We pay tribute to all delegations that engaged constructively in the negotiation process that led to the adoption of this important text. | UN | ونشيد بجميع الوفود التي شاركت بصورةٍ بناءةٍ في عملية التفاوض التي أدت إلى اعتماد هذا النص المهم. |
We call on all delegations to display flexibility and immediately to begin negotiations on an FMCT and to begin substantive work on other subjects. | UN | ونهيب بجميع الوفود التحلي بالمرونة والبدء فورا بالمفاوضات بشأن إبرام معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية والشروع في العمل الموضوعي بشأن مسائل أخرى. |
Her delegation thus strongly supported retaining the language in paragraphs 2 and 3 of the draft resolution and called on all delegations to reject the proposed amendment. | UN | ولهذا، يؤيد وفد بلدها بشدة الإبقاء على لغة الفقرتين 2 و 3 من مشروع القرار ويهيب بجميع الوفود أن ترفض التعديل المقترح. |
Nigeria commended all delegations for their constructive engagement in the universal periodic review process and was looking forward for its next review. | UN | وقد أشادت نيجيريا بجميع الوفود على مشاركتها البنّاءة في عملية الاستعراض، وأعربت عن تطلعها إلى إجراء الاستعراض القادم. |
He welcomed all delegates and observers and wished the participants a successful session. | UN | وقد رحب بجميع الوفود والمراقبين وتمنى للمشاركين دورة ناجحة. |
In this regard, my delegation appeals to all delegations to make every possible effort in order to reach the best solution. | UN | وفي هذا الصدد، يهيب وفد بلدي بجميع الوفود إلى بذل ما في وسعها من أجل التوصل إلى أفضل حل ممكن. |
Before concluding, I would like to pay a well-deserved tribute to all delegations which participated actively and constructively in the work of the First Committee. | UN | وقبل أن أختتم بياني، أود أن أشيد إشادة في محلها بجميع الوفود التي شاركت بنشاط وعلى نحو بناء في أعمال اللجنة اﻷولى. |
He called upon all delegations to cooperate in an effort to meet that deadline. | UN | وأهاب بجميع الوفود أن تتعاون من أجل العمل على الوفاء بهذا الموعد النهائي. |
Allow me first to extend a warm welcome to all delegations participating in the work of the First Committee at the sixty-second session of the General Assembly. | UN | وأود أولا أن أرحب ترحيبا حارا بجميع الوفود المشاركة في أعمال اللجنة الأولى في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة. |
I would like to sincerely welcome all delegations to the High-level Dialogue on Financing for Development. | UN | أود مخلصا أن أرحب بجميع الوفود في المؤتمر الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية. |
I would like to pay tribute to all delegations for the remarkable spirit of cooperation that prevailed in the work of the Special Political and Decolonization Committee. | UN | وأود أن أشيد بجميع الوفود على روح التعاون الممتازة التي سادت أعمال لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار. |
As we announced at the plenary meeting last Thursday, the draft report will be available in all delegations' pigeonholes tomorrow morning. | UN | وكما أعلنا في الجلسة العامة يوم الثلاثاء الماضي، سيكون مشروع التقرير غداً صباحاً متاحاً في أماكن المراسلات الخاصة بجميع الوفود. |
Finally, we commend all delegations for the cooperative spirit in which our work in the First Committee was conducted this year. | UN | أخيرا، نحن نشيد بجميع الوفود على روح التعاون التي أديرت بها أعمال اللجنة الأولى هذا العام. |
We call on all delegations participating in this process to work constructively to achieve a consensus on outstanding issues. | UN | ونهيب بجميع الوفود المشاركة في هذه العملية أن تعمل بشكل بنّاء على التوصل إلى توافق في الآراء بشأن المسائل المعلقة. |
Before I begin I should like warmly to welcome all delegations participating in the work of the First Committee this year. | UN | وقبل أن أبدأ، أود أن أرحّب ترحيباً حارّاً بجميع الوفود المشاركة في أعمال اللجنة الأولى لهذا العام. |
The President of the Board welcomed all delegations and thanked the members of the Board for the confidence placed in him. | UN | ورحب رئيس المجلس بجميع الوفود ووجه الشكر إلى أعضاء المجلس على الثقة التي أولوه إياها. |
The President of the Board welcomed all delegations and thanked the members of the Board for the confidence placed in him. | UN | ورحب رئيس المجلس بجميع الوفود وأعرب عن امتنانه لأعضاء المجلس للثقة التي أولوه إياها. |
I call on all delegations to vote for this draft resolution. | UN | وأهيب بجميع الوفود أن تصوت تأييدا لمشروع القرار هذا. |
My delegation therefore calls upon all delegations to vote against this draft resolution. | UN | لذلك يهيب وفد بلادي بجميع الوفود أن تصوت ضد مشروع القرار هذا. |
11. A list of all delegations and delegates to the Twelfth Meeting is contained in document APLC/MSP.12/2012/INF.1. | UN | 11- وترد قائمة بجميع الوفود والمندوبين المشاركين في الاجتماع الثاني عشر في الوثيقة APLC/MSP.12/2012/INF.1. |
And, of course, I want to pay tribute to all delegates for reaching agreement in the consultations. | UN | وبطبيعة الحال، أود أن أشيد بجميع الوفود على توصلها إلى اتفاق في المشاورات. |