of the Republic of Bosnia and Herzegovina addressed to the President | UN | الى رئيس مجلس اﻷمن من وزير الخارجيـة بجمهورية البوسنة والهرسك |
Association of Refugees and Displaced Persons of the Republic of Bosnia and Herzegovina | UN | الرابطة المعنية بشؤون اللاجئين والمشردين بجمهورية البوسنة والهرسك |
I have the honour to enclose herewith a letter of today's date from the Governor of the Bihać Region of the Republic of Bosnia and Herzegovina, addressed to you. | UN | أتشرف بأن أرفق رسالة مؤرخة بتاريخ اليوم موجهة الى سعادتكم من محافظ منطقة بيهاتش بجمهورية البوسنة والهرسك. |
First, this transfer has brought Croatian Serbs into the Pale Serb ethnically cleansed and occupied region of the Republic of Bosnia and Herzegovina. | UN | فأولا أتت عملية النقل هذه بالصرب الكروات إلى منطقة بالي الصربية بجمهورية البوسنة والهرسك المطهرة عرقيا والمحتلة. |
In accordance with instructions from my Government, I have the honour to address you in respect of the dangerous situation in Gorazde in the Republic of Bosnia and Herzegovina. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بمخاطبتكم فيما يتعلق بالحالة الخطيرة في غورازده بجمهورية البوسنة والهرسك. |
This illegal action has been followed by the expulsion of the Bosniac and Croat populations from the Serb-occupied parts of the Republic of Bosnia and Herzegovina. | UN | تبع هذا العمل غير المشروع طرد السكان البوسنيين والكرواتيين من اﻷجزاء التي يحتلها الصرب بجمهورية البوسنة والهرسك. |
An acceptance of the Contact Group's peace plan can be genuine only if the Republic of Bosnia and Herzegovina is recognized within its current borders by those who purport to support the plan; | UN | ولا يمكن أن يكون قبول خطة السلم التي وضعها فريق الاتصال صادقا إلا اذا اعترف مدعو تأييد الخطة بجمهورية البوسنة والهرسك ضمن حدودها الحالية. |
I have the honour to enclose herewith a statement adopted by the Contact Group on Bosnia and Herzegovina of the Organization of the Islamic Conference on the latest situation in Banja Luka in the Republic of Bosnia and Herzegovina. | UN | أتشرف بأن أرفق طيا بيانا صادرا عن فريق الاتصال المعني بالبوسنة والهرسك التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي بشأن أحدث اﻷوضاع في بانيالوقا بجمهورية البوسنة والهرسك. |
In this context, the recognition by the former Republic of Yugoslavia of the Republic of Bosnia and Herzegovina and of Croatia within their present borders must be considered as the minimum condition for any further move on the question of sanctions. | UN | وفي هذا السياق، إن اعتراف جمهورية يوغوسلافيا السابقة بجمهورية البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا داخل حدودهما الحالية ينبغي أن ينظر إليه كشرط أدنى ﻷي تحرك آخر بشأن موقف مسألة الجزاءات. |
The relevant parts of the record tend to show that JNA forces from Novi Sad, under the control of the Government in Belgrade, took part in the occupation of Vlasenica after the Republic of Bosnia and Herzegovina had been recognized as an independent State. | UN | ويبدو أن اﻷجزاء ذات الصلة من ملف القضية تبين أن قوات الجيش اليوغوسلافي الشعبي من نوفيساد، الخاضعة لحكومة بلغراد، اشتركت في احتلال فلاسانتشا بعد الاعتراف بجمهورية البوسنة والهرسك كدولة مستقلة. |
I will now report briefly on the essential elements of the resolution on the Republic of Bosnia and Herzegovina adopted by the Twenty-fourth Ministerial Meeting of the Organization of the Islamic Conference held in Jakarta, Indonesia, last week. | UN | واﻵن سأتكلم باختصار عن العناصر اﻷساسية للقرار الخاص بجمهورية البوسنة والهرسك الذي اتخذه مؤتمر وزراء خارجية منظمة المؤتمر الاسلامي الرابع والعشرون الذي عقد في جاكرتا، اندونيسيا في اﻷسبوع الماضي. |
In addition, it is our view that the actions of Belgrade with respect to the Republic of Bosnia and Herzegovina and the Republic of Croatia have not been consistent with the objectives of mutual recognition. | UN | ونرى، باﻹضافة الى ذلك، أن ما تقوم به بلغراد من أعمال فيما يتعلق بجمهورية البوسنة والهرسك وبجمهورية كرواتيا لا يتفق مع أهداف الاعتراف المتبادل. |
I have the honour to address this letter on behalf of the Organization of the Islamic Conference (OIC) Contact Group on the Republic of Bosnia and Herzegovina and also on behalf of the OIC troop contributors to the United Nations Protection Force (UNPROFOR) for the former Yugoslavia. | UN | يشرفني أن أوجه هذه الرسالة بالنيابة عن فريق الاتصال المعني بجمهورية البوسنة والهرسك التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي، وأيضا بالنيابة عن البلدان اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي المساهمة بقوات في قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية يوغوسلافيا السابقة. |
Letter dated 20 December 1994 from the President of the Serb Civic Council of the Republic of Bosnia and Herzegovina to the President of the Security Council | UN | رسالة مؤرخــة ٢٠ كانـون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، موجهة إلى رئيــس مجلــس اﻷمـن من رئيس المجلس المدني الصربي بجمهورية البوسنة والهرسك |
Had the tanks been transited back to Serbia, a contribution to the consolidation of the Gorazde exclusion zone would have been achieved while simultaneously preventing the tanks from wreaking havoc in other parts of the Republic of Bosnia and Herzegovina. | UN | ولو كانت هذه الدبابات قد أعيدت بالفعل إلى صربيا، فإن هذا كان سيعني تحقيق دعم لمنطقة غورازدي المؤمﱠنة، إلى جانب القيام في نفس الوقت بمنع هذه الدبابات من أن تعيث فسادا في أجزاء أخرى بجمهورية البوسنة والهرسك. |
" The Security Council reiterates its full support for the proposed territorial settlement for the Republic of Bosnia and Herzegovina which has been put by the Contact Group to the parties as part of an overall peace settlement. | UN | " ويكرر مجلس اﻷمن تأكيد دعمه الكامل للتسوية اﻹقليمية المقترحة المتعلقة بجمهورية البوسنة والهرسك والتي قدمها فريق الاتصال إلى اﻷطراف كجزء من تسوية سلم شاملة. |
" The Security Council strongly condemns the deliberate attack on Bangladeshi United Nations peace-keepers on 12 December 1994 in Velika Kladusa, in the region of Bihac in the Republic of Bosnia and Herzegovina. | UN | " يدين مجلس اﻷمن بقوة الهجوم المتعمد على حفظة السلم البنغلاديشيين التابعين لﻷمم المتحدة يوم ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ في فيليكا كلادوسا في منطقة بيهاتش بجمهورية البوسنة والهرسك. |
In my capacity as Chairman of the Coordinating Bureau of the Movement of Non-Aligned Countries, I have the honour to transmit herewith a copy of the letter of H.E. President Soeharto of the Republic of Indonesia, Chairman of the Movement of Non-Aligned Countries, to the President of the Security Council, conveying the views of the Movement on the latest developments concerning the Republic of Bosnia and Herzegovina. | UN | بصفتي رئيسا لمكتب التنسيق التابع لحركة بلدان عدم الانحياز أتشرف بأن أحيل طيا نسخة من رسالة فخامة الرئيس سوهارتو رئيس جمهورية اندونيسيا، رئيس حركة بلدان عدم الانحياز الموجهة الى رئيس مجلس اﻷمن للابلاغ بآراء الحركة بشأن أحدث التطورات المتعلقة بجمهورية البوسنة والهرسك. |
More interestingly, the proposed designations run counter to the entire focus of the Contact Group at this time, which is ostensibly striving to gain the recognition of the Republic of Bosnia and Herzegovina and its sister Republics by the Federal | UN | واﻷدهى من ذلك، أن التسمية المقترحة تتعارض مع كامل هدف فريق الاتصال في هذا الوقت، وهو يسعى بشكل واضح إلى الحصول على الاعتراف بجمهورية البوسنة والهرسك والجمهوريات الشقيقة من جانب جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(. |
They join other countries in inviting the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) to recognize the Republic of Bosnia and Herzegovina and the Republic of Croatia within their internationally recognized borders. | UN | وينضمون إلى البلدان اﻷخرى في دعوة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( إلى الاعتراف بجمهورية البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا داخل حدودهما المعترف بها دوليا. |