"بجميع الأحزاب السياسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • all political parties
        
    I also call on all political parties to ensure that they are well-represented with female candidates. UN كما أهيب بجميع الأحزاب السياسية أن تضمن أن تكون ممثلة بنسبة جيدة من النساء المرشحات.
    The Council calls on all political parties and their supporters to work together to strengthen democracy and thereby assure continuing peace. UN ويهيب المجلس بجميع الأحزاب السياسية ومؤيديها العمل معا لتعزيز الديمقراطية ومن ثم ضمان استمرار السلام.
    On 13 January, the office of Grand Ayatollah Ali al-Sistani called upon all political parties to end sectarian rhetoric and enter into negotiations, including to consider the demands of the protestors. UN وفي 13 كانون الثاني/يناير، أهاب مكتب آية الله العظمى علي السيستاني بجميع الأحزاب السياسية إلى أن تكفّ عن الخطابات الطائفية وتنخرط بالأحرى في مفاوضات تشمل أيضا مطالب المحتجين.
    I urge all political parties and actors to refrain from using incendiary language and to peacefully resolve their differences through dialogue, in the interest of their own parties and for the sake of multiparty democracy in the country. UN وأهيب بجميع الأحزاب السياسية والجهات الفاعلة ألا تعتمد لهجة خطابية تحريضية وأن تسوي خلافاتها عبر الحوار الذي يحقق مصلحة هذه الأحزاب ويصب في مصلحة النظام الديمقراطي المتعدد الأحزاب في البلد.
    The Council calls upon all political parties and candidates to accept the results and to work with the Government of Sierra Leone in a constructive manner through national dialogue and reconciliation. UN ويهيب المجلس بجميع الأحزاب السياسية والمرشحين قبول النتائج والعمل مع حكومة سيراليون على نحو بناء من خلال الحوار الوطني والمصالحة.
    3. Recognition of all political parties which, for some reason or another, have not yet been legalized. UN 3- الاعتراف بجميع الأحزاب السياسية التي لم يرخص لها بعد بالعمل، لسبب أو لآخر.
    79. The party structures of all political parties are male dominated. UN 78 - والهياكل الحزبية بجميع الأحزاب السياسية خاضعة للرجال.
    1. Welcomes the resumption of the dialogue between the Government of Côte d'Ivoire and the political opposition on 22 May 2014, calls upon all political parties to play a constructive role and contribute towards reconciliation; UN ١ - يرحب باستئناف الحوار بين حكومة كوت ديفوار والمعارضة السياسية في 22 أيار/مايو 2014، ويهيب بجميع الأحزاب السياسية أداء دور بنَّاء نحو تحقيق المصالحة والإسهام فيها؛
    1. Welcomes the resumption of the dialogue between the Government of Côte d'Ivoire and the political opposition on 22 May 2014, calls upon all political parties to play a constructive role and contribute towards reconciliation; UN ١ - يرحب باستئناف الحوار بين حكومة كوت ديفوار والمعارضة السياسية في 22 أيار/مايو 2014، ويهيب بجميع الأحزاب السياسية أداء دور بنَّاء نحو تحقيق المصالحة والإسهام فيها؛
    It called upon all political parties and candidates to accept the results and to work with the Government in a constructive manner through national dialogue and reconciliation, and urged all parties to resolve any grievances peacefully through the appropriate legal means in accordance with the national laws of Sierra Leone. UN وأهاب المجلس بجميع الأحزاب السياسية والمرشحين قبول النتائج والعمل مع الحكومة بطريقة بناءة من خلال الحوار الوطني والمصالحة، وحث جميع الأطراف على تسوية أي تظلمات سلميا من خلال الوسائل القانونية المناسبة وفقا للقوانين الوطنية لسيراليون.
    However, before the 2005 election for the Majlisi Oli, the Ministry of Justice, by a letter of 16 December 2004, provided the Electoral Commission with the list of all political parties registered with the Ministry of Justice and the names of their leaders. UN بيد أن وزارة العدل زودت لجنة الانتخابات قبل الانتخابات البرلمانية لعام 2005، في رسالة مؤرخة 16 كانون الأول/ديسمبر 2004، بقائمة بجميع الأحزاب السياسية المسجلة لدى وزارة العدل وبأسماء قادتها.
    60. The OHCHR AM added that the Transitional Government had recognized all political parties, granted passports to Tunisians in exile and allowed the return of exiled Tunisian opposition figures. UN 60- وأضافت بعثة التقييم أن الحكومة الانتقالية اعترفت بجميع الأحزاب السياسية ومنحت جوازات سفر للتونسيين في المنفى وسمحت بعودة شخصيات معارضة تونسية من منفاها(111).
    Welcoming the ongoing implementation of the joint communiqué of 2 April 2009 by the political parties and their contributions towards a sustained cessation of the political violence in Sierra Leone, and calling upon all political parties to continue to adhere to its provisions and ensure its full implementation, UN وإذ يرحب بمواصلة الأحزاب السياسية تنفيذ البيان المشترك المؤرخ 2 نيسان/أبريل 2009 وبما تقدمه من إسهامات في سبيل استمرار وقف العنف السياسي في سيراليون، وإذ يهيب بجميع الأحزاب السياسية مواصلة تقيدها بأحكام ذلك البيان وكفالة تنفيذه بالكامل،
    5. Calls upon all political parties in Nepal to expedite the peace process and to work together in a spirit of cooperation, consensus and compromise in order to continue the transition to a durable longterm solution to enable the country to move to a peaceful, democratic and more prosperous future; UN 5 - يهيب بجميع الأحزاب السياسية في نيبال التعجيل بعملية السلام والعمل معا بروح من التعاون وتوافق الآراء والتراضي من أجل مواصلة عملية الانتقال إلى حل وطيد طويل الأجل يمكن البلد من التحرك صوب مستقبل يسوده السلام والديمقراطية والمزيد من الازدهار؛
    On 26 August 2011, during activities to commemorate the first anniversary of his second term in office, the President, Pierre Nkurunziza, emphasized that the Government would engage in dialogue but not with an exclusive group of politicians, and called upon all political parties to prepare for the 2015 elections. UN وفي 26 آب/أغسطس 2011، خلال أنشطة نُظمت للاحتفال بالسنة الثانية على تولي الرئيس بيير نكورونزيزا منصبه، أكد الرئيس أن الحكومة ستشرع في حوار إلا أن ذلك الحوار لن يقتصر على مجموعة بعينها من السياسيين، وأهاب بجميع الأحزاب السياسية التحضير لانتخابات عام 2015.
    Welcoming the political parties' joint communiqué of 2 April 2009 and its contribution towards the immediate cessation of the political violence in Sierra Leone, and calling upon all political parties and other relevant actors to adhere to its provisions and ensure its implementation, UN وإذ يرحب بالبيان المشترك الصادر عن الأحزاب السياسية في 2 نيسان/أبريل 2009 وبإسهامه في الوقف الفوري للعنف السياسي في سيراليون، وإذ يهيب بجميع الأحزاب السياسية والجهات الفاعلة المعنية الأخرى أن تتقيد بأحكام البيان المشترك وتكفل تنفيذه،
    5. Calls upon all political parties in Nepal to expedite the peace process and to work together in a spirit of cooperation, consensus and compromise in order to continue the transition to a durable longterm solution to enable the country to move to a peaceful, democratic and more prosperous future; UN 5 - يهيب بجميع الأحزاب السياسية في نيبال التعجيل بعملية السلام والعمل معا بروح من التعاون وتوافق الآراء والتراضي من أجل مواصلة عملية الانتقال إلى حل دائم على المدى الطويل يمكن البلد من التحرك صوب مستقبل يسوده السلام والديمقراطية والمزيد من الازدهار؛
    5. Calls upon all political parties in Nepal to expedite the peace process, and to work together in a spirit of cooperation, consensus and compromise in order to continue the transition to a durable long-term solution to enable the country to move to a peaceful, democratic and more prosperous future; UN 5 - يهيب بجميع الأحزاب السياسية في نيبال التعجيل بوتيرة عملية السلام، والعمل معا بروح من التعاون وتوافق الآراء والتراضي من أجل مواصلة الانتقال إلى حل وطيد طويل الأجل يمكّن البلد من التحرك صوب مستقبل يسوده السلام والديمقراطية والمزيد من الازدهار؛
    5. Calls upon all political parties in Nepal to expedite the peace process, and to work together in a spirit of cooperation, consensus and compromise in order to continue the transition to a durable long-term solution to enable the country to move to a peaceful, democratic and more prosperous future; UN 5 - يهيب بجميع الأحزاب السياسية في نيبال التعجيل بوتيرة عملية السلام، والعمل معا بروح التعاون وتوافق الآراء والتراضي من أجل مواصلة الانتقال إلى حل طويل الأجل وقابل للاستمرار يمكّن البلد من التحرك صوب مستقبل يسوده السلام والديمقراطية والمزيد من الازدهار؛
    5. Calls upon all political parties in Nepal to expedite the peace process, and to work together in a spirit of cooperation, consensus and compromise in order to continue the transition to a durable long-term solution to enable the country to move to a peaceful, democratic and more prosperous future; UN 5 - يهيب بجميع الأحزاب السياسية في نيبال التعجيل بوتيرة عملية السلام، والعمل سويا بروح من التعاون وتوافق الآراء والتراضي من أجل مواصلة الانتقال إلى حل وطيد طويل الأجل يمكّن البلد من التحرك صوب مستقبل يسوده السلام والديمقراطية والمزيد من الازدهار؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus