of human settlements and the living and working environments of all people, in particular the urban and rural poor. UN وزيادة على ذلك هناك اهتمامات واستراتيجيات جديدة تنهض بتنمية المستوطنات البشرية المستدامة، على نحو ما أظهره المؤتمر المعني بالبيئة والتنمية ستقوم بابراز أنشطة المركز بقصد تحسين النوعية الاجتماعية - الاقتصادية والبيئية للمستوطنات البشرية وبيئات العمل لجميع الشعوب ولاسيما لفقراء الحضر والريف.
    The development objective of creating institutional coordination mechanisms is to rationalize the institutional frameworks for human settlements interventions with a view to maximizing the impact of the programmes of the various central and local entities involved in human settlements development. UN 115- الهدف الإنمائي من إنشاء آلية تنسيق مؤسسي هو ترشيد الأُطر المؤسسية للتدخلات في المستوطنات البشرية بهدف تعظيم تأثير البرامج التي تنفذها الهيئات المركزية والمحلية المشتغلة بتنمية المستوطنات البشرية.
    5. Invites Governments to support and enable the participation of youth in national and local activities related to human settlements development, including through the formulation of integrated, gender-sensitive and cross-sectoral youth policies at the local level and through supporting the development of local youth plans of action targeting vulnerable groups; UN 5 - يدعو الحكومات لدعم والتمكين من مشاركة الشباب في الأنشطة القطرية والمحلية ذات الصلة بتنمية المستوطنات البشرية، بما في ذلك عن طريق صياغة سياسات شبابية عبر قطاعية متجاوبة مع البُعد الجنساني على المستوى المحلي وعن طريق دعم تطوير خطط عمل الشباب المحلية التي تستهدف الجماعات المُعَرضة؛
    5. Invites Governments to support and enable the participation of youth in national and local activities related to human settlements development, including through the formulation of integrated, gender-sensitive and cross-sectoral youth policies at the local level and through supporting the development of local youth plans of action targeting vulnerable groups; UN 5 - يدعو الحكومات لدعم وتمكين مشاركة الشباب في الأنشطة القطرية والمحلية ذات الصلة بتنمية المستوطنات البشرية، بما في ذلك عن طريق صياغة سياسات شبابية متكاملة وشاملة للقطاعات وتراعي الفوارق بين الجنسين على المستوى المحلي، وعن طريق دعم تطوير خطط عمل الشباب المحلية التي تستهدف الجماعات الضعيفة؛
    Also recalling its resolutions 19/13 of 9 May 2003 and 20/1 of 8 April 2005 inviting Governments and other partners to support and implement enabling strategies for young people, in particular young women, to promote their involvement and participation in local and national governance related to human settlements development, UN وإذ يشير إلى قراره 19/13 المؤرخ 9 أيار/مايو 2003 وقراره 20/1 المؤرخ 8 نيسان/أبريل 2005 اللذين دعا فيهما الحكومات والشركاء الآخرين لدعم وتنفيذ استراتيجيات تمكينية للشباب وبخاصة الشابات، لتشجيع انخراطهم ومشاركتهم في الإدارة المحلية والوطنية المتصلة بتنمية المستوطنات البشرية،
    77. There should be a greater global partnership for cooperation in the areas of financial and technical assistance to strengthen the capacities of developing countries to address the growing problems relating to human settlements development in an increasingly urbanized world. UN 77 - وقالت إنه ينبغي وجود شراكة عالمية أكبر للتعاون في مجالَي المساعدة المالية والمساعدة التقنية لتعزيز قدرات البلدان النامية على معالجة المشاكل المتنامية المتصلة بتنمية المستوطنات البشرية في عالم متزايد التحضُّر.
    Also recalling its resolutions 19/13 of 9 May 2003 and 20/1 of 8 April 2005 inviting Governments and other partners to support and implement enabling strategies for young people, in particular young women, to promote their involvement and participation in local and national governance related to human settlements development, UN وإذ يشير إلى قراره 19/13 المؤرخ 9 أيار/مايو 2003 وقراره 20/1 المؤرخ 8 نيسان/أبريل 2005 اللذين دعا فيهما الحكومات والشركاء الآخرين لدعم وتنفيذ استراتيجيات تمكينية للشباب وبخاصة الشابات، لتشجيع انخراطهم ومشاركتهم في الإدارة المحلية والوطنية المتصلة بتنمية المستوطنات البشرية،
    The special session of the General Assembly to review progress in the implementation of Habitat II (6-8 June 2001) is also expected to cover issues of an enabling environment as they pertain to human settlements development. UN والدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية باستعراض التقدم المحرز في تنفيذ الموئل الثاني (6-8 حزيران/يونيه 2001) يتوقع لها أيضا أن تشمل المسائل المتعلقة بتهيئة البيئة المواتية لصلتها بتنمية المستوطنات البشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus