"بتيسير تقديم" - Traduction Arabe en Anglais

    • facilitate the provision
        
    • facilitate the submission
        
    • facilitate the delivery
        
    • facilitate the lodging
        
    • facilitates the delivery
        
    • facilitating the provision
        
    • facilitating the submission
        
    • has facilitated the provision
        
    UNAMID will facilitate the provision of humanitarian assistance and full access to people in need. UN وستقوم العملية المختلطة بتيسير تقديم المساعدة الإنسانية للسكان المحتاجين والوصول إليهم بشكل كامل.
    The Group is well placed to facilitate the provision of technical assistance. UN والفريق في موقف جيد يسمح له بتيسير تقديم المساعدة التقنية.
    Mandate United Nations peacekeeping and other relevant missions authorized by the Security Council, where appropriate and as requested, to facilitate the provision of humanitarian assistance. UN تكليف بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من البعثات المعنية التي يأذن بها مجلس الأمن، حسب الاقتضاء وبناء على الطلب، بتيسير تقديم المساعدة الإنسانية.
    The legislative/governing bodies should direct the executive heads of the United Nations system organizations concerned to facilitate the submission of the internal audit planning and audit results to the audit/oversight committees, where appropriate, for the latter's review. UN ينبغي أن توعز الهيئات التشريعية/مجالس الإدارة إلى الرؤساء التنفيذيين للمؤسسات المعنية في منظومة الأمم المتحدة بتيسير تقديم خطط المراجعة الداخلية للحسابات ونتائج المراجعة إلى لجان مراجعة الحسابات/الرقابة، عند الاقتضاء، لاستعراضها.
    I reiterate my appeal to all parties concerned to facilitate the delivery of emergency relief assistance. UN وإنني أناشد مرة أخرى جميع الأطراف المعنية بتيسير تقديم المساعدة الغوثية الطارئة.
    The Committee further recommends that the State party facilitate the lodging of complaints about racially motivated violence during deportations, investigate such complaints, sanction those responsible with appropriate penalties and provide appropriate remedies and assistance to the victims. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بتيسير تقديم الشكاوى المتعلقة بالتعرض للعنف بدافع العنصرية أثناء عمليات الإبعاد، والتحقيق في هذه الشكاوى وإنزال العقوبات المناسبة بمرتكبي هذه الانتهاكات وتوفير ما يناسب من سبل الانتصاف والمساعدة للضحايا.
    This platform, which is based on a thorough mapping and gap analysis of capacity-building needs in a country, currently facilitates the delivery of technical assistance to Nigeria and Burkina Faso. UN وتقوم حاليا هذه المبادرة، التي تستند إلى تخطيط وافٍ وتحليل للثغرات في ما يتعلق بالاحتياجات في مجال بناء القدرات في البلد المعني، بتيسير تقديم المساعدة التقنية إلى بوركينا فاسو ونيجيريا.
    It is therefore always good to recall that States must comply with the obligations set out in the Rome Statute by facilitating the provision of information, carrying out Court orders, detaining the accused and subsequently transferring them to the Court, protecting witnesses and victims and implementing and modifying national norms in line with those of the Statute. UN لذا، من المفيد دائماً أن نستذكر أنه يجب على الدول أن تتقيَّد بالالتزامات المنصوص عليها في نظام روما الأساسي، بتيسير تقديم المعلومات، وتنفيذ أوامر المحكمة، واعتقال المتَّهمين وإحالتهم إلى المحكمة فيما بعد، وحماية الشهود والضحايا وتنفيذ وتعديل القواعد الوطنية بالانسجام مع قواعد النظام الأساسي.
    Provisions for facilitating the submission of small-scale CDM project activities were reviewed and updated, including guidance on bundling UN (ج) جرى استعراض وتحديث الأحكام الخاصة بتيسير تقديم أنشطة المشاريع الصغيرة الحجم التي تنفَّذ في إطار الآلية، وشمل ذلك الإرشادات المتعلقة بالتجميع
