"بتنمية وإدارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • development and management
        
    The study also recommended guidelines and strategies for development and management of transboundary water resources. UN وأوصى أيضا في هذه الدراسة بمبادئ توجيهة واستراتيجة تتعلق بتنمية وإدارة الموارد المائية عبر الحدود.
    The recommendations on the development and management of biotechnology to maximize benefits and minimize risks, if adopted by the Economic and Social Council, could contribute to sustainable development. UN وفي حالة قيام المجلس بإقرار التوصيات المتعلقة بتنمية وإدارة التكنولوجيا الأحيائية لبلوغ حد أقصى من المنافع وحد أدنى من المخاطر، فإنها قد تسهم في التنمية المستدامة.
    With particular appreciation, we note the detailed and interesting discussion in chapter VII of the report of matters concerning the development and management of marine resources and the protection and preservation of the marine environment. UN ونحن نلاحظ مع التقدير الخاص المناقشة المفصلة والمثيرة للاهتمام التي وردت في الفصل السابع من التقرير بشأن اﻷمور المتعلقة بتنمية وإدارة الموارد البحرية وحماية البيئة البحرية وحفظها.
    There is a need to strengthen the role of women, who should have an equal voice with regard to water resource development and management and the sharing of benefits. UN وهناك حاجة إلى تعزيز دور المرأة، التي ينبغي أن يكون لها صوت متكافئ فيما يتعلق بتنمية وإدارة الموارد المائية وتقاسم المنافع.
    In addition, it was suggested that the International Seabed Authority should undertake overall responsibility with respect to the development and management of the non-living marine resources of the international seabed area. UN وفضلا عن ذلك، اقترحت أن تضطلع السلطة الدولية لقاع البحار بالمسؤولية عموما فيما يتعلق بتنمية وإدارة الموارد البحرية غير الحية في قاع البحار الدولية.
    :: Creating a hub on the United Nations Online Network on Public Administration and Finance, dedicated to information on human resource development and management UN :: إنشاء مركز على شبكة الأمم المتحدة المباشرة للإدارة العامة والمالية العامة مكرّس للمعلومات المتعلقة بتنمية وإدارة الموارد البشرية
    Cooperation with the network of United Nations agencies, intergovernmental organizations outside the United Nations system and civil society organizations on issues related to public and private sector development and management, as well as participation of civil society organizations in the development process. UN التعاون مع وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية خارج منظومة اﻷمم المتحدة ومع منظمات المجتمع المدني بشأن القضايا ذات الصلة بتنمية وإدارة القطاع العام والخاص ومشاركة منظمات المجتمع المدني في عملية التنمية.
    18.6 The majority of ESCWA member States will face increasingly complex issues related to the development and management of their natural resources as well as addressing serious environmental problems. UN ١٨-٦ ستواجه معظم الدول اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا قضايا متزايدة التعقيد تتصل بتنمية وإدارة مواردها الطبيعية، فضلا عن معالجة المشاكل البيئية الخطيرة.
    Cooperation with the network of United Nations agencies, intergovernmental organizations outside the United Nations system and civil society organizations on issues related to public and private sector development and management, as well as participation of civil society organizations in the development process. UN التعاون مع وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية خارج منظومة اﻷمم المتحدة ومع منظمات المجتمع المدني بشأن القضايا ذات الصلة بتنمية وإدارة القطاع العام والخاص ومشاركة منظمات المجتمع المدني في عملية التنمية.
    (ii) Group training: two seminars on topical issues related to water resources development and management; two subregional seminars related to multimodal transport development in Africa; and two national workshops on development of mining and energy programmes, including the design of investment promotion packages; UN `2 ' التدريب الجماعي: حلقتان دراسيتان بشأن المسائل المواضيعية المتصلة بتنمية وإدارة الموارد الطبيعية؛ حلقتان دراسيتان دون إقليميتين متصلتان بتنمية النقل المتعدد الوسائط في أفريقيا؛ وحلقتا عمل وطنيتان عن تنمية برامج التعدين والطاقة، بما في ذلك تصميم مجموعة تعزيز الاستثمار؛
    18.5 The majority of ESCWA member States will face increasingly complex issues related to the development and management of their natural resources as well as addressing serious environmental problems. UN ١٨-٥ ستواجه معظم الدول اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا قضايا متزايدة التعقيد تتصل بتنمية وإدارة مواردها الطبيعية، فضلا عن معالجة المشاكل البيئية الخطيرة.
    18.5 The majority of ESCWA member States will face increasingly complex issues related to the development and management of their natural resources as well as addressing serious environmental problems. UN ١٨-٥ ستواجه معظم الدول اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا قضايا متزايدة التعقيد تتصل بتنمية وإدارة مواردها الطبيعية، فضلا عن معالجة المشاكل البيئية الخطيرة.
    (a) Promoting, where appropriate, energy/material efficiency standards and other approaches conducive to the sustainable consumption of natural resources relating to the development and management of human settlements; UN )أ( تطوير معايير لكفاءة الطاقة/الموارد، حيثما يتناسب، وغيرها من الأساليب المؤدية إلى إستدامة إستهلاك الموارد الطبيعية المتعلقة بتنمية وإدارة المستوطنات البشرية؛
    Activities related to water resources development and management included a Regional Seminar on Water Management in Urban Areas, held at Bangkok, with follow-up national seminars at Hanoi, Bishkek and Tashkent; a workshop on computer applications in groundwater development and management; and roving seminars on comprehensive flood loss prevention and management, in the Islamic Republic of Iran, Myanmar, Pakistan and Solomon Islands. UN وتضمنت اﻷنشطة المتعلقة بتنمية وإدارة موارد المياه حلقة دراسية إقليمية بشأن إدارة المياه في المناطق الحضرية عقدت في بانكوك، وحلقات دراسية وطنية للمتابعة عقدت في هانوي وبيشكيك وطشقند؛ وحلقة عمل بشأن تطبيقات الحاسوب في تنمية وإدارة المياه الجوفية؛ وحلقات دراسية متجولة بشأن منع وإدارة خسائر الفيضانات الشاملة، في باكستان وجزر سليمان وجمهورية إيران اﻹسلامية وميانمار.
    The National Petroleum Commission (jointly chaired), responsible for formulating public policies and guidelines in relation to the development and management of the petroleum sector and monitoring their implementation UN * المفوضية القومية للبترول (NPC) (رئاسة مشتركة) لرسم السياسات العامة والموجهات المتعلقة بتنمية وإدارة قطاع البترول ومراقبة التنفيذ.
    2. Review and identify priority issues, assess progress, and promote regional and subregional cooperation in the development and management of water, mineral and energy resources and in the application of space technologies, keeping in view the need for ensuring sustainable development; and make recommendations on policies, strategies, methods and techniques for the proper investigation, development, utilization and management of those resources. UN ٢ - استعراض وتحديد المسائل ذات اﻷولوية، وتقييم التقدم المحرز، وتعزيز التعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي فيما يتصل بتنمية وإدارة الموارد المائية والمعدنية وموارد الطاقة، وفي تطبيق تكنولوجيات الفضاء، مع مراعاة الحاجة إلى كفالة التنمية المستدامة؛ وتقديم توصيات بشأن السياسات والاستراتيجيات والوسائل واﻷساليب اللازمة لدراسة تلك الموارد، وتنميتها، واستخدامها، وإدارتها على نحو سليم.
    2. Review and identify priority issues, assess progress, and promote regional and subregional cooperation in the development and management of water, mineral and energy resources and in the application of space technologies, keeping in view the need for ensuring sustainable development; and make recommendations on policies, strategies, methods and techniques for the proper investigation, development, utilization and management of those resources. UN ٢ - استعراض وتحديد المسائل ذات اﻷولوية، وتقييم التقدم المحرز، وتعزيز التعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي فيما يتصل بتنمية وإدارة الموارد المائية والمعدنية وموارد الطاقة، وفي تطبيق تكنولوجيات الفضاء، مع مراعاة الحاجة إلى كفالة التنمية المستدامة؛ وتقديم توصيات بشأن السياسات والاستراتيجيات والوسائل واﻷساليب اللازمة لدراسة تلك الموارد، وتنميتها، واستخدامها، وإدارتها على نحو سليم.
    The response of the Secretary-General consisted of two parts; the first part, the report on the Law of the Sea: realization of benefits under the United Nations Convention on the Law of the Sea: needs of States in regard to development and management of ocean resources, dated 16 November 1990 (A/45/712), provided a review of the needs of States in the development and management of ocean resources under the regime established by the Convention. UN وتألّفت استجابة الأمين العام من جزأين؛ أولهما هو التقرير المعنون قانون البحار: تحقيق المنافع في إطار اتفاقية قانون البحار:احتياجات الدول فيما يتعلق بتنمية وإدارة موارد المحيطات، المؤرخ 16 تشرين الثاني/نوفمبر 1990 (A/45/712)، والذي قدم استعراضا لاحتياجات الدول فيما يتعلق بتنمية وإدارة موارد المحيطات في إطار النظام الذي أنشأته الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus