Any other issues relevant to the dates and venues for future sessions will also be considered under this sub-item. | UN | وسينظر في إطار هذا البند الفرعي أيضاً في أية مسائل أخرى تتعلق بتواريخ الدورات المقبلة وأماكن عقدها. |
Do you recall the dates of these alleged tardies? | Open Subtitles | أيمكنك أن تخبرني بتواريخ هذه التأخيرات المزعومة ؟ |
Contract expiration dates are communicated by the Contracts Management Unit to the requisitioners and the Procurement Section seven months before their expiration dates. | UN | وتتولى وحدة إدارة العقود إبلاغ كل من طالبي التوريد وقسم المشتريات بتواريخ انتهاء العقود قبل سبعة أشهر من المواعيد المقررة لانتهائها. |
Nevertheless, he was never informed of the dates of the court hearings sufficiently early, to allow him to inform his relatives or human rights defenders of the hearings' dates. | UN | ومع ذلك لم يُبلغ قط بتواريخ جلسات المحكمة في وقت مبكر يتيح له إبلاغ أقاربه أو المدافعين عن حقوق الإنسان بهذه التواريخ. |
Organizations submitting new applications should be simply informed of the dates of the meeting, and that their application might be reviewed at the meeting. | UN | وينبغي فقط إبلاغ المنظمات المتقدمة بطلبات جديدة بتواريخ الاجتماع وبأن طلبها سيستعرض في الاجتماع. |
Energoprojekt did not explain why the shipment of the materials was refused passage, nor did it submit any information concerning the dates or cost of shipment. | UN | ولم تبين انرجوبروجكت سبب رفض السماح بمرور المواد المشحونة، ولم تقدم أي معلومات تتعلق بتواريخ أو كلفة هذه الشحنات. |
This involves activities around certain specific dates that mark historic events in United Nations peacekeeping. | UN | ويشمل هذا البرنامج أنشطة تتعلق بتواريخ معينة تسجل أحداثا تاريخية في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام. |
Additionally the worker should be informed of the dates of his leave no later than one month before it starts. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغى ابلاغ العامل بتواريخ اجازته قبل شهر من بدايتها على اﻷقل. |
In due course, the General Assembly will be informed of the dates for the consideration of other agenda items as well as of any additions or changes. | UN | وفي الوقت المناسب ستبلغ الجمعية العامة بتواريخ النظر في بنود أخرى من بنود جدول اﻷعمال وأيضا بأي إضافات أو تغييرات. |
The exigencies of long-term planning (semester or year) imply a commitment to dates and activities over an extended period. | UN | فمقتضيات التخطيط الطويل الأجل على مستوى نصف سنوي أو سنوي تعني ضمنا التزامات بتواريخ وأنشطة على مدى فترة زمنية طويلة. |
Once the customer receives the attestation with the dates of registration in the Public Commercial Register, a copy thereof must be submitted to the institution. | UN | وبمجـرد تلقـي العميل الإشعار مشفوعا بتواريخ التسجيل في السجل التجاري العام يتوجـب عليه تسليم نسخة منـه إلى المؤسسة. |
Unless this problem is addressed, loss of staff may begin to have negative repercussions for the work of the Tribunal and for adherence to completion dates. | UN | وما لم تعالج هذه المشكلة، قد يبدأ فقدان الموظفين في ترك عواقب سلبية على أعمال المحكمة وعلى التقيد بتواريخ الإنجاز. |
It should be noted that the Appeals Chamber has consistently met its projected completion dates in all prior cases. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن دائرة الاستئناف قد تقيدت دائمًا بتواريخ الإنجاز المتوقعة في جميع القضايا السابقة. |
It was also indicated by the Secretary-General that the Appeals Chamber had consistently met its projected completion dates in all prior cases. | UN | وأشار الأمين العام أيضا إلى أن دائرة الاستئناف قد دأبت على الوفاء بتواريخ الإنجاز المتوقعة في جميع القضايا السابقة. |
The implementation rate is measured against target completion dates, and there are specified audit action plans as discussed with the Board of Auditors. | UN | ويقاس معدل التنفيذ بمقارنته بتواريخ الإنجاز المستهدفة، وتوجد خطط عمل محددة متعلقة بمراجعة الحسابات حسبما تم مناقشته مع مجلس مراجعي الحسابات. |
This would make it possible to compare the programme delivery dates with the actual delivery dates while preparing the programme performance report for the biennium. | UN | وسيمكن بفضل هذا مقارنة تواريخ إنجاز البرامج بتواريخ اﻹنجاز الفعلية، عند إعداد تقرير اﻷداء البرنامجي لفترة السنتين. |
I will inform you tomorrow of the dates for consideration of the reports of the other Main Committees. | UN | وسأحيطكم علما غـدا بتواريخ النظر في تقارير اللجان الرئيسية اﻷخرى. |
The analysis should indicate when this took place, in terms of the comparison dates. | UN | وينبغي أن يذكر التحليل متى حدث هذا، فيما يتعلق بتواريخ المقارنة. |
For example, the names of listed individuals are not technically connected to the respective dates and places of birth. | UN | فعلى سبيل المثال، لا تكون أسماء الأشخاص المذكورين في القائمة مرتبطة من الناحية التقنية بتواريخ وأماكن ميلاد كل منهم. |
Men pay too much attention to expiration dates. | Open Subtitles | الرجال يهتمون كثيرًا بتواريخ إنتهاء الصلاحية |
:: Work began in 1981 listing date of designation | UN | بدأ العمل في عام 1981 على وضع قائمة بتواريخ اختيار المناطق المحمية |