    33. The UNCCD secretariat, in close collaboration with UNDP, has facilitated the provision of support to the National Council on Environment and Sustainable Development (CNEDD) of Niger since the end of 2002. UN 33- قامت أمانة اتفافية مكافحة التصحر، بالتعاون الوثيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بتيسير تقديم الدعم إلى المجلس الوطني للبيئة من أجل التنمية المستدامة في النيجر منذ نهاية عام 2002.
    UNMIL will facilitate the provision of material and human resources, training, mentoring and monitoring services and play a central role in coordinating international assistance. UN وستقوم البعثة بتيسير تقديم المواد والموارد البشرية وتوفير التدريب والإرشاد وخدمات المراقبة كما ستقوم بالدور الرئيسي في تنسيق المساعدة الدولية.
    Mandate United Nations peacekeeping and other relevant missions authorized by the Security Council, where appropriate and as requested, to facilitate the provision of humanitarian assistance. UN تكليف بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من البعثات المعنية التي يأذن بها مجلس الأمن، حسب الاقتضاء وبناء على الطلب، بتيسير تقديم المساعدة الإنسانية.
    6. It is recommended that the UNFF facilitate the provision of technical and other assistance to member countries needing such assistance to: UN 6 - يوصي أن يقوم المنتدى بتيسير تقديم المساعدة الفنية وأنواع المساعدة الأخرى إلى البلدان الأعضاء التي تحتاج إلى مثل هذه المساعدة:
    - Mandate United Nations peacekeeping and other relevant missions authorized by the Security Council, where appropriate and as requested, to facilitate the provision of humanitarian assistance. UN - تكليف بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبعثات الأخرى المعنية التي يأذن بها مجلس الأمن، حسب الاقتضاء وبناء على الطلب، بتيسير تقديم المساعدة الإنسانية.
    - Mandate United Nations peacekeeping and other relevant missions authorized by the Security Council, where appropriate and as requested, to facilitate the provision of humanitarian assistance. UN - تكليف بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من البعثات المعنية التي يأذن بها مجلس الأمن، حسب الاقتضاء وبناء على الطلب، بتيسير تقديم المساعدة الإنسانية.
    13. The Committee and its experts are ready, wherever possible, to facilitate the provision of assistance programmes to States in order to further the implementation of resolution 1373 (2001). UN 13 - واللجنة وخبراؤها على استعداد للقيام، قدر المستطاع، بتيسير تقديم برامج المساعدة إلى الدول لأجل تنفيذ القرار 1373 (2001) بصورة أكمل.
    15. The Committee and its experts are ready, wherever possible, to facilitate the provision of assistance programmes to States in order to further the implementation of resolution 1373 (2001). UN 15 - واللجنة وخبراؤها على استعداد للقيام، قدر المستطاع، بتيسير تقديم برامج المساعدة إلى الدول من أجل تنفيذ القرار 1373 (2001) بصورة أفضل.
    · Recommendation 3: The legislative/governing bodies should direct the executive heads of the United Nations system organizations concerned to facilitate the submission of the internal audit planning and audit results to the audit/oversight committees, where appropriate, for the latter's review. UN :: التوصية 3: ينبغي أن توعز الهيئات التشريعية/مجالس الإدارة إلى الرؤساء التنفيذيين للمؤسسات المعنية في منظومة الأمم المتحدة بتيسير تقديم خطط المراجعة الداخلية للحسابات ونتائج المراجعة إلى لجان مراجعة الحسابات/الرقابة، عند الاقتضاء، لاستعراضها.
    The legislative/governing bodies should direct the executive heads of the United Nations system organizations concerned to facilitate the submission of the internal audit planning and audit results to the audit/oversight committees, where appropriate, for the latter's review. UN ينبغي أن توعز الهيئات التشريعية/مجالس الإدارة إلى الرؤساء التنفيذيين للمؤسسات المعنية في منظومة الأمم المتحدة بتيسير تقديم خطط المراجعة الداخلية للحسابات ونتائج المراجعة إلى لجان مراجعة الحسابات/الرقابة، عند الاقتضاء، لاستعراضها.
    Recommendation 3: The legislative/governing bodies should direct the executive heads of the United Nations system organizations concerned to facilitate the submission of the internal audit planning and audit results to the audit/oversight committees, where appropriate, for the latter's review. UN التوصية 3: أن توعز الهيئات التشريعية/مجالس الإدارة إلى الرؤساء التنفيذيين للمؤسسات المعنية في منظومة الأمم المتحدة بتيسير تقديم خطط المراجعة الداخلية للحسابات ونتائج المراجعة إلى لجان مراجعة الحسابات/الرقابة، عند الاقتضاء، لاستعراضها.
    The Directorate will facilitate the delivery of the requested training to customs officials, border police and financial intelligence units in the first quarter of 2014. UN وستقوم المديرية بتيسير تقديم التدريب المطلوب إلى موظفي الجمارك وشرطة الحدود ووحدات الاستخبارات المالية في الربع الأول من عام 2014.
    The Committee further recommends that the State party facilitate the lodging of complaints about racially motivated violence during deportations, investigate such complaints, sanction those responsible with appropriate penalties and provide appropriate remedies and assistance to the victims. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بتيسير تقديم الشكاوى المتعلقة بالتعرض للعنف بدافع العنصرية أثناء عمليات الإبعاد، والتحقيق في هذه الشكاوى وإنزال العقوبات المناسبة بمرتكبي هذه الانتهاكات وتوفير ما يناسب من سبل الانتصاف والمساعدة للضحايا.
    The same applies to the electronic media. The State facilitates the delivery of Internet services and provides subsidies to ensure that the cost of monthly subscriptions to asymmetric digital subscriber line (ADSL) services and mobile telephone Internet services is within the reach of most sectors of society. UN ونفس الشيء ينطبق فيما يخص التعبير الإلكتروني حيث تقوم الدولة بتيسير تقديم الخدمات المتصلة بشبكة المعلومات الدولية وتوفيرها للمواطنين بشكل مدعم، سمح بأن تكون تكلفة الاشتراك الشهري في خدمة الإنترنت السريع ADSL وخدمات الانترنت باستخدام التليفون المحمول في متناول أغلب شرائح المجتمع.
    The Committee has advanced its work on facilitating the provision of technical assistance to Member States for the implementation of resolution 1540 (2004), including by establishing a consolidated database on requests for assistance and by adopting up-to-date procedures for handling such requests. UN وعززت اللجنة عملها المتعلق بتيسير تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء لتنفيذ القرار 1540 (2004) بطرق منها إنشاء قاعدة بيانات موحدة لطلبات المساعدة واعتماد إجراءات مستكملة لمعالجة هذه الطلبات.
    13. Encourages Member States to explore ways of facilitating the submission of information for future reports of the Secretary-General and, in this context, to consider the convenience of drawing up guidelines or a questionnaire by Member States, where necessary with the assistance of the International Committee of the Red Cross, at the request of Member States and, as appropriate, in consultation with the Secretariat; UN 13 - تشجع الدول الأعضاء على أن تبحث السبل الكفيلة بتيسير تقديم المعلومات اللازمة لتقارير الأمين العام المقبلة وأن تنظر فيما إذا كان من الملائم في هذا السياق للدول الأعضاء أن تضع مبادئ توجيهية أو استبيانا بمساعدة تقدم من لجنة الصليب الأحمر الدولية بناء على طلب الدول الأعضاء إذا لزم الأمر، وبالتشاور مع الأمانة العامة، حسب الاقتضاء؛
    66. Capacity building support to Niger: The secretariat, with the assistance of the Government of Italy and in close collaboration with UNDP, has facilitated the provision of support to the National Council on Environment and Sustainable Development (CNEDD) of Niger since the end of 2002. UN 66- دعم بناء القدرات في النيجر: قامت أمانة اتفافية مكافحة التصحر، بمساعدة من حكومة إيطاليا وبالتعاون الوثيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بتيسير تقديم الدعم إلى المجلس الوطني للبيئة والتنمية المستدامة في النيجر منذ نهاية عام 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus