"بجوانب أخرى من" - Traduction Arabe en Anglais

    • other aspects of
        
    • from other aspects
        
    Main radio stations regularly broadcast ads against trafficking in persons, and advertisement regarding other aspects of human rights. UN وتبث الإذاعات الرئيسية بانتظام إعلانات لمكافحة الاتجار بالأشخاص، وإعلانات تتعلق بجوانب أخرى من حقوق الإنسان.
    The Committee may, in a future stage of its work, have further comments or questions for Norway arising from other aspects of the resolution. UN قد يكون لدى اللجنة، في مرحلة مقبلة من عملها، ملاحظات أو أسئلة أخرى توجهها إلى النرويج مرتبطة بجوانب أخرى من القرار.
    other aspects of children's physical well-being are being addressed as well. UN ويجري أيضا الاهتمام بجوانب أخرى من السلامة البدنية للأطفال.
    It had also collaborated actively with other international organizations involved in other aspects of those issues. UN كما أنها تتعاون بنشاط مع سائر المنظمات الدولية المعنية بجوانب أخرى من تلك القضايا.
    This will, in turn, have implications for the schedules of other aspects of the plan. UN وسيفضي هذا، بدوره، إلى عواقب على الجداول الزمنية المتعلقة بجوانب أخرى من الخطة.
    However, major requirements relating to other aspects of that right have yet to be met. UN ومع ذلك، ما زال يتعين تلبية احتياجات هامة ترتبط بجوانب أخرى من هذا الحق.
    If members of the Committee agree with the conclusion in respect of other aspects of the treatment of containers, this seems a reasonable elaboration. UN وإذا وافق أعضاء اللجنة على هذا الاستنتاج فيما يتعلق بجوانب أخرى من معاملة الحاويات، فإن هذا التفصيل يبدو معقولا.
    Such an understanding involves that the available data on Artistic Secondary Education should be related to other aspects of artistic education, such as art directed branches or study in technical and vocational education, artistic higher education and part-time artistic education. UN ويشمل هذا الفهم وجوب أن ترتبط البيانات المتاحة المتعلقة بالتعليم الثانوي الفني بجوانب أخرى من التعليم الفني، مثل الفروع الموجهة نحو الفنون أو الدراسة في مجال التعليم التقني والمهني، والتعليم الفني العالي، والتعليم الفني لبعض الوقت.
    A view was expressed that the issue of non-strategic nuclear weapons was of a comprehensive nature and was linked to other aspects of strategic stability and therefore could not be considered separately from other types of weapons. UN وأعرب عن وجهة نظر مفادها أن مسألة الأسلحة النووية غير الاستراتيجية هي ذات طبيعة شاملة وأنها مرتبطة بجوانب أخرى من جوانب الاستقرار الاستراتيجي، ومن ثم لا يمكن النظر إليها بمعزل عن أنواع الأسلحة الأخرى.
    Within the United Nations context, CICP focuses, from a global perspective, on the criminal component of trafficking and on crime prevention, complementing the work of other entities of the United Nations system that are concerned, primarily, with other aspects of human trafficking. UN وفي سياق الأمم المتحدة يركز مركز منع الجريمة الدولية، من منظور عالمي، على العنصر الإجرامي في الاتجار، وعلى منع الجريمة، مكملاً عمل غيره من كيانات منظومة الأمم المتحدة التي تعنى أساساً بجوانب أخرى من جوانب الاتجار بالأشخاص.
    In practice, the respondent State's waiver usually related to the obligation to exhaust local remedies, but it could also concern other aspects of admissibility of claims, such as the nationality of claims. UN وفي الممارسة، يتعلق تنازل الدولة المدعى عليها عادة بالالتزام باستنفاد سبل الانتصاف المحلية، ولكنه يمكن أن يتعلق أيضاً بجوانب أخرى من مقبولية الادعاءات، مثل جنسية الادعاءات.
    This has further delayed work on other aspects of the plan and has made it impossible for the United Nations to commence the transitional period, which will culminate in the referendum. UN وقد تأخرت من جراء ذلك أيضا اﻷعمال المتعلقة بجوانب أخرى من الخطة واستحال على اﻷمم المتحدة الشروع في المرحلة الانتقالية المفضية إلى الاستفتاء.
    It is undeniable that at this critical stage in the ongoing peace endeavours we need yet another series of breakthroughs on other aspects of the Middle East question which have for so long frustrated and indeed paralysed the peace process. UN ولا يمكن اﻹنكار أننا في هذه المرحلة الحاسمة من مساعي السلام الجارية نحتاج إلى تحقيق سلسلة أخرى من المنجزات الكبيرة فيما يتعلق بجوانب أخرى من قضية الشرق اﻷوسط التي أحبطت وشلت وقتا طويلا فعلا عملية السلام.
    Presumably, other aspects of electronic transferable records that have not been extensively dealt with in this paper will be addressed, as appropriate. UN ومن المفترض أن يُعنى، حسب الاقتضاء، بجوانب أخرى من السجلات الإلكترونية القابلة للإحالة لم تُعالَج على نحو موسّع في هذه الورقة.
    The main radio stations regularly broadcast advertisements regarding fighting domestic and sexual violence, against trafficking in persons, and advertisements regarding other aspects of human rights. UN وتبث الإذاعات الرئيسية بانتظام إعلانات ذات صلة بمكافحة العنف المنزلي والجنسي ومكافحة الاتجار بالأشخاص، وإعلانات تتعلق بجوانب أخرى من حقوق الإنسان.
    In addition, the fact that the accomplishments in those areas have been limited has affected the ability of UNMIL to fulfil other aspects of its mandate, such as the promotion of human rights. UN وبالإضافة إلى ذلك كان لمحدودية الإنجازات في تلك المجالات أثرها على قدرة البعثة على النهوض بجوانب أخرى من ولايتها مثل تعزيز حقوق الإنسان.
    3.3 The CTC may, in a future stage of its work, have further comments or questions for Switzerland arising from other aspects of the Resolution. UN 3-3 يمكن للجنة، في مرحلة لاحقة من عملها، أن توجه أسئلة جديدة وملاحظات للحكومة السويسرية تتعلق بجوانب أخرى من القرار.
    99. The Commission noted that issues related to the salary scale structure were interlinked with other aspects of its review of that item and would therefore need to be considered in that context. UN ٩٩ - ولاحظت اللجنة أن القضايا المتصلة بهيكل جدول المرتبات هي قضايا مرتبطة بجوانب أخرى من استعراضها لذلك البند، وبالتالي فإنه يلزم النظر فيها في هذا السياق.
    4.3 At a future stage of its work, the Committee may have further comments or questions for India arising from other aspects of the resolutions. UN 4-3 قد يكون لدى اللجنة، في مرحلة مقبلة من عملها، تعليقات أو أسئلة أخرى توجهها إلى الهند تكون مرتبطة بجوانب أخرى من القرارات.
    4.3 The Committee may, in a future stage of its work, have further comments or questions for Indonesia arising from other aspects of the resolutions. UN 4-3 قد يكون لدى اللجنة، في مرحلة مقبلة من عملها، تعليقات أو أسئلة أخرى توجهها إلى إندونيسيا مرتبطة بجوانب أخرى من القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus