"بتوحيد المقاييس" - Traduction Arabe en Anglais

    • standardization
        
    Challenges with regard to standardization and specific challenges with regard to availability, costs and technology transfer of alternatives in the air conditioning sector and high ambient temperature regions were also identified. UN وحُددت أيضاً تحديات تتعلق بتوحيد المقاييس وتحديات محددة تتعلق بالتوافر، والتكاليف ونقل التكنولوجيا للبدائل في قطاع تكييف الهواء والمناطق ذات درجة الحرارة المحيطة المرتفعة.
    The derived five-year Action Plan for developing countries aims to increase the participation of these countries in standardization activities and strengthen their standardization infrastructures. UN وتهدف خطة العمل للبلدان النامية، وهي خطة خمسية مستمدة من تلك المشاورات، إلى زيادة مشاركة هذه البلدان في أنشطة توحيد المقاييس وتعزيز هياكلها الأساسية المتعلقة بتوحيد المقاييس.
    In 1998, a memorandum of understanding was signed between ECE, the International Organization for standardization (ISO) and the International Electrotechnical Commission (IEC) concerning standardization in the field of electronic business. UN وفي عام ١٩٩٨، وقعّت مذكرة تفاهم بين اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا والمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس واللجنة الكهربائية التقنية الدولية تتعلق بتوحيد المقاييس في ميدان اﻷعمال اﻹلكترونية.
    The capacity of the staff of the Palestine Standards Institution and government and private sector institutions was enhanced regarding standardization, technical regulations and inspection, through the conduct of three workshops in 2005 with a total of 80 participants. UN وجرى تعزيز قدرات موظفي مؤسسة المعايير الفلسطينية، ومؤسسات الحكومة والقطاع الخاص فيما يتعلق بتوحيد المقاييس والأنظمة التقنية والتفتيش، بعقد ثلاث حلقات عمل سنة 2005 ضمت ما مجموعه 80 مشتركا.
    Burundi counted on the support of UNIDO in order to train staff in the public and private sectors, upgrade equipment for enterprises through soft financing methods or lines of credit, develop food-processing and storage systems and improve the functioning of the standardization bureau. UN وأوضح أن بوروندي تعتمد على دعم اليونيدو من أجل تدريب موظفيها في القطاعين العام والخاص وتطوير المعدات الخاصة بالمشاريع من خلال أساليب تمويلية سهلة أو خطوط ائتمانية وتطوير نظمها الخاصة بتجهيز الأغذية وخزنها وتحسين أداء مكتبها الخاص بتوحيد المقاييس.
    Although several of the contractors mentioned the usefulness of the standardization workshop organized by the Authority in Germany in 2013, an effort should be made to encourage greater levels of collaboration by sharing manpower and resources among contractors. UN وعلى الرغم من أن عدة متعاقدين قد أشاروا إلى فائدة حلقة العمل المعنية بتوحيد المقاييس التي نظمتها السلطة في ألمانيا في عام 2013، فإن جهدا ينبغي أن يبذل للتشجيع على زيادة مستويات التعاون عن طريق تبادل القوة العاملة والموارد بين المتعاقدين.
    Liaison on industrial, scientific and standardization matters is maintained with UNCTAD, UNDP, UNEP, the regional commissions, UNIDO, ILO, UNESCO, WHO, the World Bank and GATT. UN الاتصال مع اﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واللجان اﻹقليمية واليونيدو ومنظمة العمل الدولية واليونسكو ومنظمة الصحة العالمية والبنك الدولي ومجموعة " غات " بشأن المسائل الصناعية والعلمية والمتعلقة بتوحيد المقاييس.
    Liaison on industrial, scientific and standardization matters is maintained with UNCTAD, UNDP, UNEP, the regional commissions, UNIDO, ILO, UNESCO, WHO, the World Bank and GATT. UN الاتصال مع اﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واللجان اﻹقليمية واليونيدو ومنظمة العمل الدولية واليونسكو ومنظمة الصحة العالمية والبنك الدولي ومجموعة " غات " بشأن المسائل الصناعية والعلمية والمتعلقة بتوحيد المقاييس.
    This might be particularly appropriate in dealing with, for example, issues relating to standardization in the applications of space technology such as global positioning and satellite navigation systems, which lend themselves to effective regulation through the development of internationally agreed guidelines and practices. UN وربما يكون ذلك مناسبا بصفة خاصة في معالجة مسائل تتعلق بتوحيد المقاييس في تطبيقات تكنولوجيا الفضاء ، على سبيل المثال ، كتحديد المواقع عالميا والنظم الملاحية الساتلية التي تتلاءم نفسها مع التنظيم الفعال من خلال وضع مبادىء توجيهية وممارسات متفق عليها دوليا .
    ITU collaborated with academia and Universities by organizing a series of forward-looking conferences on standardization related issues. UN وتعاون الاتحاد الدولي للاتصالات مع الأوساط الأكاديمية والجامعات بتنظيم سلسلة من المؤتمرات الاستشرافية بشأن القضايا المتعلقة بتوحيد المقاييس().
    4. to request the Ozone Secretariat to enter into discussion with the International Organization for standardization (ISO), ASTM International (ASTM), the European Committee for standardization (CEN) as well as with other relevant multinational standardisation organisations encouraging them to identify methods based on ODS and to expedite the inclusion of non-ODS alternative methods, techniques and substances in their standard methods; UN 4 - أن يطلب إلى أمانة الأوزون أن تناقش مع المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس والجمعية الأمريكية الدولية للاختبار والمواد واللجنة الأوروبية لتوحيد المقاييس، وسائر المنظمات المتعددة الجنسيات المعنية بتوحيد المقاييس لتشجعها على تحديد الأساليب القائمة على استخدام المواد المستنفدة للأوزون، وعلى التعجيل بتضمين أساليبها أساليب وتقنيات ومواد بديلة لا تستخدم مواد مستنفدة للأوزون؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus