"بجدول الأعمال الدولي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the international agenda
        
    • to the international
        
    Proliferation concerns, including current issues related to the nature of nuclear fuel cycle technology programs, as well as disarmament and peaceful uses of nuclear energy, remain high on the international agenda. UN وشواغل الانتشار، بما فيها القضايا الحالية المتعلقة بطبيعة برامج تكنولوجيا دورة الوقود النووي، وكذلك نزع السلاح والاستخدامات السلمية للطاقة النووية، لا تزال في مكانة عالية بجدول الأعمال الدولي.
    Cuba remains determined to step up the fight against racism, racial discrimination and all forms of discrimination on any grounds as a matter of priority for the international agenda and human rights cooperation. UN ولا تزال كوبا عاقدة العزم على تعزيز النضال ضد العنصرية والتمييز العنصري، وكل أشكال وجميع أشكال التمييز لأي سبب من الأسباب، كأحد الأولويات بجدول الأعمال الدولي.
    My country, bathed by two oceans, with coasts caressed by the shared waters of the Gulf of Fonseca in the Pacific Ocean and with an extensive territorial sea space in the Caribbean, is committed to the international agenda on the law of the sea. UN إن بلدي الواقع بين محيطين والذي يملك سواحل مشتركة بين مياه خليج فونسيكا في المحيط الهادئ والحيز البحري الإقليمي الممتد في منطقة البحر الكاريبي، ملتزم بجدول الأعمال الدولي في مجال قانون البحار.
    However, there is a need for a more comprehensive, equitable and substantive approach aimed at building a renewed international consensus to take forward the international agenda on disarmament and nonproliferation. UN غير أنه من الضروري إتباع نهج أكثر شمولا وإنصافا وموضوعية بهدف بناء توافق دولي في الآراء مجددا للمضي قدما بجدول الأعمال الدولي لنزع السلاح وعدم الانتشار.
    The Conference raised the profile of the ACS as an ideal forum for bringing together countries that may vary greatly in size and culture yet share the same vulnerabilities, and creates a framework for deliverables in the work of the ACS in disaster risk reduction and its link to the international agenda agreed at the United Nations. UN وقد أبرز المؤتمر صورة الرابطة كمنتدى مثالي يجمع بلدانا تختلف اختلافا كبيرا من حيث الحجم والثقافة ولكنها تتشارك أوجه الهشاشة نفسها، وهو يتيح إطارا لاضطلاع الرابطة بأعمالها في مجال الحد من مخاطر الكوارث وربط هذه الأعمال بجدول الأعمال الدولي المتفق عليه في الأمم المتحدة.
    Agreement achieved in November 2001 at the Fourth Ministerial Conference of the World Trade Organization, held at Doha, and the success of the International Conference on Financing for Development at Monterrey had greatly advanced the international agenda. UN وأسهم الاتفاق الذي تحقق في تشرين الثاني/نوفمبر 2001، في المؤتمر الوزاري الرابع للمنظمة التجارية العالمية، المعقود في الدوحة، ونجاح المؤتمر الدولي لتمويل التنمية في مونتيري، مساهمة كبيرة في الدفع قدما بجدول الأعمال الدولي.
    Agreement achieved in November 2001 at the Fourth Ministerial Conference of the World Trade Organization, held at Doha, and the success of the International Conference on Financing for Development at Monterrey had greatly advanced the international agenda. UN وأسهم الاتفاق الذي تحقق في تشرين الثاني/نوفمبر 2001، في المؤتمر الوزاري الرابع للمنظمة التجارية العالمية، المعقود في الدوحة، ونجاح المؤتمر الدولي لتمويل التنمية في مونتيري، مساهمة كبيرة في الدفع قدما بجدول الأعمال الدولي.
    Agreement achieved in November 2001 at the Fourth Ministerial Conference of the World Trade Organization, held at Doha, and the success of the International Conference on Financing for Development at Monterrey had greatly advanced the international agenda. UN وأسهم الاتفاق الذي تحقق في تشرين الثاني/نوفمبر 2001، في المؤتمر الوزاري الرابع للمنظمة التجارية العالمية، المعقود في الدوحة، ونجاح المؤتمر الدولي لتمويل التنمية في مونتيري، مساهمة كبيرة في الدفع قدما بجدول الأعمال الدولي.
    27. PAM also contributed to the consideration of global issues on the international agenda. UN 27 - واستطرد قائلاً إن الجمعية البرلمانية للبحر الأبيض المتوسط تسهم كذلك في دراسة القضايا العالمية المتعلقة بجدول الأعمال الدولي.
    Ms. Jämtin (Sweden): The High-level Plenary Meeting of the General Assembly in September represents a unique opportunity to move the international agenda forward and to promote development, respect for human rights, and peace and security. UN السيدة جامتين (السويد) (تكلمت بالانكليزية): يمثل الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المقرر عقده في شهر أيلول/سبتمبر فرصة فريدة من نوعها للمضي قدما بجدول الأعمال الدولي والنهوض بالتنمية، واحترام حقوق الإنسان، والسلام والأمن.
    7. In their addresses, these dignitaries variously expressed support for the Conference, expressed concern about its current situation, called upon the Conference to do its part to advance the international agenda by overcoming its ongoing deadlock, and set out their national priorities for the work of the Conference. UN 7- وأعربت هذه الشخصيات البارزة في كلماتها بشتى الطرق عن تأييدها للمؤتمر، وأبدت قلقها إزاء حالته الراهنة، ودعت المؤتمر إلى القيام بدوره في النهوض بجدول الأعمال الدولي بالتغلب على جموده المستمر، وحددت أولوياتها الوطنية بالنسبة إلى أعمال المؤتمر.
    7. In their addresses, these dignitaries variously expressed support for the Conference, expressed concern about its current situation, called upon the Conference to do its part to advance the international agenda by overcoming its ongoing deadlock, and set out their national priorities for the work of the Conference. UN 7 - وأعربت هذه الشخصيات البارزة في كلماتها بشتى الطرق عن تأييدها للمؤتمر، وأبدت قلقها إزاء حالته الراهنة، ودعت المؤتمر إلى القيام بدوره في النهوض بجدول الأعمال الدولي من خلال التغلب على جموده المستمر، وحددت أولوياتها الوطنية بالنسبة إلى أعمال المؤتمر.
    7. In their addresses, these dignitaries variously expressed support for the Conference, expressed concern about its current situation, called upon the Conference to do its part to advance the international agenda by overcoming its ongoing deadlock, and set out their national priorities for the work of the Conference. UN 7- وأعربت هذه الشخصيات البارزة في كلماتها بشتى الطرق عن تأييدها للمؤتمر، وأبدت قلقها إزاء حالته الراهنة، ودعت المؤتمر إلى القيام بدوره في النهوض بجدول الأعمال الدولي بالتغلب على جموده المستمر، وحددت أولوياتها الوطنية بالنسبة إلى أعمال المؤتمر.
    7. In their addresses, these dignitaries variously expressed support for the Conference, expressed concern about its current situation, called upon the Conference to do its part to advance the international agenda by overcoming its ongoing deadlock, and set out their national priorities for the work of the Conference. UN 7 - وأعربت هذه الشخصيات البارزة في كلماتها بشتى الطرق عن تأييدها للمؤتمر، وأبدت قلقها إزاء حالته الراهنة، ودعت المؤتمر إلى القيام بدوره في النهوض بجدول الأعمال الدولي بالتغلب على جموده المستمر، وحددت أولوياتها الوطنية بالنسبة إلى أعمال المؤتمر.
    7. In their addresses, these dignitaries variously expressed support for the Conference, expressed concern about its current situation, called upon the Conference to do its part to advance the international agenda by overcoming its ongoing deadlock, and set out their national priorities for the work of the Conference. UN 7 - وأعربت هذه الشخصيات البارزة في كلماتها بشتى الطرق عن تأييدها للمؤتمر، وأبدت قلقها إزاء حالته الراهنة، ودعت المؤتمر إلى القيام بدوره في النهوض بجدول الأعمال الدولي بالتغلب على جموده المستمر، وحددت أولوياتها الوطنية بالنسبة إلى أعمال المؤتمر.
    7. In their addresses, these dignitaries variously expressed support for the Conference, expressed concern about its current situation, called upon the Conference to do its part to advance the international agenda by overcoming its ongoing deadlock, and set out their national priorities for the work of the Conference. UN 7- وأعربت هذه الشخصيات البارزة في كلماتها بشتى الطرق عن تأييدها للمؤتمر، وأبدت قلقها إزاء حالته الراهنة، ودعت المؤتمر إلى القيام بدوره في النهوض بجدول الأعمال الدولي من خلال التغلب على جموده المستمر، وحددت أولوياتها الوطنية بالنسبة إلى أعمال المؤتمر.
    16. That note concluded that the work programmes of the members of the Inter-Agency Task Force on Forests -- an informal partnership of forest-related international organizations, institutions and instruments, formed to support the work of IPF and IFF -- collectively covered almost all of the substantive areas on the international agenda for action on forests. UN 16 - وقد خلصت تلك المذكرة إلى أن برامج عمل أعضاء فريق العمل المشترك بين الوكالات المعني بالغابات - وهو شراكة غير رسمية لمنظمات ومؤسسات وصكوك دولية متصلة بالغابات أُنشئت دعما لعمل الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات - تغطي مجمل الميادين الموضوعية المشمولة بجدول الأعمال الدولي في مجال الغابات.
    (b) To advance the international agenda on chemicals through the implementation of the environmental component of the Strategic Approach to International Chemicals Management, the subprogramme will provide policy- and science-based advice and guidelines to Governments and other stakeholders on risk assessment and management; raise awareness of potential adverse effects of chemicals, including hazardous waste; and address emerging issues. UN (ب) وللنهوض بجدول الأعمال الدولي المتعلق بالمواد الكيميائية عن طريق تنفيذ العنصر البيئي للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، سيقدم البرنامج الفرعي للحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة مشورة ومبادئ توجيهية علمية ومتعلقة بالسياسات بشأن تقييم الأخطار واحتوائها؛ ويعمل على تعميق الوعي بالآثار الضارة المحتملة للمواد الكيميائية، بما فيها النفايات الخطرة؛ ويعالج القضايا المستجدة.
    (b) To advance the international agenda on chemicals through the implementation of the environmental component of the Strategic Approach to International Chemicals Management, the subprogramme will provide policy- and science-based advice and guidelines to Governments and other stakeholders on risk assessment and management; raise awareness of potential adverse effects of chemicals, including hazardous waste; and address emerging issues. UN (ب) وللنهوض بجدول الأعمال الدولي المتعلق بالمواد الكيميائية عن طريق تنفيذ العنصر البيئي للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، سيقدم البرنامج الفرعي للحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة مشورة ومبادئ توجيهية علمية ومتعلقة بالسياسات بشأن تقييم الأخطار واحتوائها؛ ويعمل على تعميق الوعي بالآثار الضارة المحتملة للمواد الكيميائية، بما فيها النفايات الخطرة؛ ويعالج القضايا المستجدة.
    (b) To advance the international agenda on chemicals through the implementation of the environmental component of the Strategic Approach to International Chemicals Management, the subprogramme will provide policy- and science-based advice and guidelines to Governments and other stakeholders on risk assessment and management; raise awareness of potential adverse effects of chemicals, including hazardous waste; and address emerging issues. UN (ب) النهوض بجدول الأعمال الدولي بشأن المواد الكيميائية من خلال تنفيذ العنصر البيئي من النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، وسيوفر البرنامج الفرعي مشورة تستند إلى أسس علمية ومبادئ توجيهية في مجال السياسة للحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين بشأن تقييم المخاطر والإدارة؛ وسيعمل على إذكاء الوعي بالتأثيرات الضارة المحتملة للمواد الكيميائية، بما فيها النفايات الخطرة؛ وسيعالج القضايا الناشئة.
    The effective implementation of the guidance note would ensure that countries are set on the path of disability mainstreaming in alignment with national development priorities and the goals pertaining to the international global development agenda. UN وسيكفل التنفيذ الفعال للمذكرة التوجيهية وضع البلدان على الطريق الصحيح لتعميم مراعاة مسائل الإعاقة بما يتوافق مع الأولويات الإنمائية الوطنية والأهداف المتصلة بجدول الأعمال الدولي للتنمية العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus