"بجهود الدولة الطرف المبذولة" - Traduction Arabe en Anglais

    • State party's efforts
        
    • efforts of the State party
        
    • efforts by the State party
        
    While acknowledging the State party's efforts to implement a Diversion Programme for children in conflict with the law, the Committee also expresses its concern about the quality of the juvenile justice system generally. UN وفيما تسلم اللجنة بجهود الدولة الطرف المبذولة لتنفيذ برنامج البديل غير القضائي لمعاملة الأطفال الذين هم في خلاف مع القانون، تعرب عن قلقها أيضاً إزاء نوعية نظام قضاء الأحداث، بوجه عام.
    463. The Committee acknowledges the State party's efforts to establish a social security system, but joins the State party in expressing concern at the limited access of members of the population to such assistance. UN 463- تنوّه اللجنة بجهود الدولة الطرف المبذولة لإنشاء نظام للضمان الاجتماعي، لكنها تنضم إلى الدولة الطرف في الإعراب عن القلق إزاء الإمكانيات المحدودة لحصول السكان على هذه المساعدة.
    While noting the State party's efforts in this regard, the Committee is concerned that, as indicated in the State party's report, substance abuse by children is a major concern. UN 86- تحيط اللجنة علماً بجهود الدولة الطرف المبذولة في هذا الصدد، إلا أنها تعرب عن قلقها لأن تعاطي الأطفال للمخدرات لا يزال يشكل مصدراً رئيسياً للقلق، كما هو مبيَّن في تقرير الدولة الطرف.
    1470. While noting the efforts of the State party to implement legislation, policies and programmes to prevent and combat the sexual exploitation of children, the Committee remains concerned at the high incidence of commercial sexual exploitation. UN 1470- على حين تحيط اللجنة علماً بجهود الدولة الطرف المبذولة لتنفيذ التشريعات والسياسات والبرامج الرامية إلى منع ومكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال إلا أنها تظل مقتنعة بارتفاع حالات الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال.
    452. While noting the efforts of the State party to implement legislation, policies, and programmes to prevent and combat the sexual exploitation of children, the Committee remains concerned at the high incidence of commercial sexual exploitation. UN 452- على حين تحيط اللجنة علماً بجهود الدولة الطرف المبذولة لتنفيذ التشريعات والسياسات والبرامج الرامية إلى منع ومكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال إلا أنها تظل مقتنعة بارتفاع حالات الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال.
    291. The Committee notes with satisfaction the efforts by the State party to promote the implementation of economic, social and cultural rights, including: UN 291- وتحيط اللجنة علماً، مع الارتياح، بجهود الدولة الطرف المبذولة لتعزيز إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بما في ذلك:
    294. The Committee notes the State party's efforts to increase enrolment rates, both in primary and secondary education, through the national programmes spelled out in the Education Act. UN 294- تأخذ اللجنة علماً بجهود الدولة الطرف المبذولة لزيادة معدلات الالتحاق بالمدارس الابتدائية والثانوية على السواء وذلك من خلال البرامج الوطنية المنصوص عليها في قانون التعليم.
    53. The Committee notes the State party's efforts to increase enrolment rates, both in primary and secondary education, through the national programmes spelled out in the Education Act. UN 53- تأخذ اللجنة علماً بجهود الدولة الطرف المبذولة لزيادة معدلات الالتحاق بالمدارس الابتدائية والثانوية على السواء وذلك من خلال البرامج الوطنية المنصوص عليها في قانون التعليم.
    17. The Committee welcomes the State party's efforts to strengthen its planning process and the formulation of the overall development plan, called the Plan Nacional para el Buen Vivir, which is intended to be the instrument to reduce disparities in budgetary allocations and decentralize expenditure. UN 17- ترحب اللجنة بجهود الدولة الطرف المبذولة في سبيل تعزيز عملية التخطيط التي تقوم بها وصياغة خطة إنمائية شاملة تسمى الخطة الوطنية من أجل العيش الرغد الغرض منها أن تصبح أداة للحد من الفوارق على صعيد مخصصات الميزانية وتحقيق اللامركزية في الإنفاق.
    27. The Committee welcomes the State party's efforts made to advance the principle of the best interests of the child, such as the inclusion of this principle in the Code on Children and Young Persons. UN 27- ترحب اللجنة بجهود الدولة الطرف المبذولة لتحقيق مبدأ مصالح الطفل الفضلى، مثل إدراج هذا المبدأ في القانون المتعلق بالأطفال والشباب.
    The Committee notes the State party's efforts to construct new prison facilities in order to improve prison conditions (arts. 6 and 10). UN وتأخذ اللجنة علماً بجهود الدولة الطرف المبذولة لبناء مرافق سجن جديدة بغية تحسين الظروف داخل السجون (المادتان 6 و10).
    The Committee notes the State party's efforts to construct new prison facilities in order to improve prison conditions (arts. 6 and 10). UN وتأخذ اللجنة علماً بجهود الدولة الطرف المبذولة لبناء مرافق سجن جديدة بغية تحسين الظروف داخل السجون (المادتان 6 و10).
    39. The Committee welcomes the State party's efforts to improve birth registration through national birth registration campaigns, improvements to the birth registration system and legislative reforms in 2006 and 2007. UN 39- ترحب اللجنة بجهود الدولة الطرف المبذولة في سبيل تحسين تسجيل المواليد عبر حملات وطنية لتسجيل المواليد وعبر تحسين نظام تسجيل المواليد والتعديلات التشريعية التي أُجريت في عامي 2006 و2007.
    248. While the Committee is encouraged by the State party's efforts to develop projects focusing on children, the Committee wishes to emphasize the importance for the State party of developing an overall national plan of action for the effective implementation of children's rights, and that individual projects should each form a part of a larger strategy. UN 248- وإذ ترحب اللجنة بجهود الدولة الطرف المبذولة لاستحداث مشروعات تركز على الأطفال، تود اللجنة التشديد على أهمية وضع الدولة الطرف لخطة عمل وطنية شاملة من أجل التنفيذ الفعال لحقوق الأطفال، وأن يشكل كل مشروع افرادي جزءاً من استراتيجية أعرض.
    269. Recognizing the State party's efforts to provide financial and other assistance to ensure the access of children to health care, the Committee is nevertheless concerned that not all children have equal and adequate access to health care including, notably, children from regions facing particular economic hardship. UN 269- اعترافاً من اللجنة بجهود الدولة الطرف المبذولة لتوفير المساعدة المالية وغيرها من المساعدات لضمان حصول الأطفال على الرعاية الصحية، فإنها مع ذلك قلقة لأن جميع الأطفال لا يحصلون بصورة متكافئة وملائمة على الرعاية الصحية بما في ذلك خاصة الأطفال القادمين من مناطق تواجه معاناة اقتصادية شديدة.
    116. While the Committee takes note of the State party's efforts to improve birth registration, especially those by the Office of the National Registry of Persons and the National Commissioner for Human Rights, it remains concerned about the fact that in some Departments only 20 per cent of all births are registered. UN 116- تحيط اللجنة علماً بجهود الدولة الطرف المبذولة من أجل تحسين تسجيل الولادات، ولا سيما من جانب المكتب الوطني لتسجيل الأشخاص والمفوض الوطني لحقوق الإنسان، بيد أنها لا تزال تشعر بالقلق لأنه لا يسجل في بعض المقاطعات سوى 20 في المائة من جميع المواليد.
    45. The Committee notes with interest the State party's efforts to raise awareness of the principles and provisions of international human rights instruments, including the Convention, through tasks and activities contained in the Action Plans for the Prevention of All Forms of Discrimination, Racism, Xenophobia, antiSemitism and Other Expressions of Intolerance. UN 45- تأخذ اللجنة علماً مع الارتياح بجهود الدولة الطرف المبذولة لبث الوعي بشأن مبادئ وأحكام الصكوك الدولية لحقوق الإنسان بما في ذلك الاتفاقية، من خلال مهام وأنشطة ترد في خطط العمل لمنع جميع أشكال التمييز العنصري وكره الأجانب، ومعاداة السامية وغير ذلك من مظاهر التعصب.
    (16) The Committee recognizes the efforts of the State party to address impunity and to provide redress to the victims of past human rights violations (committed in 1973 - 1985) (see paragraphs 5 (c) and (d) above). UN (16) تعترف اللجنة بجهود الدولة الطرف المبذولة في سبيل التصدي لظاهرة الإفلات من العقاب وجبر ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان المُرتكبة في الماضي (في الفترة 1973-1985) (انظر الفقرتين الفرعيتين (ج) و(د) من الفقرة 5 أعلاه).
    16. The Committee recognizes the efforts of the State party to address impunity and to provide redress to the victims of past human rights violations (committed in 1973 - 1985) (see paragraphs 5 (c) and (d) above). UN 16- تعترف اللجنة بجهود الدولة الطرف المبذولة في سبيل التصدي لظاهرة الإفلات من العقاب وجبر ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان المُرتكبة في الماضي (في الفترة 1973-1985) (انظر الفقرتين الفرعيتين (ج) و(د) من الفقرة 5 أعلاه).
    While recognizing the efforts of the State party through the Roll Back Malaria Initiative, the Committee is concerned that malaria remains a serious health concern for women in Zambia and accounts for 20 per cent of maternal morbidity and mortality. UN وبينما تنوه اللجنة بجهود الدولة الطرف المبذولة من خلال مبادرة " دحر الملاريا " ، فإنها تعرب عن القلق لأن الملاريا لا تزال من الشواغل الصحية الخطيرة للنساء في زامبيا وتمثل 20 في المائة من اعتلال الأمهات ووفياتهن أثناء النفاس.
    7. While welcoming the efforts of the State party towards establishing equality between men and women, including through the inclusion of the principle in the constitution and the adoption of the National Action Plan on Gender Equality, the Committee notes with concern that there are significant discrepancies in the improvement of the situation of women in the different regions (arts. 2, 3 and 26). UN 7- وفيما ترحب اللجنة بجهود الدولة الطرف المبذولة لتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة عن طريق أمور من بينها إدراج مبدأ المساواة في الدستور واعتماد خطة عمل وطنية بشأن المساواة بين الجنسين، فإنها تلاحظ، مع القلق، وجود تباينات ملحوظة في تحسين أوضاع المرأة في مختلف المناطق (المواد 2 و3 و26).
    5. The Committee notes with satisfaction the efforts by the State party to promote the implementation of economic, social and cultural rights, including: UN 5- وتأخذ اللجنة علماً، مع الارتياح، بجهود الدولة الطرف المبذولة لتعزيز إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بما في ذلك:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus