Let me begin by congratulating India on its successful tenure as Chair of the Kimberley Process over the past year. | UN | اسمحوا لي أن أستهل بياني بتهنئة الهند على فترة ولايتها الناجحة بوصفها رئيسا لعملية كيمبرلي خلال العام الماضي. |
First of all, I would like to begin by congratulating the President of the General Assembly at its sixty-fifth session. | UN | وقبل كل شيء، أودّ أن أبدأ بتهنئة رئيس الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين. |
Let me conclude by congratulating the cofacilitators on their work in achieving broad consensus on the draft outcome document of this Conference. | UN | أود أن أختتم بتهنئة المُيَسِّرَين على عملهما في تحقيق توافق واسع النطاق في الآراء بشأن مشروع الوثيقة الختامية لهذا المؤتمر. |
We warmly congratulate India on successfully concluding this task earlier this year. | UN | ونتقدم بتهنئة حارة للهند على استكمالها لمهمتها بنجاح في وقت سابق من العام الحالي. |
May I also congratulate you, Mr. Vice-President, and through you, President Holkeri, on your election to preside over this millennium Assembly. | UN | واسمحوا لي أيضا، السيد نائب الرئيس، بتهنئتكم، ومن خلالكم بتهنئة الرئيس هولكيري، على انتخابكم لرئاسة جمعية الألفية هذه. |
I take this opportunity to extend to them the congratulations of the Assembly on their appointment. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لإبلاغهما بتهنئة الجمعية على تعيينهما. |
She greeted the participants and congratulated the Chairperson, Mr. José Urrutia, on his re-election. | UN | ورحبت السيدة روبنسون بالمشاركين وقامت بتهنئة الرئيس، السيد خوسيه أوروتيا، على إعادة انتخابه. |
So I shall limit myself just to congratulating everybody in the room on this decision. | UN | وعليه فسأكتفي بتهنئة كل فرد منا في هذه القاعة على هذا القرار. |
I would like to conclude by congratulating the Ambassador of Brazil on the statement he made this morning to the Conference on Disarmament. | UN | وأود أن أختتم بياني بتهنئة سفير البرازيل على البيان الذي أدلى به هذا الصباح أمام مؤتمر نزع السلاح. |
I would like to conclude by warmly congratulating Germany on drawing up this excellent draft resolution. | UN | وأود أن أختتم بتهنئة ألمانيا بحرارة على صياغة مشروع القرار الممتاز هذا. |
President Zatlers: I wish to begin by congratulating Mr. d'Escoto Brockmann on assuming the post of President of the General Assembly at its current session. | UN | الرئيس زاتليرس: أود أن أبدأ بتهنئة السيد ديسكوتو بروكمان على توليه رئاسة الدورة الحالية للجمعية العامة. |
Let me start by congratulating Ambassador De Klerk of the Netherlands on assuming the prime responsibility for guiding this Commission. | UN | وأود أن أبدأ بتهنئة السفير دي كليرك، ممثل هولندا، على توليه المسؤولية الأولى عن توجيه هذه الهيئة. |
I would like to conclude my statement by congratulating the Government of Indonesia on having ratified the Ottawa Convention. | UN | وأود أن أختتم بياني بتهنئة حكومة إندونيسيا بمصادقتها على اتفاقية أوتاوا. |
I would like to end with what one normally starts with, and that is by congratulating the President on his election to lead the sixtieth session of the General Assembly. | UN | وأود أن أختتم بما يبدأ به الإنسان عادة، وذلك بتهنئة الرئيس على انتخابه لقيادة الدورة الستين للجمعية العامة. |
Mr. President, allow me to begin by congratulating the Russian Federation on its successful term as Chair of the Kimberley Process in 2005. | UN | سيدي الرئيس، أود أن أبدأ بياني بتهنئة الاتحاد الروسي على ولايته الناجحة بوصفه رئيس عملية كيمبرلي في عام 2005. |
We warmly congratulate all those States who have already signed the Statute. | UN | وإننا نتوجه بتهنئة حارة إلى جميع تلك الدول التي وقﱠعت فعلا على النظام اﻷساسي. |
Allow me at the outset to congratulate you sincerely on your appointment as Secretary-General of the United Nations. | UN | اسمحوا لي في البداية، أن أتقدم إليكم بتهنئة صادقة على تعيينكم أمينا عاما لﻷمم المتحدة. |
I warmly congratulate you, Madam President, on your election to preside over the sixty-first session, and wish you every success. | UN | وأتقدم إليكم يا سيدتي الرئيسة بتهنئة حارة بمناسبة انتخابكم لترأس الدورة الحادية والستين، وأتمنى لكم كل النجاح. |
Allow me to congratulate Ambassador Eliasson on his assumption of the presidency of the General Assembly at its sixtieth session. | UN | واسمحوا لي بتهنئة السفير الياسون لاعتلائه سدة رئاسة الجمعية العامة في دورتها الستين. |
I take this opportunity to extend to him the congratulations of the Assembly on his election. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأتقدم إليه بتهنئة الجمعية على انتخابه. |
I would like to conclude by offering our congratulations to Angola, Chile, Germany, Pakistan and Spain on their recent election to the Security Council for 2003 and 2004. | UN | وأختتم بياني بتهنئة أنغولا وشيلي وألمانيا وباكستان وإسبانيا بانتخابها مؤخرا لعضوية مجلس الأمن لعامي 2003 و 2004. |
At that time, I congratulated President Abbas and the Palestinian people on the peaceful and orderly conduct of the elections. | UN | وقد قمت في ذلك الوقت بتهنئة الرئيس عباس والشعب الفلسطيني على إجراء الانتخابات بطريقة سلمية ونظامية. |
Some congratulated UNHCR on the Strengthening Protection Capacities Project. | UN | وقامت بعض الوفود بتهنئة المفوضية على مشروع تعزيز قدرات الحماية. |