"بجدول أعماله" - Traduction Arabe en Anglais

    • to its agenda
        
    • of its agenda
        
    • on its agenda
        
    28. The Security Council also adopted two resolutions relating to its agenda on women and peace and security. UN 28 - واعتمد مجلس الأمن قرارين يتصلان بجدول أعماله المتعلق بالمرأة والسلام والأمن.
    47. As is customary, the Board heard presentations on issues pertaining to its agenda from representatives of non-governmental organizations. UN 47 - كما جرت العادة، استمع المجلس إلى عروض عن المسائل المتعلقة بجدول أعماله قدمها ممثلون من منظمات غير حكومية.
    49. The Board heard presentations on issues pertaining to its agenda from a representative of the International Committee of the Red Cross (ICRC). UN 49 - استمع المجلس إلى عرض حول المسائل المتعلقة بجدول أعماله من ممثل اللجنة الدولية للصليب الأحمر.
    It was also observed that many Member States believe that the Council is overly protective of its agenda and seeks to shield its work from the scrutiny of other United Nations bodies. UN ولوحظ كذلك أن الكثير من الدول الأعضاء يرى أن المجلس يبالغ في الاستئثار بجدول أعماله ويسعى إلى الحيلولة دون أن يقوم غيره من هيئات الأمم المتحدة بتمحيص عمله.
    What we must avoid at all costs is the carry-over into 1996 of the stalemate which gripped the Conference on Disarmament this year on the questions of its agenda, composition and work methods. UN وما يجب علينا أن نتجنبه مهما كان الثمن هو أن يظل التوقف الذي أصاب مؤتمر نزع السلاح هذا العام بشأن المسائل المتعلقة بجدول أعماله وتشكيله وطرق عمله، مستمرا خلال عام ١٩٩٦.
    Indicative timetable with informal meetings of the Conference on its agenda UN جدول زمني إرشادي يتضمن الجلسات غير الرسمية للمؤتمر المتعلقة بجدول أعماله
    46. As is customary, the Board heard presentations on issues pertaining to its agenda from representatives of non-governmental organizations. UN 46 - على النحو المعتاد، استمع المجلس إلى عروض عن المسائل المتصلة بجدول أعماله قدمها ممثلو بعض المنظمات غير الحكومية.
    42. As is customary, the Board heard presentations on issues pertaining to its agenda from representatives of non-governmental organizations during both of its sessions. UN 42 - حسب العادة، استمع المجلس، في كلا دورتيه، إلى عروض عن المسائل المتعلقة بجدول أعماله قدمها ممثلون عن المنظمات غير الحكومية.
    10. The working group had before it a number of documents relating to its agenda. UN 10- وقد عرض على الفريق العامل عدد من الوثائق المتعلقة بجدول أعماله.
    She therefore looked forward to the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, to be held in South Africa in 2001, and hoped that consensus would be reached as to its agenda and victim compensation mechanisms. UN ولذلك فإن بلدها يتطلع إلى المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، المقرر عقده في جنوب أفريقيا في عام 2001، وتأمل أن يتم التوصل إلى توافق في الآراء فيما يتعلق بجدول أعماله والتدابير التعويضية للضحايا.
    39. As is customary, the Board heard presentations on issues pertaining to its agenda from representatives of non-governmental organizations during both of its sessions. UN 39 - وكما جرت العادة، استمع المجلس خلال دورتيه إلى العروض التي قدمها ممثلون عن المنظمات غير الحكومية، تناولت مسائل تتعلق بجدول أعماله.
    45. As is customary, the Board heard presentations on issues pertaining to its agenda from representatives of non-governmental organizations during both of its sessions. UN 45 - على النحو المعتاد، استمع المجلس خلال دورتيه إلى عروض بشأن بعض المسائل المتصلة بجدول أعماله قدمها ممثلون لبعض المنظمات غير الحكومية.
    20. As is customary, the Board heard presentations on issues pertaining to its agenda by representatives of non-governmental organizations and individual experts. UN 20 - كما جرت العادة، استمع المجلس إلى عروض بشأن المسائل المتصلة بجدول أعماله قدمها ممثلون عن المنظمات غير الحكومية وفرادى الخبراء.
    The Meeting further agreed that representatives of CEOS and the IGOS Partnership should be invited to attend its future meetings as resource persons during the consideration of its agenda items relevant to their work. UN واتفق الاجتماع كذلك على ضرورة دعوة ممثلي المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية والشراكة في استراتيجية الرصد العالمي المتكاملة لحضور اجتماعاته المقبلة كأشخاص مرجعيين من ذوي الخبرة أثناء النظر في البنود المدرجة بجدول أعماله وذات الصلة بأعمال تلك الهيئات.
    78. Many ambitions of the 1974 New International Economic Order were reflected in the International Conference on Financing for Development in Monterrey, Mexico, in 2002, notable for the breadth of its agenda and the extent of collaboration in the United Nations system, including the Bretton Woods institutions. UN 78 - وجرى التعبير عن العديد من الطموحات التي تطلع إليها النظام الاقتصادي الدولي الجديد لعام 1974 في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية في مونتيري، المكسيك، في عام 2002 الذي اشتهر بجدول أعماله الحافل ومدى التعاون على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز.
    10. The Chairperson reminded the working group of its agenda, noting that the approval of the Norms on the responsibilities of transnational corporations and other business enterprises with regard to human rights (the Norms) by the Sub-Commission in 2003 constituted only a part of the working group's mandate. UN 10- ذكّر الرئيس الفريق العامل بجدول أعماله مبيِّناً أن موافقة اللجنة الفرعية في عام 2003 على القواعد المتعلقة بمسؤوليات الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال في مجال حقوق الإنسان (القواعد) لا تشكل إلا جزءاً من ولاية الفريق العامل.
    As to the organizational aspect of the Conference's operation, the Russian delegation would not object to the re-establishment of the posts, which existed in 1998, of Special Coordinators on the expansion of its membership, on its improved and effective functioning, and also on its agenda. UN وفيما يخص الجانب التنظيمي لعمل المؤتمر، لا يعارض الوفد الروسي إعادة إنشاء الوظائف التي كانت قائمة في عام 1998، أي وظائف المنسقين الخاصين المعنيين بتوسيع عضوية المؤتمر، وبتحسين وتفعيل أدائه لعمله، وكذلك بجدول أعماله.
    Fourthly, the Council has requested the Secretary-General to provide a report by July 2000 on the implementation of the resolution, thus signaling that the issue will now remain an ongoing preoccupation on its agenda. UN ورابعا، طلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا بحلول تموز/يوليه ٢٠٠٠ عن تنفيذ القرار، ومن ثم أبان أن القضية ستظل اﻵن شاغلا دائبا بجدول أعماله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus