"بجدول المرتبات" - Traduction Arabe en Anglais

    • salary scale
        
    • to payroll
        
    • to the salary
        
    :: Management: reduction in the midpoint of the local salary scale and discontinuation of hazardous duty station allowance UN :: الإدارة: حدوث انخفاض في النقطة الوسطى بجدول المرتبات المحلية ووقف العمل ببدل مراكز العمل الخطرة
    1. Payments are linked to the base/floor salary scale with annual adjustments UN 1 - المدفوعات مربوطة بجدول المرتبات الأساسية/الدنيا مع إجراء تسويات سنوية
    2. Payments are linked to the base/floor salary scale with annual adjustments UN 2 - المدفوعات مربوطة بجدول المرتبات الأساسية/الدنيا مع إجراء تسويات سنوية
    The mobility and hardship scheme and separation payments listed in the summary table were adjusted annually and were automatically linked to the salary scale. UN ويجري تسوية خطة التنقل والمشقة ومدفوعات انتهاء الخدمة المدرجة في الجدول الموجز سنويا وهي ترتبط تلقائيا بجدول المرتبات.
    40. The Board is pleased to note that for the first time UNHCR financial statements include payables and receivables related to payroll processed by the United Nations Office at Geneva, and recommends that UNHCR monitor closely the related balances in order to clear long-outstanding amounts. UN 40 - يسر المجلس أن يلاحظ أن البيانات المالية للمفوضية قد اشتملت للمرة الأولى على المدفوعات والمقبوضات المتصلة بجدول المرتبات الذي يتولى تجهيزه مكتب الأمم المتحدة في جنيف، ويوصي بأن ترصد المفوضية عن كثب الأرصدة المتصلة به من أجل تسوية المبالغ المعلقة منذ فترة طويلة.
    The Commission recalled that for locally recruited staff, hazard pay had been pegged to the local salary scale since its introduction. UN وتذكر اللجنة أن مدفوعات الخطر للموظفين المعينين محليا ترتبط بجدول المرتبات المحلي منذ إدخال هذا البنـد.
    He endorsed the ICSC recommendations regarding base/floor salary scale and dependency rate salaries. UN وأعرب عن تأييده لتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية فيما يتعلق بجدول المرتبات اﻷساسية الدنيا وببدلات اﻹعالة.
    FICSA noted that for duty stations where separate salary scales existed, the adjustments would be linked to the main salary scale established in the duty station with the greatest number of staff in the country. UN ولاحظ الاتحاد أن مراكز العمل التي يوجد لديها جداول مرتبات منفصلة، فإن التعديلات ترتبط بجدول المرتبات الرئيسي المحدد في مركز العمل الذي يوجد فيه أكبر عدد من الموظفين في البلد.
    92. Some members did not share the view that the allowance should maintain some linkage to the salary scale. UN 92 - ولم يتفق بعض الأعضاء مع الرأي القائل بأن ينبغي أن يحافظ البدل على نوع من الارتباط بجدول المرتبات.
    salary scale effective 1 July 1997. UN بدأ العمل بجدول المرتبات اعتبارا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧.
    54. The Commission addressed three separate issues relating to the base/floor salary scale. UN ٤٥ - تناولت اللجنة ثلاث مسائل منفصلة متصلة بجدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا.
    9. The staff assessment scale used in conjunction with the base/floor salary scale would be simplified. UN ٩ - وسيتم تبسيط جدول الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين المستخدم بالاقتران بجدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا.
    As for the base/floor salary scale, given that the margin was above the mid-point, there was no reason to increase the scale at the moment. UN وفيما يتعلق بجدول المرتبات اﻷساسية الدنيا، قال إنه لا داعي لزيادة جدول المرتبات في هذه المرحلة نظرا ﻷن الهامش يقع حاليا فوق نقطة الوسط.
    For locally recruited staff, the amount should continue to be set in relation to the local salary scale at the rate of 20 per cent of the mid-point of the relevant scale. UN وبالنسبة للموظفين المعينين محليا، أوصت اللجنة بأن يبقى تحديد المبلغ مرتبطا بجدول المرتبات المحلية على أساس نسبة ٢٠ في المائة من نقطة الوسط في الجدول ذي الصلة.
    However, it seemed somewhat arbitrary to set hazard pay at 30 per cent of the midpoint of the local salary scale. UN إلا أن رفع بدل مراكز العمل الخطرة إلى 30 في المائة من صافـي النقطة الوسط بجدول المرتبات المحلية يبــدو اعتباطيا بعض الشـيء.
    FICSA therefore remained convinced that the reasons advanced for the linkage with the base/floor salary scale still retained their validity. UN لذا، يظل الاتحاد مقتنعا بأن الأسباب الداعمة للصلة بجدول المرتبات الأساسية/الدنيا ما زالت وجيهة.
    The Commission recalled that, at the time of the introduction of the base/floor salary scale in 1989, it was suggested that the level be adjusted every five years. UN وذكَّرت اللجنة بأنه عند الأخذ بجدول المرتبات الأساسية/الدنيا في عام 1989، اقتُرح أن يتم تعديل المستوى كل خمس سنوات.
    It decided that for internationally recruited staff, hazard pay should be delinked from the base/floor salary scale. UN وقررت عدم ربط بدل الخطر بالنسبة للموظفين المعينين دوليا بجدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا.
    For locally recruited staff, the Commission recommended that the amount should continue to be set in relation to the local salary scale at the rate of 20 per cent of the mid-point of the relevant scale. UN وبالنسبة للموظفين المعينين محليا، أوصت اللجنة بأن يستمر تحديد المبلغ مرتبطا بجدول المرتبات المحلية على أساس نسبة ٢٠ في المائة من نقطة الوسط في الجدول ذي الصلة.
    34. The Board is pleased to note that for the first time UNHCR financial statements include payables and receivables related to payroll processed by the United Nations Office at Geneva, and recommends that UNHCR monitor closely the related balances in order to clear longoutstanding amounts. UN 34- يسر المجلس أن يلاحظ أن البيانات المالية للمفوضية قد اشتملت للمرة الأولى على المدفوعات والمقبوضات المتصلة بجدول المرتبات الذي يتولى تجهيزه مكتب الأمم المتحدة في جنيف، ويوصي بأن ترصد المفوضية عن كثب الأرصدة المتصلة به من أجل تسوية المبالغ المعلقة منذ فترة طويلة.
    40. The Board is pleased to note that for the first time UNHCR financial statements include payables and receivables related to payroll processed by the United Nations Office at Geneva, and recommends that UNHCR monitor closely the related balances in order to clear long-outstanding amounts. UN 40- ويسر المجلس أن يلاحظ أن البيانات المالية للمفوضية قد اشتملت للمرة الأولى على المدفوعات والمقبوضات المتصلة بجدول المرتبات الذي يتولى تجهيزه مكتب الأمم المتحدة في جنيف، ويوصي بأن ترصد المفوضية عن كثب الأرصدة المتصلة به من أجل تسوية المبالغ المعلقة منذ فترة طويلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus