"بجانب الطلب" - Traduction Arabe en Anglais

    • demand side
        
    • of demand
        
    • demand-side
        
    • supply side
        
    The solution is for Governments to acknowledge the demand side. UN والحل يكمن في اعتراف الحكومات بجانب الطلب.
    He reiterated that, in development cooperation, evaluation belonged to the demand side, not to the supply side. UN وكرر ما سبق أن ذكره من أن التقييم يتعلق، في التعاون الإنمائي، بجانب الطلب لا بجانب العرض.
    It first deals with general questions and updates work previously done on the Angolan implementation of the sanctions; secondly the so-called demand side of UNITA diamonds is discussed, and the question of tracing those diamonds. UN والجزء الأول يعالج المسائل العامة والتحينات التي أجريت سابقا بشأن تنفيذ أنغولا للجزاءات؛ والجزء الثاني يعالج ما يسمى بجانب الطلب على الماس الذي في حوزة اليونيتا ومسائل تتبع أثره.
    56. A key challenge concerns the demand side. UN 56- يتعلق أحد التحديات الرئيسية بجانب الطلب.
    Secondly, are the policies on the demand side, operating to constrain both inflation and increasing prices of non-tradables relative to tradables. UN والثانية هي مجموعة السياسات المتعلقة بجانب الطلب للحد من التضخم ومن تزايد أسعار السلع والخدمات المتاجر بها مقابل السلع والخدمات غير المتاجر بها.
    The need for the employment rate rise supposes, on the demand side of the labour market, the creation of jobs, and the improvement of the employment potential. UN 95- تفترض الحاجة إلى زيادة نسبة فرص العمل، فيما يتعلق بجانب الطلب في سوق العمل، استحداث الوظائف، وتحسين إمكانية التوظيف.
    102. There is also a need for developed countries to reassess energy efficiency and demand side priorities with respect to energy supply priorities. UN ١٠٢ - وتوجد أيضا حاجة إلى أن تقوم البلدان المتقدمة النمو بإعادة تقييم كفاءة استعمال الطاقة واﻷولويات المتعلقة بجانب الطلب بصدد الأولويات المتعلقة بجانب عرض الطاقة.
    26. Technological improvements as well as demand side measures can apply to all fields of utilization, including the domestic and service sectors, industry, transportation, agriculture and power generation. UN ٢٦ - ويمكن تطبيق التحسينات التكنولوجية والتدابير المتعلقة بجانب الطلب على جميع ميادين الاستغلال، بما فيها القطاع المنزلي وقطاع الخدمات، والصناعة، والنقل، والزراعة، وتوليد الطاقة الكهربائية.
    26. Technological improvements as well as demand side measures can apply to all fields of utilization, including the domestic and service sectors, industry, transportation, agriculture and power generation. UN ٢٦ - ويمكن تطبيق التحسينات التكنولوجية والتدابير المتعلقة بجانب الطلب على جميع ميادين الاستغلال، بما فيها القطاع المنزلي وقطاع الخدمات، والصناعة، والنقل، والزراعة، وتوليد الطاقة الكهربائية.
    54. Zimbabwe had acceded to the Optional Protocol on the Sale of Children, Child Prostitution and Child Pornography; it reiterated the need to expand research and action into the demand side of trafficking and other forms of economic and sexual exploitation of children. UN 54 - وأشار إلى أن زمبابوي انضمت إلى البروتوكول الاختياري بشأن بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، وأكدت من جديد ضرورة توسيع نطاق البحث واتخاذ إجراءات في ما يتعلق بجانب الطلب للاتجار والأشكال الأخرى للاستغلال الاقتصادي والجنسي للأطفال.
    A workshop entitled " Practitioners workshop on small scale renewable energy and demand side energy efficiency methodologies " to share experiences on early project implementation in order to improve the usability of CDM methodologies. UN (ﻫ) عقد حلقة عمل معنونة `حلقة عمل للممارسين المعنيين بالطاقة المتجددة المستخدمة على نطاق ضيق ومنهجيات الكفاءة الطاقية المتعلقة بجانب الطلب`، من أجل تقاسم الخبرات بشأن التنفيذ المبكر للمشاريع وتعزيز الطابع العملي لمنهجيات آلية التنمية النظيفة.
    There are also concerns that the curricula of training institutions, in particular universities, do not include " official statistics " or practical-oriented subjects or management-related subjects; that the teaching of statistics continues to be undertaken from the supply side in spite of the overwhelming need to also address demand side issues; and that there is insufficient training on data analysis, presentation and dissemination. UN وهناك أيضا شواغل بأن مناهج مؤسسات التدريب ولا سيما الجامعات لا تتضمن مواد دراسية تتناول " الإحصاءات الرسمية " أو مواد ذات طابع عملي أو مواد تتعلق بالإدارة؛ وأن تدريس الإحصاء لا يزال يجري من جانب العرض على الرغم من الحاجة الهائلة إلى معالجة المسائل المتعلقة بجانب الطلب كذلك؛ وأن التدريب على تحليل البيانات وعرضها ونشرها غير كاف.
    (b) Sectoral energy demand trends, the potential for inter-fuel substitution and energy conservation, and the status of demand management in Asia; UN )ب( واتجاهات الطلب القطاعي على الطاقة وامكانيات التبديل فيما بين مصادر الوقود والمحافظة على الطاقة، وحالة الادارة المتعلقة بجانب الطلب في آسيا؛
    Nowadays increasing attention was being paid to the role that demand-side measures could play. UN أما اليوم فيتزايد الاهتمام بالدور الذي يمكن أن تضطلع به التدابير المتعلقة بجانب الطلب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus