It recommended enforcement of the existing quota system for employment of persons with disabilities. | UN | وأوصت بإنفاذ نظام الحصص القائم فيما يتعلق بتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Lack of monitoring and disregard of quotas for the employment of persons with disabilities is still evident. | UN | وما زال غياب الرصد وتجاهل الحصص المتعلقة بتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة أمراً واضحاً. |
27.25 Many District Councils have also organised promotional activities relating to the employment of persons with disabilities. | UN | 27-25 وينظم كثير من مجالس المقاطعات أيضاً أنشطة ترويجية فيما يتعلق بتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة. |
The branch council studies the issues of employing persons with disabilities on vacancy of contracted staff in charge of employment of persons with disabilities at the Labour and Welfare service departments in province and districts. | UN | ويدرس المجلس الفرعي إمكانية توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق شغل الوظائف الشاغرة للموظفين المتعاقدين المكلفين بتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة في إدارات العمل وخدمات الرعاية التابعة للمقاطعات والأقاليم. |
Entering into force of the obligation to employ persons with disabilities resulted in considerable employment of this category of unemployed persons. | UN | وقد أدى إنفاذ الالتزام بتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة إلى تزايد فرص عمل العاطلين من تلك الفئة. |
Wage support related to employing people with changed work abilities | UN | دعم الأجور المتصلة بتوظيف الأشخاص ذوي القدرات المهنية التي طرأ تغيير عليها |
In order to ensure equal opportunities for persons with disabilities in the labour market, the Act on the vocational and social rehabilitation and employment of the persons with disabilities was amended in 2007. | UN | وفي عام 2007، جرى تعديل القانون المتعلق بتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة وتأهيلهم المهني والاجتماعي في سبيل ضمان تكافؤ الفرص لهذه الفئة من الأشخاص في سوق العمل. |
9. Urges States to consult closely with and actively involve persons with disabilities and their representative organizations in designing, implementing, evaluating and monitoring policies and programmes relating to the employment of persons with disabilities; | UN | 9- يحث الدول على التشاور الوثيق مع الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات التي تمثلهم بشأن وضع السياسات والبرامج المتعلقة بتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة وتنفيذها وتقييمها ورصدها وإشراكهم في ذلك على نحو فعال؛ |
A network of pro-disability employers, the Enabling Employers Network, was set up in 2007 to promote employment of persons with disabilities in various sectors. | UN | وقد أنشئت شبكة معنية بأصحاب الأعمال الذين يراعون الأشخاص ذوي الإعاقة، وشبكة التيسير لأصحاب الأعمال في سنة 2007 للنهوض بتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقات في مختلف القطاعات. |
Promulgation of corporate policies on employment of persons with disabilities in March 2009 | UN | إعلان سياسات الشركة المتعلقة بتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة في آذار/مارس 2009 |
Concerning the employment of persons with disabilities, the Persons with Disabilities Act required employers to reserve 5 per cent of their employment opportunities for persons with disabilities. | UN | 46- وفيما يتعلق بتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة، يشترط قانون الأشخاص ذوي الإعاقة على أرباب العمل أن يخصصوا للأشخاص ذوي الإعاقة نسبة 5 في المائة من فرص العمل المتاحة لديهم. |
A Working Group on Disability met several times to address issues of disability and staff, and UNHCR's policy on the employment of persons with disabilities was issued in December 2008. | UN | واجتمع في عدة مناسبات فريق عامل معني بالإعاقة بغية التصدي لمسائل الإعاقة والموظفين، وأصدرت المفوضية في كانون الأول/ديسمبر 2008 سياستها المتعلقة بتوظيف الأشخاص المعوقين. |
35. The World Health Organization (WHO) finalized its policy on the " employment of persons with disabilities " and conducted a workshop, entitled " Disability Equality Training " for human resources staff and its Staff Association, to help build awareness of, and support for, the policy. | UN | 35 - ووضعت منظمة الصحة العالمية الصيغة النهائية لسياستها المعنية " بتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة " وأجرت حلقة عمل بعنوان " التدريب على تحقيق المساواة للأشخاص ذوي الإعاقة " لموظفي الموارد البشرية ولرابطة موظفيها، بغرض المساعدة في زيادة الوعي بتلك السياسة ودعمها. |
China has issued administrative regulations including the Regulations on the Education of Persons with Disabilities, and Regulations on the employment of persons with Disabilities, and will soon promulgate the Regulations on the Prevention of Disability and Rehabilitation of Persons with Disabilities, as well as the Regulations on Barrier-Free Construction. | UN | لقد أصدرت الصين لوائح إدارية منها اللوائح المتعلقة بتعليم الأشخاص ذوي الإعاقة، واللوائح المتعلقة بتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة، وستصدر قريباً اللوائح المتعلقة باتقاء الإعاقة وإعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة، واللوائح المتعلقة بتشييد المباني الخالية من العوائق. |
8.14 The HKSAR Government will continue to see to the effective promulgation of the policy on employment of persons with disabilities in the civil service, as well as cultivating peer acceptance of staff with disabilities. | UN | 8-14 ستواصل حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة عملها على التعميم الفعال للسياسة المتعلقة بتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة في الخدمة المدنية، فضلاً عن تنمية قبول الزملاء للموظفين ذوي الإعاقة. |
The Commission, EP, Council, EESC and ECA have a Code of Good Practice for the employment of persons with Disabilities. | UN | وتعتمد المفوضية والبرلمان الأوروبي والمجلس واللجنة الأوروبية الاقتصادية والاجتماعية والمحكمة الأوروبية لمراجعي الحسابات (ECA) على مدونة الممارسات الجيدة المتعلقة بتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة. |
170. Legal coordination of employment of persons with disabilities, provision of their equal rights to work, to receive the same salary and wages with other citizen in same jobs, provision of favourable work conditions, support of their employment is regulated by the Labour Law of Mongolia, laws on Support of Employment, on Minimal Wages, on Safety and Hygiene of Workplace. | UN | 170- ينظم قانون العمل في منغوليا، والقوانين المتعلقة بدعم التوظيف وبالأجور الدنيا وبسلامة ونظافة مكان العمل، المسائل المتعلقة بتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة وتمتعهم بحقوقهم المتساوية في العمل وفي تلقي نفس المرتب والأجور التي يتلقاها غيرهم من المواطنين لقاء نفس العمل وتوفير شروط عمل مواتية ودعم توظيفهم. |
Implementing the legal provision on employing persons with disabilities is also ensured by doing business with sheltered workshops which employ persons with disabilities. | UN | ويكفل تنفيذ الحكم القانوني المتعلق بتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة أيضاً التعامل التجاري مع الورشات المحمية التي تشغل الأشخاص ذوي الإعاقة. |
239. Section 13 (6) and (7) of the Training and Employment of Disabled Persons Act provides for exemption of employers from the obligation to employ persons with disabilities after due consideration by the Training and Employment of Disabled Persons Board: | UN | 239- وتنص المادة 13(6) و(7) من قانون تدريب وتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة على إعفاء أصحاب العمل من الالتزام بتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة بعد نظر مجلس تدريب وتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة في كل حالة على النحو الواجب: |
Cost compensation related to employing people with changed work abilities | UN | تعويض التكاليف المتصلة بتوظيف الأشخاص ذوي القدرات المهنية التي طرأ تغيير عليها |
In order to ensure equal opportunities for persons with disabilities in the labour market, the Act on the vocational and social rehabilitation and employment of the persons with disabilities was amended in 2007. | UN | وفي عام 2007، جرى تعديل القانون المتعلق بتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة وتأهيلهم المهني والاجتماعي في سبيل ضمان تكافؤ الفرص لهذه الفئة من الأشخاص في سوق العمل. |