The Executive Secretary welcomed all participants to the session. | UN | ٣- ورحﱠب اﻷمين التنفيذي بجميع المشاركين في الدورة. |
The Executive Secretary welcomed all participants to the session. | UN | ٣- ورحب اﻷمين التنفيذي بجميع المشاركين في الدورة. |
He welcomed all participants, and congratulated the Republic of South Africa on recently becoming a member of UNIDO. | UN | ورحب بجميع المشاركين وهنأ جمهورية جنوب افريقيا على انضمامها مؤخرا الى عضوية اليونيدو. |
Viktor Kotelnikov, representing the Programme on Space Applications, welcomed all participants on behalf of the United Nations. | UN | كما رحب بجميع المشاركين فكتور كوتيلنيكوف، ممثل برنامج التطبيقات الفضائية، نيابة عن اﻷمم المتحدة. |
NAWO applauds all those involved in the process of bringing this vital issue to the attention of UN agencies and States Parties through this CSW. | UN | ويشيد التحالف الوطني للمنظمات النسائية بجميع المشاركين في عملية لفت أنظار الوكالات التابعة للأمم المتحدة والدول الأطراف إلى هذه القضية الحيوية من خلال لجنة وضع المرأة هذه. |
Georgian participants called upon all participants to respect the fundamental rights and freedoms of the local population irrespective of their ethnic origins. | UN | وأهاب المشاركون الجورجيون بجميع المشاركين احترام حقوق السكان المحليين وحرياتهم الأساسية بصرف النظر عن أصولهم العرقية. |
The Executive Secretary welcomed all participants to the session. | UN | ٣- ورحب اﻷمين التنفيذي بجميع المشاركين في الدورة. |
In his keynote address, H.E. Mr. Gilbert Foussoun Houngbo, Prime Minister of the Togolese Republic, speaking on behalf of the Head of State, said that it was a great honour for his country to host the important meeting and cordially welcomed all participants. | UN | وفي خطابه الاستهلالي، ذكر فخامة السيد جيلبير فوسون هونغبو، رئيس وزراء جمهورية توغو، نيابة عن رئيس الدولة، أن بلده قد تشرف باستضافة هذا الاجتماع الهام، ورحب ترحيبا حارا بجميع المشاركين. |
I call upon all participants in the Geneva discussions to engage constructively on this issue, building on international law and relevant principles. | UN | وإنني أهيب بجميع المشاركين في مناقشات جنيف أن يعملوا بصورة بناءة بشأن هذه المسألة، استنادا إلى القانون الدولي والمبادئ ذات الصلة. |
1. The Deputy Secretary-General of UNCTAD welcomed all participants to the twenty-eighth session of ISAR. | UN | 1- رحب نائب الأمين العام للأونكتاد بجميع المشاركين في الدورة الثامنة والعشرين لفريق الخبراء. |
On assuming office, the President welcomed all participants to the thirteenth session of the COP. | UN | 6- رحّب الرئيس، لدى توليه مهام منصبه، بجميع المشاركين في الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف. |
I welcome all participants to the first High-level Dialogue of the General Assembly on Interreligious and Intercultural Understanding and Cooperation for Peace. | UN | أرحب بجميع المشاركين في الحوار الرفيع المستوى الأول الذي تعقده الجمعية العامة حول التفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام. |
On assuming office, the President welcomed all participants to the twelfth session of the COP and thanked his predecessor for the work undertaken under her leadership. | UN | 6- رحب الرئيس لدى توليه مهام منصبه بجميع المشاركين في الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف وشكر سلفه على الأعمال التي أنجزت تحت قيادتها. |
A representative of the host Government noted that the Government was working hard to ensure the success of the event, and that it was looking forward to welcoming all participants to Buenos Aires. | UN | ونوه ممثل للحكومة المضيفة بأن حكومته تعمل جاهدة على ضمان نجاح هذه المناسبة، وانها تتطلع إلى الترحيب بجميع المشاركين في بوينس آيرس. |
At the 1st meeting, on 2 June, the Executive Secretary also welcomed all participants to the session. | UN | ٣- كما رحب اﻷمين التنفيذي في الجلسة اﻷولى المعقودة في ٢ حزيران/يونيه بجميع المشاركين في الدورة. |
The delegation of the Special Committee is pleased and honoured to welcome all participants to the seminar and looks forward to a lively exchange of views and to your ideas regarding the future work of the Committee. | UN | ويسر وفد اللجنة الخاصة ويشرفه أن يرحب بجميع المشاركين في الحلقة الدراسية ويتطلع إلى حدوث تبادل حيوي للآراء وإلى معرفة آرائكم بشأن عمل اللجنة مستقبلا. |
The delegation of the Special Committee is pleased and honoured to welcome all participants to the seminar and looks forward to a lively exchange of views and to your ideas regarding the future work of the Committee. | UN | ويسر وفد اللجنة الخاصة ويشرفه أن يرحب بجميع المشاركين في الحلقة الدراسية ويتطلع إلى حدوث تبادل حيوي للآراء وإلى معرفة آرائكم بشأن عمل اللجنة مستقبلا. |
First of all, I would like to convey the congratulations from Mr. Xu Guanhua, Minister of the Ministry of Science and Technology of China, and also would like to warmly welcome to all participants to the forum. | UN | وأود قبل كل شيء أن أنقل إليكم تهاني السيد زو غوانهوا، وزير العلوم والتكنولوجيا في الصين، كما أود أيضا أن أرحب بحرارة بجميع المشاركين في هذا المنتدى. |
The Executive Secretary welcomed all participants to the session, the first to be held in Bonn. | UN | ٣- ورحب اﻷمين التنفيذي بجميع المشاركين في الدورة، وهي أول دورة تُعقد في بون. |
Now that we are about to start a new chapter in the international dialogue and cooperation on forests, we find it most appropriate to pay tribute to all those involved in the process that culminated in today's adoption of both the non-legally-binding instrument on all types of forests and the multi-year programme of work. | UN | والآن وبينما نحن على وشك أن نبدأ فصلا جديدا في الحوار والتعاون الدوليين بشأن الغابات، نرى أن من الأنسب الإشادة بجميع المشاركين في العملية التي تُوّجت اليوم باعتماد كلا الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات وبرنامج العمل المتعدد السنوات. |
The Director, ESSONIOT, welcomed all the participants to the eighth workshop, held in support of the first cycle of the Regular Process. | UN | ورحب مدير المعهد الوطني لتكنولوجيا المحيطات التابع لمنظمة علوم نظام الأرض بجميع المشاركين في حلقة العمل الثامنة المعقودة دعما للدورة الأولى من العملية المنتظمة. |