"بتوقيع مذكرة تفاهم مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • signed a memorandum of understanding with
        
    • conclusion of a memorandum of understanding with
        
    To combat that problem, Fiji had signed a memorandum of understanding with the Australian Government and had ratified two international conventions against child labour. UN وبغية مكافحة هذه المشكلة، قامت فيجي بتوقيع مذكرة تفاهم مع الحكومة الاسترالية، كما أنها قد صدقت على اتفاقيتين دوليتين لمناهضة عمالة الأطفال.
    206. The Ministry of Labour signed a memorandum of understanding with the National Council for Family Affairs on 8 April 2009, pursuant to which the National Committee to Combat Child Labour was established. UN 206- وقد قامت وزارة العمل بتوقيع مذكرة تفاهم مع المجلس الوطني لشؤون الأسرة بتاريخ 8 نيسان/أبريل 2009.
    The Jordanian Government signed a memorandum of understanding with UNHCR containing a number of clauses that are consistent with the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and the additional Protocol thereto of 1967. UN وقد قامت الحكومة الأردنية بتوقيع مذكرة تفاهم مع المفوضية تتضمن عدة بنود هي نوعاً ما مطابقة للبنود الواردة في اتفاقية عام 1951 الخاصة باللاجئين والبروتوكول الإضافي لعام 1967.
    In September 2005, the United Nations Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States (UN-OHRLLS) signed a memorandum of understanding with OIC. X. Organization of American States UN وفي أيلول/سبتمبر 2005، قام مكتب الأمم المتحدة للممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية بتوقيع مذكرة تفاهم مع منظمة المؤتمر الإسلامي.
    4. Welcomes the conclusion of a memorandum of understanding with the United Nations High Commissioner for Human Rights, in accordance with the statement by the Chairman of the Commission on Human Rights,3 regarding the status of the office in Belgrade, leading the way to the establishment of office premises for the Office of the High Commissioner and the deployment of additional human rights officers in Kosovo; UN ٤ - ترحب بتوقيع مذكرة تفاهم مع مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان، وفقا للبيان الذي قدمه رئيس لجنة حقوق اﻹنسان)٣( فيما يتعلق بمركز المفوضية في بلغراد، مما يمهد الطريق أمام إنشاء مبان للمفوضية السامية ونشر ضباط إضافيين لحقوق اﻹنسان في كوسوفو؛
    The Global Planning Education Association Network, representing nine regional and national planning education associations, which in turn have more than 300 university members, signed a memorandum of understanding with UN-Habitat to strengthen urban planning education worldwide. UN وقامت الشبكة العالمية لرابطات تعليم التخطيط، التي تمثل تسع رابطات معنية بتعليم التخطيط على الصعيدين الإقليمي والوطني تضم بدورها أكثر من 300 جامعة في عضويتها، بتوقيع مذكرة تفاهم مع الموئل من أجل تعزيز تعليم التخطيط الحضري على مستوى العالم.
    During a visit to Argentina in October 2001, the United Nations High Commissioner for Human Rights had signed a memorandum of understanding with his Government aimed at initiating United Nations support and cooperation with a view to developing the Argentine plan to combat discrimination. UN وقامت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بتوقيع مذكرة تفاهم مع حكومته، خلال زيارة قامت بها للأرجنتين في تشرين الأول/أكتوبر 2001، تهدف إلى تدشين دعم الأمم المتحدة للأرجنتين والتعاون معها على وضع خطة أرجنتينية لمكافحة التمييز.
    The Government and UNHCR have made efforts to make all those who deal with refugees aware of refugees' rights and duties. In 2003, the Government, as represented by the Ministry of Human Rights, signed a memorandum of understanding with UNHCR. UN 94- وسعت الحكومة والمفوضية السامية إلى رفع مستوى وعي كل المتعاملين مع اللاجئين بحقوق وواجبات اللاجئين حيث قامت الحكومة ممثلة بوزارة حقوق الإنسان خلال العام 2003 بتوقيع مذكرة تفاهم مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين.
    208. The Ministry of Labour signed a memorandum of understanding with UNICEF on 28 May 2009 on technical assistance to establish the Child Labour Unit and provide it with the resources required for it to function properly. UN 208- ومن جهة أخرى قامت وزارة العمل بتوقيع مذكرة تفاهم مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) بتاريخ 28 أيار/مايو 2009 لغايات تقديم المساعدة الفنية لإنشاء وحدة عمل الأطفال وتزويدها بالموارد المطلوبة لتعمل بالشكل المناسب.
    89. The Public Security Directorate signed a memorandum of understanding with the National Centre for Human Rights, under the terms of which the Centre is permitted to conduct unannounced visits at any time. There is coordination with the Office of Grievances and Human Rights in this regard. UN 89- وفي هذا الصدد قامت مديرية الأمن العام بتوقيع مذكرة تفاهم مع المركز الوطني لحقوق الإنسان يسمح من خلالها بالزيارة في أي وقت دون إخطار مسبق ويتم التنسيق مع مكتب المظالم وحقوق الإنسان حول ذلك، ولم يتم منع المركز الوطني من أي زيارة رغب بإكمالها أو القيام بها لمراكز الإصلاح.
    19. The Board appreciated that UNDCP had signed a memorandum of understanding with four South American countries (Argentina, Bolivia, Chile and Peru) to improve subregional cooperation in the field of drug control. UN ١٩ - وقد أعربت الهيئة عن تقديرها لقيام برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بتوقيع مذكرة تفاهم مع أربعة من بلدان أمريكا الجنوبية )اﻷرجنتين وبوليفيا وبيرو وشيلي( لتحسين التعاون دون الاقليمي في ميدان مراقبة المخدرات.
    34. The Ministry of Labour also signed a memorandum of understanding with UNICEF, on 28 May 2009, on technical assistance with respect to the establishment of a child labour unit and provision of the resources needed for the unit to function effectively. UN 34- ومن جهة أخرى قامت وزارة العمل بتوقيع مذكرة تفاهم مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) بتاريخ 28 أيار/مايو 2009 لغايات تقديم المساعدة الفنية لإنشاء وحدة عمل الأطفال وتزويدها بالموارد المطلوبة لتعمل بالشكل المناسب.
    121. As mentioned earlier in the report, the Ministry of Labour signed a memorandum of understanding with UNICEF on 28 May 2008 on technical assistance with respect to the establishment of a child labour unit and provision of the resources needed for the unit to function effectively, which covered in addition the preparation of a number of studies, including: UN 121- كما ذكر التقرير سابقاً فقد قامت وزارة العمل بتوقيع مذكرة تفاهم مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) بتاريخ 28 أيار/مايو 2009 لغايات تقديم المساعدة الفنية لإنشاء وحدة عمل الأطفال وتزويدها بالموارد المطلوبة لتعمل بالشكل المناسب، بالإضافة إلى إعداد عدد من الدراسات منها:
    In 2003, the Government, as represented by the Ministry of Human Rights, signed a memorandum of understanding with UNHCR for the purpose of improving refugee protection by running training courses for government employees and officials on the contents of the 1951 Convention and 1967 Protocol and improving infrastructure in keeping with the laws on migration, refugee status and human rights; UN حيث قامت الحكومة ممثلةً بوزارة حقوق الإنسان بتوقيع مذكرة تفاهم مع المفوضية السامية للأمم المتحدة لشؤون اللاجئين خلال عام ٢٠٠٣؛ لتعزيز حماية اللاجئين من خلال عقد دورات تدريبية للموظفين والمسؤولين الحكوميين تهدف إلى التعريف باتفاقية عام ١٩٥١ والبروتوكول الاختياري لعام ١٩٦٧ المتعلقين بوضع اللاجئين وأيضاً حول تحسين البُنية التحتية في مجال قوانين الهجرة واللجوء وحقوق الإنسان؛
    49. Despite the many economic and social constraints on its policy of eliminating exploitative child labour, Bangladesh had signed a memorandum of understanding with UNICEF and ILO early in 1995 in which it undertook to remove from garment factories the 60,000 children working in the garment industry and to send them to school. UN ٩٤ - واسترسل قائلا إن بنغلاديش قامت، على الرغم من العقبات الاقتصادية والاجتماعية العديدة التي تواجهها في سياستها الرامية إلى القضاء على استغلال العمال اﻷطفال، بتوقيع مذكرة تفاهم مع اليونيسيف ومنظمة العمل الدولية، في مطلع عام ٥٩٩١، تعهدت بموجبها بسحب اﻟ ٠٠٠ ٠٦ طفل العاملين في مصانع ومشاغل الملابس الجاهزة بغرض إلحاقهم بالمدارس.
    142. Pacific. In line with its regional strategy for disaster risk management and climate change, on 21 June 2012, the secretariat of the Pacific Regional Environment Programme signed a memorandum of understanding with the Indian Ocean Commission to promote partnerships between Small Island Developing States to adapt to climate change and minimise the impact of natural disasters. UN 142 - المحيط الهادئ - في 21 حزيران/يونيه 2012، قامت أمانة برنامج البيئة الإقليمي للمحيط الهادئ، وفقا لاستراتيجيتها الإقليمية لإدارة مخاطر الكوارث وتغير المناخ، بتوقيع مذكرة تفاهم مع لجنة المحيط الهندي من أجل تعزيز الشراكات بين الدول الجزرية الصغيرة النامية بهدف التكيف مع تغير المناخ وتقليل آثار الكوارث الطبيعية إلى أدنى حد ممكن.
    179. On 10 December 2007, the Ministry of Labour signed a memorandum of understanding with the Jordanian Hashemite Fund on the establishment of the first ever specialized service centre for workers and members of their families - the Social Support Centre. Since its establishment on 1 January 2008, the Centre has continued to update the field survey, trained labour inspectors and established a database. UN 179- وقامت وزارة العمل بتوقيع مذكرة تفاهم مع الصندوق الأردني الهاشمي بتاريخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2007 بهدف تأسيس أول مركز متخصص لخدمة العاملين وأسرهم (مركز الدعم الاجتماعي) حيث إن أهم إنجازات المركز منذ تأسيسه في 1 كانون الثاني/ يناير 2008، تحديث مستمر للمسح الميداني، وتدريب مفتشي العمل، وتأسيس قاعدة بيانات لدى المركز.
    4. Welcomes the conclusion of a memorandum of understanding with the United Nations High Commissioner for Human Rights in accordance with the statement of the Chairman of the Commission on Human Rights,85 regarding the status of the office in Belgrade, leading the way to the establishment of office premises for the Office of the High Commissioner and the deployment of additional human rights officers in Kosovo; UN ٤ - ترحب بتوقيع مذكرة تفاهم مع مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان، وفقا للبيان الذي قدمه رئيس لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الرابعة والخمسين)٨٥( فيما يتعلق بمركز المكتب في بلغراد، مما يمهد الطريق أمام إنشاء أماكن لمكتب المفوضة السامية ونشر ضباط إضافيين لحقوق اﻹنسان، في كوسوفو؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus