"بتوقع" - Traduction Arabe en Anglais

    • assumptions made
        
    • anticipated
        
    • prospect
        
    • projection
        
    • anticipating
        
    • expectation that
        
    • predict
        
    • to expect
        
    • in anticipation
        
    (vi) A calculation based on standard procedures, including statistical analysis, using the data submitted and assumptions made in the calculations that the two areas could be expected to contain polymetallic nodules of equal estimated commercial value expressed as recoverable metals in mineable areas; UN `6 ' حسابات مستندة إلى الإجراءات النموذجية، بما في ذلك تحليل إحصائي، مع استعمال البيانات المقدمة، تفيد بتوقع احتواء القطاعين على عقيدات مؤلفة من معادن متعددة ذات قيمة تجارية تقديرية متكافئة معبر عنها بدلالة المعادن الممكن استخراجها من المناطق القابلة للتعدين؛
    (vi) a calculation based on standard procedures, including statistical analysis, using the data submitted and assumptions made in the calculations that the two areas could be expected to contain polymetallic nodules of equal estimated commercial value expressed as recoverable metals in mineable areas; UN ' ٦ ' حسابات مستندة الى اﻹجراءات النموذجية، بما في ذلك تحليل إحصائي، مع استعمال البيانات المقدمة، تفيد بتوقع احتواء القطاعين على عقيدات مؤلفة من معادن متعددة ذات قيمة تجارية تقديرية متكافئة معبر عنها بدلالة المعادن الممكن استخراجها من المناطق القابلة للتعدين؛
    I anticipated your needs. I thought you liked it when I did that. By anticipating my needs, Open Subtitles أعتقدت أن هذا سيعجبك بتوقع حاجاتي أقصد بذلك تعطير قدميك قبل أن تأتي إلى السرير
    We welcome the prospect of the closer involvement of the East Timorese in the search for a solution. UN ونرحب بتوقع أن ينخرط شعب تيمور الشرقيــة عــن كثب في البحث عن الحل.
    In this connection, a question was raised concerning the projection of the Secretariat and whether that would be reflected in the ECLAC programme of work for the period 2014-2015. UN وأُثيرت في هذا الصدد المسألة المتعلقة بتوقع الأمانة العامة، كما أثيرت مسألة ما إذا كان يتعين إدراج هذا الأمر في برنامج عمل اللجنة الاقتصادية للفترة 2014-2015.
    The First International Decade for the Eradication of Colonialism had begun with the expectation that the remaining Non-Self-Governing Territories would become independent. UN وقال إن العقد الدولي الأول للقضاء على الاستعمار بدأ بتوقع أن تصبح بقية الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي مستقلة.
    So it will allow us to predict what may happen next. Open Subtitles لذلك ربما يسمح ذلك لنا بتوقع ما سيحدث في المستقبل.
    (vi) a calculation based on standard procedures, including statistical analysis, using the data submitted and assumptions made in the calculations that the two areas could be expected to contain polymetallic nodules of equal estimated commercial value expressed as recoverable metals in mineable areas; UN `6 ' حسابات مستندة الى الإجراءات النموذجية، بما في ذلك تحليل إحصائي، مع استعمال البيانات المقدمة، تفيد بتوقع احتواء القطاعين على عقيدات مؤلفة من معادن متعددة ذات قيمة تجارية تقديرية متكافئة معبر عنها بدلالة المعادن الممكن استخراجها من المناطق القابلة للتعدين؛
    (iv) A calculation based on standard procedures, including statistical analysis, using the data submitted and assumptions made in the calculations that the two areas could be expected to contain polymetallic sulphides or cobalt crusts of equal estimated commercial value expressed as recoverable metals in mineable areas; UN ' 4` حسابات مستندة إلى الإجراءات النموذجية، بما في ذلك تحليل إحصائي، مع استعمال للبيانات المقدمة، تفيد بتوقع احتواء القطاعين على كبريتيدات مؤلفة من عدة معادن أو قشور غنية بالكوبالت ذات قيمة تجارية تقديرية متكافئة معبر عنها بدلالة المعادن الممكن استخراجها من المناطق القابلة للتعدين؛
    (vi) A calculation based on standard procedures, including statistical analysis, using the data submitted and assumptions made in the calculations that the two areas could be expected to contain polymetallic sulphides and cobalt crusts of equal estimated commercial value expressed as recoverable metals in mineable areas; UN ' 6` حسابات مستندة إلى الإجراءات النموذجية، بما في ذلك تحليل إحصائي، مع استعمال للبيانات المقدمة، تفيد بتوقع احتواء القطاعين على كبريتيدات مؤلفة من عدة معادن وقشور غنية بالكوبالت ذات قيمة تجارية تقديرية متكافئة معبر عنها بدلالة المعادن الممكن استخراجها من المناطق القابلة للتعدين؛
    After the events of last night a slight shift in voter sentiment was expected, but no one anticipated this. Open Subtitles بعد أحداث الليلة الماضية تحول طفيف بآراء الناخبين كان محتملاً و لكن لم بتوقع احد ذلك
    48. His delegation had learned of an anticipated reduction in the rate of financing from extrabudgetary resources that would make it necessary to rely on regular budget resources. UN 48 - وقال إن وفد بلده علم بتوقع حدوث انخفاض في معدل التمويل من الموارد الخارجة عن الميزانية، الشيء الذي سيجعل الاعتماد على موارد الميزانية العادية أمرا ضروريا.
    A reduction of $330,300 under this item relates to an anticipated reduction in output from the reprography rental programme owing to advances in the implementation of the optical disk system and an increase in print-on-demand services. UN ويتعلق التخفيض البالغ مقداره ٣٠٠ ٣٣٠ دولار تحت هذا البند بتوقع حدوث انخفاض في الناتج من برنامج استئجار معدات الاستنساخ الضوئي نظرا للنجاح في تنفيذ نظام اﻷقراص البصرية وحدوث زيادة في خدمات الطباعة عند الطلب.
    In those countries, there was no prospect of there being sufficient growth for them to discharge their obligations. UN بتوقع نمو كاف لكي يتسنى لها الوفاء بالتزاماتها.
    It would appear unrealistic to hold out the prospect that the associated costs could be fully absorbed within the provisions already earmarked for the core capital master plan. UN ويبدو من غير الواقعي التمسك بتوقع إمكان استيعاب كامل التكاليف في حدود الاعتمادات المرصودة بالفعل للأنشطة الأساسية للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Other Member States were encouraged by the projection by the World Trade Organization of 9.5 per cent growth in trade volumes in 2010. UN وأعربت دول أعضاء أخرى عن تفاؤلها بتوقع منظمة التجارة العالمية أن يشهد حجم المبادلات التجارية نموا نسبته 9.5 في المائة في عام 2010.
    Regarding the projection that it would take two years to clear the backlog, he said that payment delays were due principally to the difficulties which many countries experienced in producing the requisite certificates and documentation; the Field Administration and Logistic Division was therefore cooperating with countries and trying to help them. UN وفيما يتعلق بتوقع أن تستغرق عملية تسوية المطالبات المتأخرة مدة سنتين، يعود التأخر في الدفع أساسا إلى أن العديد من البلدان تواجه صعوبات في تقديم الشهادات والوثائق اللازمة، ولذلك تقوم شعبة شؤون اﻹدارة والسوقيات الميدانية بالتعاون مع البلدان من أجل مساعدتها في هذا السياق.
    The positive effect is that Indonesian women who marry foreigners can have peace of mind in anticipating and ensuring the future of their children. UN ويتمثل الأثر الإيجابي لذلك في أن المرأة الإندونيسية التي تزوجت من أجنبي يمكن أن يرتاح بالها فيما يتعلق بتوقع وضمان مستقبل أبنائها.
    About anticipating your opponent's moves and devising counter-measures. Open Subtitles بتوقع تحركاتِ الخصم ووضع تدابير مضادة.
    (i) expectation that it would return to compliance with the Montreal Protocol's control measures for methyl chloroform in 2006; UN ' 1` بتوقع الطرف للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول بشأن كلوروفورم الميثيل في عام 2006؛
    This allows you to predict where the next mine will be located. Open Subtitles مما يسمع لك بتوقع أين ستكون الألغام التالية
    We have a recruiter, but she didn't tell me to expect anyone today. Open Subtitles لدينا مختص استقدام المجندين الجدد ولكنها لم تخبرني بتوقع قدوم أي أحد اليوم
    Earnshaw sank 20 million into RD for Fast Life, in anticipation of buying the company. Open Subtitles بتوقع شراء الشركة انظر ، تعيش بشكل عشبي تفقد هذه المحاكمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus