"بجمهورية مصر العربية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Arab Republic of Egypt
        
    • the Egyptian
        
    • in Egypt
        
    The President (spoke in Arabic): I call upon Mrs. Aisha Abdel Hady, Minister of Manpower and Migration of the Arab Republic of Egypt. UN الرئيسة: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيدة عائشة عبد الهادي وزيرة القوى العاملة والهجرة بجمهورية مصر العربية.
    I. Fundamental structure of the State and statistical and economic indicators for the Arab Republic of Egypt UN أولاً - الهيكل الأساسي للدولة والمؤشرات الإحصائية والاقتصادية الخاصة بجمهورية مصر العربية
    According to the information available, the investigations carried out in Egypt and the security cooperation established with various countries of the world, there is as yet no proof that Osama bin Laden, al-Qa'idah and the Taliban are engaged in any activities in the Arab Republic of Egypt. UN :: وفقا للمعلومات المتوافرة والتحقيقات التي أجريت بالبلاد والتعاون الأمني القائم مع مختلف دول العالم لم يثبت إلى الآن وجود أنشطة يقوم بها أسامة بن لادن وتنظيم القاعدة وحركة طالبان بجمهورية مصر العربية.
    The names and entities included in the list are consequently subject to that legislation and its enforcement mechanisms, which prevents the siphoning of economic resources and funds to financial institutions in the Arab Republic of Egypt on the one hand and also means that all such funds are frozen as soon as notification of their origin or beneficiary is received. UN ونتيجة لذلك فإن تمرير الأسماء والكيانات الواردة بالقائمة على ذلك التشريع وآليات تفعيله من شأنه منع تسرب الموارد الاقتصادية والأموال إلى المؤسسات المالية بجمهورية مصر العربية من جهة وتجميد أي من تلك الأموال فور الإبلاغ عن مصدرها أو الجهة المنتفعة بها.
    the Egyptian competent authorities have long relied on the science of crisis management in order to detect dangers and crises and to develop the plans needed to cope with them in coordination with all national authorities. In this regard, they have taken many measures, including: UN :: تعتمد الأجهزة المعنية بجمهورية مصر العربية على علوم إدارة الأزمات منذ فترات للتنبؤ بالمخاطر والأزمات ووضع الخطط المناسبة لمواجهتها بالتنسيق بين كافة أجهزة الدولة وقامت في هذا الإطار بتنفيذ العديد من الإجراءات وأبرزها الآتي:
    The explanatory note to this law states that, given the danger involved in handling dangerous materials and waste, there is a strict ban on the import into or entry to the Arab Republic of Egypt of such materials. UN وتجدر الإشارة إلى أن المذكرة الإيضاحية لهذا القانون نصت على أنه نظراً لخطورة التعامل مع المواد والنفايات الخطرة فإنه يحظر تماماً استيراد النفايات الخطرة أو السماح بدخولها أو مرورها بجمهورية مصر العربية.
    It should be mentioned that the explanatory note to the said Act provides that, in view of the dangers involved in the handling of hazardous waste, the importation of such waste and the granting of permission for the introduction or passage thereof into or through the Arab Republic of Egypt are absolutely prohibited. UN وتجدر الإشارة إلى أن المذكرة الإيضاحية لهذا القانون نصت على أنه نظرا لخطورة التعامل مع المواد والنفايات الخطرة فإنه يحظر تماما استيراد النفايات الخطرة أو السماح بدخولها أو مرورها بجمهورية مصر العربية. يضاف إلى ما تقدم:
    2. The Second Arab Forum/Conference on Disaster Risk Reduction was held from 14 to 16 September 2014 at Sharm El Sheikh in the Arab Republic of Egypt and issued the following Declaration as a basic outcome of the Conference. UN 2- وعُقِدَ المنتدى العربي/المؤتمر العربي الثاني للحد من مخاطر الكوارث من 14 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2014 في شرم الشيخ بجمهورية مصر العربية. وصدر إعلان عن الاجتماع كأحد مخرجات المؤتمر الأساسية وسيتم عرضه فيما يلي:
    The Second Arab Conference on Disaster Risk Reduction was held from 14 to 16 September 2014 at Sharm El Sheikh in the Arab Republic of Egypt under the patronage of H.E. the Egyptian Prime Minister and was kindly hosted by the South Sinai Governorate in coordination with the Egyptian Information and Decision Support Centre and the League of Arab States. UN " عُقِدَ المؤتمر العربي الثاني للحدّ من مخاطر الكوارث من 14 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2014 في شرم الشيخ بجمهورية مصر العربية. تحت رعاية دولة رئيس مجلس الوزراء المصري وبالضيافة الكريمة من محافظة جنوب سيناء وبالتنسيق مع مركز دعم المعلومات واتخاذ القرار في مصر و جامعة الدول العربية.
    Support for the candidacy of Mr. Farouk Hosny, Minister of Culture of the Arab Republic of Egypt, for the post of Director-General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) UN 21 - دعم وتأييد ترشيح السيد فاروق حسنى وزير الثقافة بجمهورية مصر العربية لمنصب مدير عام منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)
    1. To support the candidacy of Mr. Farouk Hosny, Minister of Culture of the Arab Republic of Egypt, for the post of Director-General of UNESCO; UN 1 - تأييد ترشيح السيد/فاروق حسني وزير الثقافة بجمهورية مصر العربية لمنصب مدير عام منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو).
    3. In the event that the two preceding options were rejected, the Commission proposed that meetings with institutions operating in the Gaza Strip should be held in the Arab Republic of Egypt, in order to hear testimony on human rights violations attributed to Palestinians in Gaza, and meet some of the victims of those violations. UN 3 - في حال رفض هذه الخيارات، اقترحت اللجنة أن تلتقي بالمؤسسات العاملة في قطاع غزة بجمهورية مصر العربية للاستماع إلى أقوالها حول الانتهاكات المنسوبة للفلسطينيين في غزة فضلا عن الالتقاء ببعض ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان.
    Drafting of the strategy's implementation programme and its adoption under resolution 7 of the 31st session of the AOAD Executive Council (Arab Republic of Egypt, 15 and 16 May 2007) which stipulates: UN :: إعداد البرنامج التنفيذي للاستراتيجية واعتماده من قبل المجلس التنفيذي للمنظمة بموجب القرار رقم (7) وذلك خلال دورته (31) المنعقدة بجمهورية مصر العربية يومي 15 و 16/5/2007، الذي نص على ما يلي:
    The first meeting of the strategy implementation partners to be held on 16 and 17 February 2008 at Secretariat-General headquarters in Cairo, under the joint chairmanship of Mr Amre Moussa, Secretary-General of the League, and Mr Amin Abaza, Chairman of the General Assembly of the AOAD and Minister of Agriculture and Land Reclamation of the Arab Republic of Egypt; UN :: عقد الاجتماع الأول لشركاء تنفيذ الاستراتيجية خلال يومي 16 و 17/2/2008 في مقر الأمانة العامة لجامعة الدول العربية بالقاهرة برعاية مشتركة من السيد عمرو موسى الأمين العام للجامعة، والسيد أمين أباظة رئيس الجمعية العمومية للمنظمة - وزير الزراعة واستصلاح الأراضي بجمهورية مصر العربية.
    Referring also to resolution 1/6 adopted by the Sixth Session of the Islamic Conference of Information Ministers held in Cairo, Arab Republic of Egypt, on 7-9 Muharram 1423H )11-12 March 2003), on the implementation of the OIC Member States Information Strategy; UN وإذ تشير كذلك إلى القرار رقم 1/6 الصادر عن الدورة السادسة للمؤتمر الإسلامي لوزراء الإعلام التي عقدت فـي القاهرة، بجمهورية مصر العربية يومي 7 و 8 محرّم 1424هـ (10 و 11 مارس 2003م) بشأن تنفيذ آليات الاستراتيجية الإعلامية للدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي،
    Referring also to Resolution No. 1/6 adopted by the Sixth Session of the Islamic Conference of Information Ministers held in Cairo, Arab Republic of Egypt, on 7-8 Muharram 1424H (10-11 March 2003) on implementing the Mechanisms of the Information Strategy of the OIC Member States; UN وإذ تشير كذلك إلى القرار رقم 1/6 الصادر عن الدورة السادسة للمؤتمر الإسلامي لوزراء الإعلام التي عقدت فـي القاهرة، بجمهورية مصر العربية يومي 7 و 8 محرّم 1424هـ (10 و 11 آذار/مارس 2003م) بشأن تنفيذ آليات الاستراتيجية الإعلامية للدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي،
    The Minister of International Cooperation of the Arab Republic of Egypt affirmed the Egyptian pledge of US$ 10,000,000 made at the Oslo Donors' Conference on the Sudan, in addition to the establishment of new projects to develop the electricity, water, agriculture and education (by opening a branch of the University of Alexandria in Juba) sectors in the Republic of the Sudan, particularly in the Southern Sudan. UN وأكدت وزيرة التعاون الدولي بجمهورية مصر العربية التعهدات المصرية التي سبق تقديمها في مؤتمر أوسلو للمانحين وقدرها عشرة مليون دولار إضافة إلى إقامة مشروعات جديدة في مجال تنمية قطاعات الكهرباء والمياه والزراعة والتعليم (افتتاح فرع لجامعة الإسكندرية في جوبا) في جمهورية السودان وخاصةً الجنوب.
    :: The participation of Her Royal Highness Princess Sabika bint Ibrahim Al Khalifa, consort of His Majesty King and President of SCW, in the Luxor International Forum (Luxor, Arab Republic of Egypt, 10-12 December, 2010). The goal of the Forum was to boost international efforts to combat human trafficking and benefit from successful practice in this field. UN :: مشاركة صاحبة السمو الملكي الأميرة سبيكة بنت إبراهيم آل خليفة، قرينة عاهل البلاد المفدى، رئيسة المجلس الأعلى للمرأة، في منتدى الأقصر الدولي، الذي انعقد في الأقصر بجمهورية مصر العربية في الفترة من 10 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2010؛ بهدف مواصلة ودعم الجهود الدولية لمكافحة الاتجار بالبشر، والاستفادة من الممارسات الناجحة في هذا المجال.
    the Egyptian competent authorities have encountered no unusual domestic difficulties in the aforementioned areas. That being said, they endeavour to strengthen their capacity using modern technology and to intensify international cooperation in order to overcome all the difficulties which arise in those areas. UN 1/8 لم تواجـه الأجهزة المعنية بجمهورية مصر العربية صعوبات غير تقليدية على المستوى الداخلي بشأن المعلومات الواردة بالبند السابق وتسعـى في هذا الإطار إلى دعـم قدراتها بالتقنيـات الحديثة وتعزيز التعاون الدولي للتغلـب على أيــة صعوبات في المجالات السابق الإشـارة إليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus