"بجعل هذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • make this
        
    • making this
        
    • making that
        
    • making the
        
    • by giving it
        
    So we're gonna make this bathroom... sexy... and steamy... and wet. Open Subtitles لذا سنقوم بجعل هذا الحمام مثيراً و بخاري و رطب
    We owe it to our children to make this world a safe place for them. UN ونحن مدينون لأطفالنا بجعل هذا العالم مكانا آمنا لهم.
    We look forward to a strong and positive outcome from this debate, with commitments from all to make this world a better place to live. UN وإننا نتطلع إلى الحصول على نتيجة قوية وإيجابية لهذه المناقشة، مع التزام الجميع بجعل هذا العالم مكانا أفضل للعيش فيه.
    Wish to declare our firm commitment to making this new Declaration an effective instrument serving the agenda of women's issues in Africa. UN نود أن نعلن عن التزامنا الراسخ بجعل هذا الإعلان الجديد أداة فعالة في خدمة قضايا المرأة في أفريقيا.
    The positive, action-orientated tone of the debate was a mark of our collective resolve and commitment to making this world truly fit for children. UN وكانت لهجة النقاش الإيجابية، العملية التوجه سمة لتصميمنا الجماعي والتزامنا بجعل هذا العالم صالحا للأطفال حقا.
    1.94 The Security Council, in its resolution 1197 (1998) of 18 September 1998, endorsed the establishment of a United Nations Preventive Action Liaison Office in OAU and urged the Secretary-General to consider ways of making that Office more effective and also the possibility of appointing liaison officers to peacekeeping operations of OAU and of subregional organizations in Africa that were authorized by the Council. UN ١-٤٩ وأيد مجلس اﻷمن، في قراره ٧٩١١ )٩٨٩١( المؤرخ ٨١ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١، إنشاء مكتب اتصال للعمل الوقائي تابع لﻷمم المتحدة في منظمة الوحدة اﻷفريقية، وحث اﻷمين العام على النظر في السبل الكفيلة بجعل هذا المكتب أكثر فعالية وكذلك في إمكانية تعيين موظفي اتصال لعمليات حفظ السلام التابعة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية والمنظمات دون اﻹقليمية في أفريقيا التي يأذن بها المجلس.
    Other agencies, including UNICEF and the World Health Organization, are in the process of making the facility fully functional. UN وتقوم وكالات أخرى، من بينها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية، بجعل هذا المرفق يدخل حيز التشغيل التام.
    Your mistake was your reliance on others to make this machine work. Open Subtitles خطؤك كان إعتمادك على الآخرين بجعل هذا الآلة تعمل
    The, erm, decision has been made to make this a non-human role going forward, starting in the south-east. Open Subtitles ..ال تم وضع قرار بجعل هذا المنصب يخدمه آلي من الآن فصاعدا
    So many soldiers and Company men treading heavily in your footsteps, I thought I'd make this place a little less attractive to them. Open Subtitles الكثير من الجنود ورجال الشركة يتبعونك خطوة بخطوة فكرت بجعل هذا المكان أقل إهتمام لهم
    There's no reason to make this personal, Mr. President. Open Subtitles لا يوجد أي سبب بجعل هذا شخصي، سيدي الرئيس
    We're going to make this better, and then we'll go hiking. Open Subtitles سنقوم بجعل هذا أفضل، وبعدها سنذهب بالتنزُّه
    Once this place clears out, we're gonna make this a family affair. Open Subtitles في اللحظة التي يخلو بها هذا المكان سوف نقوم بجعل هذا شأناً اسرياً
    Oh, don't make this harder than it has to be. Open Subtitles لا تقومي بجعل هذا أصعب من ما يجب أن يكونه
    You're making this worse than it has to be. Open Subtitles كنت ترغب بجعل هذا أسوأ مما كانت عليه من قبل.
    It's almost like you're making this all about you again. Open Subtitles ومن تقريبا مثل كنت ترغب بجعل هذا كل شيء عنك مرة أخرى.
    We've been running a con by making this potion in secret. What if we're running the wrong con? Open Subtitles كنّا نمارس احتيالاً بجعل هذا الشراب سرّيّاً ماذا لو أنّنا نمارس الاحتيال الخطأ؟
    Do you still wonder if we did the right thing, by making this our whole life? Open Subtitles هل مازلنا نتسائل ان كنا قد فعلنا الشيء الصحيح بجعل هذا الامر هو كل حياتنا ؟
    1.94 The Security Council, in its resolution 1197 (1998) of 18 September 1998, endorsed the establishment of a United Nations Preventive Action Liaison Office in OAU and urged the Secretary-General to consider ways of making that Office more effective and also the possibility of appointing liaison officers to peacekeeping operations of OAU and of subregional organizations in Africa that were authorized by the Council. UN ١-٩٤ وأيد مجلس اﻷمن، في قراره ١١٩٧ )١٩٨٩( المؤرخ ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، إنشاء مكتب اتصال للعمل الوقائي تابع لﻷمم المتحدة في منظمة الوحدة اﻷفريقية، وحث اﻷمين العام على النظر في السبل الكفيلة بجعل هذا المكتب أكثر فعالية وكذلك في إمكانية تعيين موظفي اتصال لعمليات حفظ السلام التابعة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية والمنظمات دون اﻹقليمية في أفريقيا التي يأذن بها المجلس.
    1.61 The Security Council, in its resolution 1197 (1998), endorsed the establishment of a United Nations Preventive Action Liaison Office in the Organization of African Unity (OAU) and urged the Secretary-General to consider ways of making that office more effective and also the possibility of appointing liaison officers to peacekeeping operations of OAU and of subregional organizations in Africa that were authorized by the Council. UN 1-61 وقد أيد مجلس الأمن، في قراره 1197 (1998) المؤرخ 18 أيلول/سبتمبر 1998، إنشاء مكتب اتصال للعمل الوقائي تابع للأمم المتحدة في منظمة الوحدة الأفريقية، وحث الأمين العام على النظر في السبل الكفيلة بجعل هذا المكتب أكثر فعالية وكذلك في إمكانية تعيين موظفي اتصال لعمليات حفظ السلام التي يأذن بها المجلس وتضطلع بها منظمة الوحدة الأفريقية والمنظمات دون الإقليمية في أفريقيا.
    1.64 The Security Council, in its resolution 1197 (1998), endorsed the establishment of a United Nations Preventive Action Liaison Office in OAU and urged the Secretary-General to consider ways of making that office more effective and also the possibility of appointing liaison officers to peacekeeping operations of OAU and of subregional organizations in Africa that were authorized by the Council. UN 1-64 وقد أيد مجلس الأمن في قراره 1197 (1998) إنشاء مكتب اتصال للعمل الوقائي تابع للأمم المتحدة في منظمة الوحدة الأفريقية، وحثّ الأمين العام على النظر في السبل الكفيلة بجعل هذا المكتب أكثر فعالية وكذلك في إمكانية تعيين موظفي اتصال لعمليات حفظ السلام التي يأذن بها المجلس وتضطلع بها منظمة الوحدة الأفريقية والمنظمات دون الإقليمية في أفريقيا.
    Denmark is highly committed to making the Council credible, effective and operative and believes that this objective should be reached, inter alia, by building on the achievements of the Commission on Human Rights. UN والدانمرك ملتزمة أشد الالتزام بجعل هذا المجلس مجلسا تنفيذيا فعالا وذا مصداقية، وتعتقد أنه ينبغي تحقيق هذا الهدف بواسطة جملة أمور من بينها الاستفادة من الإنجازات التي حققتها لجنة حقوق الإنسان.
    1. To intensify multilateral cooperation in the framework of GUUAM by giving it a multilevel character. UN 1 - تعزيز التعاون متعدد الأطراف بين أعضاء غووام بجعل هذا التعاون متعدد المستويات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus