"بجهود الدولة الطرف في" - Traduction Arabe en Anglais

    • State party's efforts to
        
    • State party's efforts in
        
    • efforts of the State party in
        
    • efforts of the State party to
        
    • efforts made by the State party in
        
    • State party's effort
        
    • efforts of the State party with
        
    17. The Committee acknowledges the State party's efforts to provide land titles to indigenous and other persons and observes that more property deeds have been issued in the last 3 years than in the preceding 20 years. UN 17- تشيد اللجنة بجهود الدولة الطرف في مجال ملكية الأراضي، بما في ذلك أراضي الشعوب الأصلية، وتلاحظ أن عدد سندات الملكية التي أُصدرت خلال الأعوام الثلاثة الماضية يفوق ما أُصدر منها خلال عشرين سنة خلت.
    The Committee welcomes the State party's efforts to raise awareness of the Convention's provisions. UN 18- ترحب اللجنة بجهود الدولة الطرف في سبيل التوعية بأحكام الاتفاقية.
    While recognizing the State party's efforts in this domain the Committee remains concerned that: UN 463- رغم اعتراف اللجنة بجهود الدولة الطرف في هذا المجال، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء ما يلي:
    21. While taking note of the efforts of the State party in this respect, the Committee reiterates its concern about the socioeconomic situation of the Afro-descendent population and about its lack of recognition and visibility. UN 21- تحيط اللجنة علماً بجهود الدولة الطرف في هذا المجال، غير أنها تكرر الإعراب عن قلقها إزاء الوضع الاجتماعي الاقتصادي المتردي للسكان من أصل أفريقي وافتقارهم إلى الاعتراف بهم أو إبراز قضيتهم.
    26. The Committee welcomes the efforts of the State party to combat child pornography and child prostitution. UN 26- ترحب اللجنة بجهود الدولة الطرف في مكافحة بغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    4. The Committee notes with appreciation efforts made by the State party in promoting the implementation of economic, social and cultural rights. UN 4- تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بجهود الدولة الطرف في تعزيز إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    547. The Committee welcomes the State party's efforts to disseminate the Convention and the study undertaken to evaluate the effectiveness of these efforts. UN 547- ترحب اللجنة بجهود الدولة الطرف في نشر الاتفاقية وبالدراسة التي أجريت لتقييم فعالية هذه الجهود.
    23. While commending the State party's efforts to regulate the rights of domestic workers and permit labour inspections in private homes, the Committee is concerned at cases in which migrant workers, notably women in the domestic sector, are subjected to abusive employment conditions. UN 23- تشيد اللجنة بجهود الدولة الطرف في تنظيم حقوق العمال المنزليين والسماح بالتفتيش للوقوف على أوضاع على العمل في المنازل الخاصة، لكنها تشعر بالقلق إزاء الحالات التي يتعرض فيها العمال المهاجرون، لا سيما النساء العاملات في الخدمة المنزلية، لظروف عمل تعسفية.
    The Committee acknowledges the State party's efforts to eliminate discrimination against children in situations of vulnerability, including children with disabilities, children living in rural areas, children living in poverty, refugee children and children born out of wedlock. UN 35- تقرّ اللجنة بجهود الدولة الطرف في سبيل القضاء على التمييز في حق الأطفال المستضعفين، ومن بينهم الأطفال ذوو الإعاقة وأطفال الأرياف والأطفال الذين يعيشون في الفقر لأطفال اللاجئون والأطفال الذين ولدوا خارج إطار الزواج.
    30. While welcoming the State party's efforts to combat violence against children at school, on the Internet, and in other contexts, the Committee is concerned about the lack of information, including statistics, about the extent of violence against children in the family, including corporal punishment, in the State party. UN 30- بينما ترحب اللجنة بجهود الدولة الطرف في مكافحة العنف ضد الأطفال في المدرسة وعلى الإنترنت وفي سياقات أخرى، فإن القلق يساورها إزاء قلة المعلومات، بما في ذلك الإحصاءات، عن نطاق العنف ضد الأطفال في محيط الأسرة، بما في ذلك العقوبة البدنية، في الدولة الطرف.
    19. The Committee welcomes the State party's efforts to increase awareness of acts of sexual and gender-based violence, in particular femicide, domestic violence and trafficking in persons, and to prevent and punish them. UN 19- وترحب اللجنة بجهود الدولة الطرف في سبيل الكشف عن أعمال العنف الجنسي والجنساني ومنعها والمعاقبة عليها، ولا سيما قتل الإناث والعنف داخل الأسرة والاتجار بالأشخاص.
    5. In its concluding comments in 2002, the Committee recommended that the Government assess the capacity of the national machinery for the advancement of women and that the national machinery be given the power, visibility and human and financial resources required to advance the State party's efforts to implement the Convention. UN 5 - أوصت اللجنة في تعليقاتها الختامية عام 2002، بأن تقيّم الحكومة قدرة الأجهزة الوطنية على النهوض بالمرأة، وأن تمنح تلك الأجهزة الوطنية السلطة والوضوح والموارد البشرية والمالية اللازمة للنهوض بجهود الدولة الطرف في تنفيذ الاتفاقية.
    214. The Committee, while acknowledging the State party's efforts in this respect, notes with concern that indigenous communities continue to face serious difficulties in the enjoyment of their rights, especially economic, social and cultural rights. UN 214- إذا كانت اللجنة تعترف بجهود الدولة الطرف في هذا المضمار، فإنها تلاحظ مع القلق أن مجموعات السكان الأصليين لا تزال تواجه صعوبات شديدة في التمتع بحقوقها، لا سيما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Adequate standard of living While noting the State party's efforts in this regard, the Committee remains concerned at the large proportion of children and their families living in poverty. UN 642- فيما تحيط اللجنة علماً بجهود الدولة الطرف في هذا الصدد، لا تزال تشعر بالقلق إزاء النسبة الكبيرة من الأطفال وأسرهم الذين يعيشون في فقر.
    While noting the State party's efforts in this regard, including both the establishment of a children's parliament and the State party's efforts in 1998 to raise awareness of children's right to participate, the Committee remains concerned that this right is not adequately respected in the context of, inter alia, the family, schools and policy-making. UN 626- فيما تحيط اللجنة علماً بجهود الدولة الطرف في هذا الصدد، بما في ذلك إنشاء برلمان للأطفال وبذل الجهود في عام 1998 للتوعية بحقوق الطفل في المشاركة، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق لأن هذا الحق لا يحترم احتراماً كافياً لمجالات منها الأسرة والمدرسة وعملية صنع السياسات العامة.
    Training/Dissemination of the Convention 539. The Committee welcomes the translation of the Implementation Handbook for the Convention on the Rights of the Child into the Lithuanian language and acknowledges the efforts of the State party in training professionals working with and for children. UN 539- ترحب اللجنة بترجمة دليل تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل إلى اللغة الليتوانية وتشيد بجهود الدولة الطرف في مجال تدريب المهنيين الذين يعملون مع الأطفال ولصالحهم.
    249. While recognizing the efforts of the State party in this respect, the Committee is concerned that insufficient measures have been taken to provide adequate training on children’s rights to all professional groups working with and for children. UN ٩٤٢- ومع الاعتراف بجهود الدولة الطرف في هذا الصدد، تشعر اللجنة بالقلق لعدم كفاية التدابير المتخذة لتقديم تدريب كاف على حقوق اﻷطفال لكل الجماعات المهنية العاملة مع اﻷطفال ولصالحهم.
    237. While recognizing the efforts of the State party in this respect, the Committee is concerned that insufficient measures have been taken to provide adequate training on children’s rights to all professional groups working with and for children. UN 237- ومع اعتراف اللجنة بجهود الدولة الطرف في هذا الصدد، فإنها تشعر بالقلق لعدم كفاية التدابير المتخذة لتقديم تدريب كاف على حقوق الطفل لكل الجماعات المهنية العاملة مع الأطفال ولصالحهم.
    991. While recognizing the efforts of the State party to promote awareness of the principles and provisions of the Convention, the Committee remains concerned that professional groups, children, parents and the public at large are generally not sufficiently aware of the Convention and the rights-based approach enshrined therein. UN 991- وفي حين تعترف اللجنة بجهود الدولة الطرف في تعزيز الوعي بمبادئ وأحكام الاتفاقية، فهي تشعر بالقلق لأن المجموعات المهنية والأطفال والآباء والجمهور ككل غير واعين وعياً كافياً، بصفة عامة، للاتفاقية والنهج المستند إلى الحقوق الذي كرسته الاتفاقية.
    The Committee notes with appreciation efforts made by the State party in promoting the implementation of economic, social and cultural rights. UN 3- تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بجهود الدولة الطرف في تعزيز إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Moreover, noting the information about the State party's effort to provide humanitarian assistance to Rohingya refugees coming into the State party, the Committee expresses concern at reports of some potential refugees being turned back at sea. UN وعلاوة على ذلك، تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المتعلقة بجهود الدولة الطرف في سبيل تقديم المساعدة الإنسانية للاجئين من شعب الروهينغا الوافدين إليها، لكنها تعرب عن قلقها إزاء ورود تقارير عن إعادة بعض اللاجئين المحتملين إلى البحر.
    174. The Committee welcomes the efforts of the State party with a view to encouraging universal ratification of the Convention. UN ٤٧١- ترحّب اللجنة بجهود الدولة الطرف في سبيل تشجيع التصديق العالمي على الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus