"بتهم تتعلق" - Traduction Arabe en Anglais

    • on charges related to
        
    • on charges of
        
    • on charges relating to
        
    More than a dozen police agents have been detained in the past year on charges related to human rights violations. UN وجرى احتجاز أكثر من اثنى عشر من أفراد الشرطة خلال السنة الماضية بتهم تتعلق بانتهاكات حقوق اﻹنسان.
    He is currently on trial on charges related to the 1998 United States Embassy bombings in East Africa. UN وتجري محاكمته حاليا بتهم تتعلق بتفجيرات سفارة الولايات المتحدة في شرق أفريقيا عام 1998.
    25. Information was collected countrywide on some 382 children detained on charges related to national security. UN 25 - جُمعت معلومات من جميع أرجاء البلد بشأن وجود ما يقرب من 382 طفلا محتجزا بتهم تتعلق بالأمن القومي.
    22. In Cameroon, a presidential decree issued on 18 February, led to the freeing of a large number of Cameroonian prisoners, including a few high-profile individuals who had been convicted on charges of corruption. UN 22 - وفي الكاميرون، أدى مرسوم رئاسي صادر في 18 شباط/فبراير إلى إطلاق سراح أعداد كبيرة من السجناء الكاميرونيين، بمن فيهم بعض الأفراد البارزين الذين كانوا قد أدينوا بتهم تتعلق بالفساد.
    On 31 March, however, the unprecedented arrest of a serving minister was made, on charges of embezzlement. UN واعتُقل في 31 آذار/مارس، في واقعة هي الأولى من نوعها، وزير يزاول مهامه الوظيفية، على إثر اتهامه بتهم تتعلق بالاختلاس.
    The Committee notes that the State party has extradited a person for prosecution on charges relating to the Optional Protocol. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف سلّمت شخصاً لمقاضاته بتهم تتعلق بالبروتوكول الاختياري.
    It was alleged that these lawyers had been brought to trial on charges relating to one or more of the following situations: UN ويدعى أنه جرت محاكمة هؤلاء المحامين بتهم تتعلق بحالة أو أكثر من الحالات التالية:
    Six people, who were detained for one or two days and released on bail, now face criminal prosecutions on charges related to protest activities. UN وجرى اعتقال ستة أشخاص لمدة يوم أو يومين ثم أُطلق سراحهم بكفالة، وهم يواجهون الملاحقة الجنائية بتهم تتعلق بالأنشطة الاحتجاجية.
    Half of the total 8,535 prisoners in Haiti escaped in the aftermath of the quake, including several hundred who were being held on charges related to gang activities. UN وهرب نصف مجموع السجناء في هايتي وعددهم 535 8 سجينا في أعقاب الزلزال، ومن بينهم عدة مئات كانوا محتجزين بتهم تتعلق بأنشطة العصابات.
    2.1 On 17 November 2000, the Supreme Court sentenced the author in absentia to 15 (1/2) years' imprisonment, on charges related to the terrorist bombings in Tashkent on 16 February 1999. UN 2-1 في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، أصدرت المحكمة العليا حكماً غيابياً على صاحب البلاغ بالسجن لمدة خمسة عشر عاماً ونصف العام بتهم تتعلق بالتفجيرات الإرهابية التي وقعت في طشقند في 16 شباط/فبراير 1999.
    2.1 On 17 November 2000, the Supreme Court sentenced the author in absentia to 15 (1/2) years' imprisonment, on charges related to the terrorist bombings in Tashkent on 16 February 1999. UN 2-1 في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، أصدرت المحكمة العليا حكماً غيابياً على صاحب البلاغ بالسجن لمدة خمسة عشر عاماً ونصف العام بتهم تتعلق بالتفجيرات الإرهابية التي وقعت في طشقند في 16 شباط/فبراير 1999.
    The author submits that the 2001 Kyrgyzstan case had been transmitted to the Kazakhstan law enforcement by Kyrgyzstan in 2002 and that the Kazakh authorities intended to try him on charges related to the 2001 events in Kyrgyzstan, which they would have been entitled to do, if he was a Kazakh citizen. UN ويؤكد صاحب البلاغ أن قيرغيزستان قامت في عام 2002 بنقل الدعوى المرفوعة فيها عام 2001 إلى أجهزة إنفاذ القانون الكازاخستانية، وأن السلطات الكازاخستانية كانت تعتزم محاكمته بتهم تتعلق بأحداث عام 2001 في قيرغيزستان، وكان من حقها أن تفعل ذلك لو كان مواطناً كازاخستانياً.
    According to Reporters without Borders, in 2010, 109 bloggers were in prison on charges related to the content of their online expression. UN فحسب منظمة مراسلين بلا حدود، أُلقي ب109 مدونين في السجن في عام 2010 بتهم تتعلق بمحتوى تعبيرهم عن آرائهم على الإنترنت().
    The arrival of the new Minister for Communities and Returns coincided with the suspension and subsequent dismissal of five directors in the Ministry on charges of corruption and the misuse of funds. UN وصادف تعيين وزير شؤون الطوائف والعائدين الجديد تعليق خمسة مديرين بالوزارة وفصلهم فيما بعد من الخدمة بتهم تتعلق بالفساد وإساءة استخدام الأموال.
    47. In 2006, an individual was arrested and convicted to one year imprisonment on charges of terrorist-related activities, and was released in February 2007, upon the completion of his term. UN 47 - وفي عام 2006، اعتُقل شخص وحكم عليه بالسجن لمدة عام بتهم تتعلق بأنشطة ذات صلة بالإرهاب، وأفرج عنه في شباط/فبراير 2007 عند انتهاء مدة عقوبته.
    As a gesture of its goodwill, on 14 February the Abkhaz side released Levan Mamasakhlisi, who was serving a 14-year sentence on charges of terrorism. UN وكبادرة لحسن النية، أطلق الجانب الأبخازي في 14 شباط/فبراير سراح ليفان ماماساخليسي الذي كان يقضي حكما بالسجن لمدة 14 سنة بتهم تتعلق بالإرهاب.
    He, a conscript serving in prison, was arrested on 11 July 1996 on charges of immoral behaviour and maltreatment of prisoners. UN فقد تم إلقاء القبض عليه في ١١ تموز/يوليه ٦٩٩١ عندما كان يؤدي خدمته العسكرية في السجن بتهم تتعلق بسلوكه غير اﻷخلاقي ولسوء معاملته للسجناء.
    The Commander of the Intelligence and Security Division of the Tehran police, along with three co-defendants, was charged following complaints by a group of mayors and senior officials of Tehran Municipality over treatment they had received while in detention on charges of corruption in 1998. UN فقد وجهت إلى قائد فرقة الاستخبارات واﻷمن في الشرطة اﻹيرانية، باﻹضافة إلى ثلاثة من المتهمين، تهمة ارتكاب هذه الجريمة إثر شكاوى تقدمت بها مجموعة من العمد وكبار الموظفين في بلدية طهران بشأن المعاملة التي تلقوها بينما كانوا محتجزين في عام ١٩٩٨ بتهم تتعلق بالفساد.
    For example, over 100 adherents of the Baha'i faith remained imprisoned on charges relating to the practice of their religion. UN فعلى سبيل المثال، هناك أكثر من مائة من معتنقي العقيدة البهائية مسجونين بتهم تتعلق بممارسة دينهم.
    Several reports maintain that his mother, Parvin Mokhtareh, was arrested and tried on 6 September 2011 on charges relating to her advocacy for her son. UN وجاء في عدة تقارير أن والدته بارفين مختارة اعتقلت وحوكمت في 6 أيلول/سبتمبر 2011 بتهم تتعلق بمناصرتها لابنها.
    8. According to the information received, Mr. Mansoor has been brought to trial before the Supreme Court on charges relating to four different cases. UN 8- ووفقاً للمعلومات الواردة، أُحضر السيد منصور أمام المحكمة العليا بتهم تتعلق بأربع قضايا مختلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus