"بتواريخ" - Traduction Arabe en Anglais

    • dates
        
    • date of
        
    Any other issues relevant to the dates and venues for future sessions will also be considered under this sub-item. UN وسينظر في إطار هذا البند الفرعي أيضاً في أية مسائل أخرى تتعلق بتواريخ الدورات المقبلة وأماكن عقدها.
    Do you recall the dates of these alleged tardies? Open Subtitles أيمكنك أن تخبرني بتواريخ هذه التأخيرات المزعومة ؟
    Contract expiration dates are communicated by the Contracts Management Unit to the requisitioners and the Procurement Section seven months before their expiration dates. UN وتتولى وحدة إدارة العقود إبلاغ كل من طالبي التوريد وقسم المشتريات بتواريخ انتهاء العقود قبل سبعة أشهر من المواعيد المقررة لانتهائها.
    Nevertheless, he was never informed of the dates of the court hearings sufficiently early, to allow him to inform his relatives or human rights defenders of the hearings' dates. UN ومع ذلك لم يُبلغ قط بتواريخ جلسات المحكمة في وقت مبكر يتيح له إبلاغ أقاربه أو المدافعين عن حقوق الإنسان بهذه التواريخ.
    Organizations submitting new applications should be simply informed of the dates of the meeting, and that their application might be reviewed at the meeting. UN وينبغي فقط إبلاغ المنظمات المتقدمة بطلبات جديدة بتواريخ الاجتماع وبأن طلبها سيستعرض في الاجتماع.
    Energoprojekt did not explain why the shipment of the materials was refused passage, nor did it submit any information concerning the dates or cost of shipment. UN ولم تبين انرجوبروجكت سبب رفض السماح بمرور المواد المشحونة، ولم تقدم أي معلومات تتعلق بتواريخ أو كلفة هذه الشحنات.
    This involves activities around certain specific dates that mark historic events in United Nations peacekeeping. UN ويشمل هذا البرنامج أنشطة تتعلق بتواريخ معينة تسجل أحداثا تاريخية في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    Additionally the worker should be informed of the dates of his leave no later than one month before it starts. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغى ابلاغ العامل بتواريخ اجازته قبل شهر من بدايتها على اﻷقل.
    In due course, the General Assembly will be informed of the dates for the consideration of other agenda items as well as of any additions or changes. UN وفي الوقت المناسب ستبلغ الجمعية العامة بتواريخ النظر في بنود أخرى من بنود جدول اﻷعمال وأيضا بأي إضافات أو تغييرات.
    The exigencies of long-term planning (semester or year) imply a commitment to dates and activities over an extended period. UN فمقتضيات التخطيط الطويل الأجل على مستوى نصف سنوي أو سنوي تعني ضمنا التزامات بتواريخ وأنشطة على مدى فترة زمنية طويلة.
    Once the customer receives the attestation with the dates of registration in the Public Commercial Register, a copy thereof must be submitted to the institution. UN وبمجـرد تلقـي العميل الإشعار مشفوعا بتواريخ التسجيل في السجل التجاري العام يتوجـب عليه تسليم نسخة منـه إلى المؤسسة.
    Unless this problem is addressed, loss of staff may begin to have negative repercussions for the work of the Tribunal and for adherence to completion dates. UN وما لم تعالج هذه المشكلة، قد يبدأ فقدان الموظفين في ترك عواقب سلبية على أعمال المحكمة وعلى التقيد بتواريخ الإنجاز.
    It should be noted that the Appeals Chamber has consistently met its projected completion dates in all prior cases. UN وتجدر الإشارة إلى أن دائرة الاستئناف قد تقيدت دائمًا بتواريخ الإنجاز المتوقعة في جميع القضايا السابقة.
    It was also indicated by the Secretary-General that the Appeals Chamber had consistently met its projected completion dates in all prior cases. UN وأشار الأمين العام أيضا إلى أن دائرة الاستئناف قد دأبت على الوفاء بتواريخ الإنجاز المتوقعة في جميع القضايا السابقة.
    The implementation rate is measured against target completion dates, and there are specified audit action plans as discussed with the Board of Auditors. UN ويقاس معدل التنفيذ بمقارنته بتواريخ الإنجاز المستهدفة، وتوجد خطط عمل محددة متعلقة بمراجعة الحسابات حسبما تم مناقشته مع مجلس مراجعي الحسابات.
    This would make it possible to compare the programme delivery dates with the actual delivery dates while preparing the programme performance report for the biennium. UN وسيمكن بفضل هذا مقارنة تواريخ إنجاز البرامج بتواريخ اﻹنجاز الفعلية، عند إعداد تقرير اﻷداء البرنامجي لفترة السنتين.
    I will inform you tomorrow of the dates for consideration of the reports of the other Main Committees. UN وسأحيطكم علما غـدا بتواريخ النظر في تقارير اللجان الرئيسية اﻷخرى.
    The analysis should indicate when this took place, in terms of the comparison dates. UN وينبغي أن يذكر التحليل متى حدث هذا، فيما يتعلق بتواريخ المقارنة.
    For example, the names of listed individuals are not technically connected to the respective dates and places of birth. UN فعلى سبيل المثال، لا تكون أسماء الأشخاص المذكورين في القائمة مرتبطة من الناحية التقنية بتواريخ وأماكن ميلاد كل منهم.
    Men pay too much attention to expiration dates. Open Subtitles الرجال يهتمون كثيرًا بتواريخ إنتهاء الصلاحية
    :: Work began in 1981 listing date of designation UN بدأ العمل في عام 1981 على وضع قائمة بتواريخ اختيار المناطق المحمية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus