"بجوازات" - Traduction Arabe en Anglais

    • passports
        
    • passport
        
    • visa
        
    The latter persons entered Cuban territory on forged Costa Rican passports and were paid US$ 8,000 for their services; UN ودخل الآخرون كوبا بجوازات سفر كوستاريكية مزورة، وتقاضوا 000 8 دولار من دولارات الولايات المتحدة مقابل خدماتهم؛
    Lists of passports lost or cancelled for whatever reason are maintained with a view to identifying any fraudulent use thereof. UN وهكذا يحتفظ بقوائم بجوازات السفر الملغاة أو الضائعة لسبب أو لآخر لمعرفة ما إن كانت تستخدم بعد تزويرها.
    Dad had the passports in his office. They burned in the fire. Open Subtitles كان أبي يحتفظ بجوازات السفر في مكتبه، وقد أتى عليها الحريق
    Such a provision within the Constitution would address the current problems for Ugandan married women regarding passport and travel documents. UN وإدراج هذ الحكم في الدستور سيؤدي الى معالجة المشاكل الراهنة للمرأة اﻷوغندية المتزوجة فيما يتعلق بجوازات السفر ووثائقه.
    The Labour Law, the Civil Service Law and the passport and civil status regulations had been amended. UN وقد تم تعديل قانون العمل، وقانون الخدمة المدنية، واﻷنظمة المتعلقة بجوازات السفر والحالة المدنية.
    passport/visa transactions UN المعاملات المتصلة بجوازات السفر/التأشيرات
    You travel around the world... crossing borders with fake passports... Open Subtitles أنت تسافرين حول العالم تعبرين الحدود بجوازات سفر مزيفة
    The detained passengers were released only after they pledged to obtain so-called Abkhazian passports. UN ولم يُطلق سراحهم إلا بعد أن تعهدوا بالحصول على ما سُمي بجوازات السفر الأبخازية.
    European Agreement on Travel by Young Persons on Collective passports between the Member Countries of the Council of Europe UN الاتفاق الأوروبي بشأن سفر الشباب بجوازات سفر جماعية بين الدول الأعضاء في مجلس أوروبا
    Ruprah, however, is known to have entered the European Union travelling with Liberian diplomatic passports, under different names. UN إلا أن من المعروف أن روبراه دخل الاتحاد الأوروبي متجولا بجوازات سفر دبلوماسية ليبرية تحت أسماء مختلفة.
    The Iraqi Constitution and the laws in force, together with the legislation on passports, provided for the right to travel of all citizens. UN وبيّن أن الدستور العراقي والقوانين النافذة، إلى جانب التشريع المتعلق بجوازات السفر، تنص على حق المواطنين كافة في السفر.
    Charging the worker for employment is prohibited and it is, moreover, illegal for sponsors to take possession of the workers' passports. UN ويُحظر تقاضي رسوم من العامل مقابل تشغيله. ومن غير المشروع كذلك أن يحتفظ الكفيل بجوازات سفر العمال.
    The other three were for Cuban nationals travelling under Venezuelan passports. UN أما التأشيرات الثلاث الأخريات فكانت لمواطنين كوبيين مسافرين بجوازات سفر فنزويلية.
    The majority of those cases involved offences related to passports and other travel-related identification. UN وينطوي أغلب تلك الحالات على جرائم متعلقة بجوازات السفر وغيرها من محدِّدات الهوية المتصلة بالسفر.
    Aliens may enter Ukraine and depart from Ukraine on valid national passports or equivalent documents. UN وللأجانب أن يدخلوا أوكرانيا وأن يغادروها بجوازات وطنية أو ما يقابلها من وثائق ذات صلاحية.
    He stated that he had conducted his own investigation and had found the crew to be travelling with false passports. UN وذكر أنه أجرى تحقيقه الخاص ووجد أن طاقم الطائرة كان مسافرا بجوازات سفر مزورة.
    Information of false passports and other fraudulent identity documents are shared with immigration officers in other countries, especially those countries in the region. UN ويجري تقاسم المعلومات المتعلقة بجوازات السفر المزورة ووثائق الهوية المدلسة الأخرى مع موظفي الهجرة في بلدان أخرى ولا سيما بلدان المنطقة.
    Ban on entry into Turkey is regulated by the Article 8 of the passport Law No: 5682. UN أما الحظر المفروض على الدخول إلى تركيا فتنظمه المادة 8 من القانون رقم 5682 المتعلق بجوازات السفر.
    The processing of a replacement passport usually takes six months from the date the application was submitted to the immigration office. UN وتستغرق في العادة إجراءات الإحلال المتعلقة بجوازات السفر ستة أشهر اعتبارا من تاريخ تقديم الطلب إلى مكتب الهجرة.
    In transports outside the EU, passengers are listed in connection with passport controls. UN وفي النقل خارج الاتحاد الأوروبي، تدون أسماء المسافرين مقترنة بالضوابط المتعلقة بجوازات السفر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus