"بجدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the ICPD agenda
        
    They commended UNFPA and its staff for the commitment to advancing the ICPD agenda. UN كما أثنت الوفود على الصندوق وموظفيه لما يبدونه من التزام بالنهوض بجدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Numerous other delegations took the floor to support the work of UNFPA, including in China, and the commitment of the Fund to the ICPD agenda and to achieving the MDGs. UN وتحدثت وفود أخرى كثيرة تأييدا لأعمال صندوق الأمم المتحدة للسكان، بما في ذلك في الصين، ولالتزام الصندوق بجدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وبتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    She stressed the importance of advancing the ICPD agenda and clearly linking it with the achievement of the Millennium Development Goals (MDGs). UN وشددت على أهمية النهوض بجدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وربطه ربطا واضحا بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    And we are committed to promoting a rights-based approach and good governance in advancing the ICPD agenda. UN ونحن ملتزمون بتعزيز نهج قائم على الحقوق والحكم الرشيد في النهوض بجدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    UNFPA has an important role to play in helping match countries that have experiences to offer in advancing the ICPD agenda with those that could benefit from support. UN وللصندوق دور هام يؤديه في المساعدة في التوفيق بين البلدان التي لديها تجارب تقدمها للنهوض بجدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والبلدان التي يمكن أن تستفيد من الدعم.
    It was necessary to accelerate progress on the ICPD agenda and use it to ensure an ambitious, transformative post-2015 development agenda that reflected population issues. UN وأشاروا إلى ضرورة التعجيل بالتقدم في ما يتعلق بجدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية واستخدامه لضمان وجود خطة تنمية طموحة وتحويلية لما بعد عام 2015 بما يعكس قضايا السكان.
    It was necessary to accelerate progress on the ICPD agenda and use it to ensure an ambitious, transformative post-2015 development agenda that reflected population issues. UN وأشاروا إلى ضرورة التعجيل بالتقدم في ما يتعلق بجدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية واستخدامه لضمان وجود خطة تنمية طموحة وتحويلية لما بعد عام 2015 بما يعكس قضايا السكان.
    She underscored the importance of the MDG Summit and the G8 Summit to advance the ICPD agenda. UN وشددت على أهمية مؤتمر القمة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية ومؤتمر قمة مجموعة البلدان الثمانية في النهوض بجدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Delegations praised her advancement of the ICPD agenda and her strong commitment to national ownership and leadership in implementing that agenda. UN وأثنت الوفود على نهوضها بجدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والتزامها القوي بأن تتولى البلدان تنفيذ جدول الأعمال هذا والإمساك بزمامه.
    The delegation stressed that its Government was strongly committed to the ICPD agenda and the importance of gender equality, women's empowerment and reproductive health. UN وشدد الوفد على أن حكومته تلتزم التزاماً قوياً بجدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وبأهمية المساواة بين الجنسين، وتمكين المرأة، والصحة الإنجابية.
    She underscored the importance of the MDG Summit and the G8 Summit to advance the ICPD agenda. UN وشددت على أهمية مؤتمر القمة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية ومؤتمر قمة مجموعة البلدان الثمانية في النهوض بجدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Delegations praised her advancement of the ICPD agenda and her strong commitment to national ownership and leadership in implementing that agenda. UN وأثنت الوفود على نهوضها بجدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والتزامها القوي بأن تتولى البلدان تنفيذ جدول الأعمال هذا والإمساك بزمامه.
    Successes include increased media coverage of population issues, and the commitment from more than 100 parliamentarians in Ottawa, Canada, to move the ICPD agenda forward at the International Parliamentarians' Conference on the Implementation of the ICPD Programme of Action. UN ومن مظاهر نجاح الصندوق زيادة اهتمام وسائط الإعلام بقضايا السكان، والتزام أكثر من 100 نائب برلماني في أوتاوا، كندا، بالمضي قدما بجدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في المؤتمر الدولي للبرلمانيين المعني بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    They highlighted that UNFPA was a critical partner in the General Assembly Special Session on the ICPD Beyond 2014, and urged Member States to renew their commitment to the ICPD agenda. UN وشددوا على أن صندوق الأمم المتحدة للسكان شريك بالغ الأهمية في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بعد عام 2014، وحثوا الدول الأعضاء على تجديد التزامها بجدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    They highlighted that UNFPA was a critical partner in the General Assembly Special Session on the ICPD Beyond 2014, and urged Member States to renew their commitment to the ICPD agenda. UN وشددوا على أن صندوق الأمم المتحدة للسكان شريك بالغ الأهمية في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بعد عام 2014، وحثوا الدول الأعضاء على تجديد التزامها بجدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Therefore, the first guiding principle was to consolidate the number of outcomes/outputs and indicators by prioritizing areas in which improvement would contribute the most to the organization's ability to advance the ICPD agenda. UN ولذلك، تمثل المبدأ التوجيهي الأول في دمج العديد من النتائج/النواتج والمؤشرات بإعطاء الأولوية للمجالات التي تسهم فيها التحسينات بقدر أكبر في قدرة المنظمة على النهوض بجدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    UNFPA will expand what works and strengthen the culture of engagement with the private sector, so that it is looked to as a source of new ideas and approaches that can advance the ICPD agenda rather than simply a source of financing. UN وسيوسع الصندوق نطاق ما سينجح منها ويعزز ثقافة المشاركة مع القطاع الخاص، كي يُنظر إليه كمصدر للأفكار والنهج الجديدة التي يمكن أن تنهض بجدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وليس كمجرد مصدر للتمويل.
    84. During the discussion, numerous delegations commended the Executive Director's statement and the Fund's work in advancing the ICPD agenda that was central to achieving the MDGs. UN 84 - وأشادت وفود عديدة أثناء المناقشة بالبيان الذي أدلت به المديرة التنفيذية وبالعمل الذي يضطلع به الصندوق في النهوض بجدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والذي يتسم بأهمية محورية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    I. RESPONDING TO THE NEW DEVELOPMENT AID ENVIRONMENT The new development aid environment has created opportunities for UNFPA to capitalize on its leadership role to advance the ICPD agenda and underscore its inextricable linkage to achieving the MDGs. UN 7 - هيأ مناخ المعونة الإنمائية الجديد فرصا تتيح لصندوق الأمم المتحدة للسكان استغلال الدور القيادي الذي يضطلع به للنهوض بجدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وتسليط الضوء على الرابطة التي لا تنفصم بينه وبين تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    On the new strategic plan business model and resource allocation system, he assured Board members that the business model is indicative and that each country context is unique; UNFPA would exercise flexibility to avoid compromising the ICPD agenda. UN 82 - وفيما يتعلق بنموذج عمل الخطة الاستراتيجية الجديدة ونظام تخصيص الموارد، أكد لأعضاء المجلس أن نموذج العمل دلالي وأن لكل بلد سياقا فريدا؛ وأن الصندوق سيتحلى بالمرونة لتفادي الإخلال بجدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus