Foundations for future methodological developments and for statistical capacity-building efforts are laid at the annual Statistical Commission meetings. | UN | وجرى في الاجتماعات السنوية للّجنة الإحصائية إرساء الأسس المنهجية في المستقبل وللقيام بجهود بناء القدرات الإحصائية. |
Some experiences with capacity-building efforts were presented by Parties. | UN | 60- قدمت الأطراف بعض الخبرات فيما يتعلق بجهود بناء القدرات. |
capacity-building efforts have also been carried out by ESCAP, UNODC, ILO and IOM. | UN | وقد اضطلع بجهود بناء القدرات أيضا كل من اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ومنظمة العمل الدولية، والمنظمة الدولية للهجرة. |
71. With regard to capacity-building efforts, it was pointed out that attention should also be given to indigenous video and film makers. | UN | 71- وفيما يتعلق بجهود بناء القدرات أشير إلى أنه ينبغي إيلاء الاهتمام أيضاً لمنتجي أشرطة الفيديو والأفلام من السكان الأصليين. |
France described support from the Ministry of Foreign Affairs through the establishment of a department to address local capacity-building efforts and a collaborative programme on twinning hospitals. | UN | فقدمت فرنسا وصفا للدعم الذي توفره وزارة الخارجية من خلال إنشاء إدارة تعنى بجهود بناء القدرات المحلية وبرنامج تعاوني للتوأمة بين المستشفيات. |
This decision called upon the Executive Director to facilitate implementation of the guidelines and to advance capacity-building efforts in developing countries and countries with economies in transition. | UN | وقد دعا هذا المقرر المدير التنفيذي إلى تيسير تنفيذ المبادئ التوجيهية، والمضي قدماً بجهود بناء القدرات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. |
12. capacity-building efforts undertaken by the OHCHR, other parts of the secretariat, including DAW, and other United Nations entities, such as UNICEF were welcomed. | UN | 12 - وجرى الترحيب بجهود بناء القدرات التي يقوم بها مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان، وسائر وحدات الأمانة العامة، وبخاصة شعبة النهوض بالمرأة، وكيانات الأمم المتحدة الأخرى، مثل اليونيسيف. |
capacity-building efforts aimed at strengthening the capacity of agencies to access and use space-based information to support the full management cycle will be conducted in a systematic manner. | UN | 59- سيُضطلع بجهود بناء القدرات بطريقة منهجية من أجل تعزيز قدرة الوكالات على الحصول على المعلومات الفضائية واستخدامها بغرض دعم دورة إدارة الكوارث في جميع مراحلها. |
capacity-building efforts within a given country will be conducted in coordination with the national focal point and the regional support office that have agreed to support the provision of assistance to that country. | UN | 61- سيضطلع بجهود بناء القدرات ضمن بلد معين بالتنسيق مع جهة الوصل الوطنية ومكتب الدعم الإقليمي الذي وافق على دعم تقديم المساعدة لذلك البلد. |
Delegations particularly welcomed the capacity-building efforts of UNICEF in the areas of data, knowledge-management, the provision of social services, and the promotion of maternal and newborn health and child nutrition, including the production and use of ready-to-use therapeutic foods. | UN | ورحبت الوفود بوجه خاص بجهود بناء القدرات التي تقوم بها اليونيسيف في مجالات البيانات، وإدارة المعارف، وتوفير الخدمات الاجتماعية، وتحسين صحة الأم والوليد وتغذية الطفل، بما في ذلك إنتاج وتناول الأغذية العلاجية الجاهزة للاستعمال. |
Furthermore, the Forum particularly recognizes the capacity-building efforts of the indigenous fellowship programme of the Office and requests that, in order to complement their Geneva-based training, the indigenous fellows at the Office should participate, on an annual basis, in the sessions of the Forum. | UN | وعلاوة على ذلك يعترف المنتدى بصفة خاصة بجهود بناء القدرات التي يبذلها برنامج الزمالات للشعوب الأصلية التابع لمفوضية حقوق الإنسان ويطلب أن يشارك أفراد الشعوب الأصلية الحاصلين على زمالات من برنامج المفوضية المذكور سنويا في دورات المنتدى من أجل استكمال تدريبهم الذي يجري في جنيف. |
The international environmental governance process also highlighted the lack of coherence and integrated approaches, particularly regarding capacity-building efforts undertaken by a wide variety of multilateral environmental agreements, especially at regional and subregional levels. | UN | وقد أبرزت عملية الإدارة البيئية الدولية كذلك نقص النهج المتماسكة والمتكاملة، وبخاصة فيما يتعلق بجهود بناء القدرات التي تتم في إطار عدد كبير متنوع من الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف، وبخاصة على المستويات الإقليمية ودون الإقليمية. |
Indeed, completed projects have reported positive impacts and significant progress related to capacity-building efforts and SAICM implementation activities, as well as successfully achieving objectives relevant to their national context and needs. | UN | وفى الحقيقة، أن المشروعات المُستكملة قد أفادت بوجود تأثيرات إيجابية وتقدم كبير يتعلق بجهود بناء القدرات وأنشطة تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، وكذلك التنفيذ الناجح للأهداف بالنسبة لإطارها واحتياجاتها الوطنية. |
25. A number of countries have started implementing integrated water resource management plans and related actions, whose main thrust to date have consisted of institutional and policy reforms, decentralization and public participation accompanied by capacity-building efforts. | UN | 25 - وشرع عدد من البلدان في تنفيذ خطط الإدارة المتكاملة لموارد المياه والإجراءات ذات الصلة، التي كان تركيزها أساسا حتى الآن على الإصلاحات المؤسسية والسياسية، وتحقيق اللامركزية والمشاركة العامة المصحوبة بجهود بناء القدرات. |
90. Some also suggested organizing a participatory process to define a template and web-based toolkit for national reporting, for consideration by Member States and supported by United Nations capacity-building efforts. | UN | 90 - واقترح البعض أيضا تنظيم عملية تشاركية لتحديد نموذج ومجموعة أدوات قائمة على شبكة الإنترنت من أجل إعداد التقارير الوطنية لتنظر فيها الدول الأعضاء، ودعم هذه العملية بجهود بناء القدرات التي تبذلها الأمم المتحدة. |
Much of the country and case-specific work is linked to or follows more general capacity-building efforts, including training of practitioners likely to be or become involved in asset recovery cases. | UN | 35- ويتصل قدر كبير من العمل القُطري والخاص بالحالات المحدَّدة بجهود بناء القدرات العامة أو يندرج ضمنها، بما في ذلك تدريب الممارسين الذين يرجَّح أن ينخرطوا في معالجة قضايا استرداد الموجودات أو ينخرطون فيها فعلاً. |
There was is ongoing work, such as that in the context of the Asia-Pacific Forum on for Environment and Development (APFED), in developing a database of inventory of capacity-building activities as well as a database on best policy practices, with a view to enhancing regional capacity-building efforts. | UN | 49 - ويجري العمل حالياً مثال ما يتم في إطار المنتدى الآسيوي - منطقة المحيط الهادئ من أجل البيئة والتنمية (APFED)، لتطوير قاعدة بيانات خاصة بأنشطة بناء القدرات وكذلك قاعدة بيانات بشأن أفضل ممارسات السياسات بهدف النهوض بجهود بناء القدرات إقليمياً. |
110. The Permanent Forum welcomes the capacity-building efforts being carried out by the secretariat of the Convention on Biological Diversity with the Indigenous Women's Biodiversity Network for the Latin American and Caribbean Region, thanks to the patronage of the Government of Spain, and encourages other donor Governments to consider sponsoring similar efforts in other regions, in particular in Africa and in the Pacific region. | UN | 110 - ويرحب المنتدى بجهود بناء القدرات التي تضطلع بها أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي بالاشتراك مع شبكة نساء الشعوب الأصلية الخاصة بالتنوع البيولوجي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، تحت رعاية حكومة إسبانيا، ويشجع الحكومات المانحة الأخرى على النظر في رعاية جهود مماثلة في مناطق أخرى، لا سيما في أفريقيا ومنطقة المحيط الهادئ. |