"بحاجة إلى التركيز على" - Traduction Arabe en Anglais

    • need to focus on
        
    • needs to focus on
        
    • needed to focus on
        
    Now that Jeff is cleared as a suspect, we need to focus on what the unsub did to his body. Open Subtitles الآن و بعد أن أبعد جيف كمشتبه به نحن بحاجة إلى التركيز على ما فعله المشتبه المجهول بجثته
    Well, perhaps you should tell your uncle you need to focus on your new duties right now. Open Subtitles حسناً، ربما عليكِ إخبار عمّك أنتِ بحاجة إلى التركيز على مهامك الجديدة في الوقت الحالي
    I don't need to focus on getting into a relationship. Open Subtitles أنا لست بحاجة إلى التركيز على الدخول في علاقة.
    31. The international community needs to focus on the reality beyond both parties’ declarations of goodwill. UN 31 - إن المجتمع الدولي بحاجة إلى التركيز على الواقع الكامن وراء تصريحات حُسن النية الصادرة عن الطرفين.
    Well, Cabe and I needed to focus on gathering debris. Open Subtitles حسنا، كاب وأنا بحاجة إلى التركيز على جمع الحطام.
    We need to focus on two main agreements. UN ونحن بحاجة إلى التركيز على اتفاقين رئيسيين.
    We need to focus on compliance and implementation. UN ونحن بحاجة إلى التركيز على الامتثال والتنفيذ.
    We now need to focus on how to strengthen the Office of the President of the General Assembly and on the reform of our agenda. UN ونحن الآن بحاجة إلى التركيز على كيفية تعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة وعلى إصلاح جدول أعمالها.
    I just feel like I need to focus on the climbing part right now. Open Subtitles هل هذا مقبول؟ أنا فقط أشعر أنني بحاجة إلى التركيز على جزء تسلق الآن.
    Right now, we need to focus on finding the others. Open Subtitles الآن، نحن بحاجة إلى التركيز على إيجاد الآخرين.
    I think, right now, you just need to focus on feeling better, Detective. Open Subtitles أعتقد أنكِ الآن بحاجة إلى التركيز على أن تشعرين بتحسن أيتها المُحققة
    All right, we need to focus on a possible connection between our unsub and the boulanger family or this craftsman company in Marseille. Open Subtitles حسناً .. نحن بحاجة إلى التركيز على أي صلة محتملة بين المشتبه به و عائلة بوولانجيه
    You need to focus on the successes you've just had. Open Subtitles أنت بحاجة إلى التركيز على النجاح الذي حققته
    Look, i just really need to focus on getting back on the field right now. Open Subtitles انظري، أنا فقط بحاجة إلى التركيز على العودة الي الميدان الآن.
    We need to focus on Stephanie's more defining qualities that this guy might latch onto. Open Subtitles لذا اسمعني جيداً، نحن بحاجة إلى التركيز على صفات ستيفاني أكثر والتي ربما يهتم بها هذا الفتى.
    Well, I think we need to focus on the important part of dinner, which is your grandma's amazing mole. Open Subtitles حسناً , أعتقد أنني بحاجة إلى التركيز على الجزء الأهم للعشاء وهي أكلة المول الرائعة لجدتكم
    Most critically, the PA needs to focus on advancing a Palestinian-designed-owned vision appropriate for forming the institutions of national governance instead of only reforming those of transitional self-government. UN ومما يتسم بأهمية بالغة في هذا الصدد أن السلطة الفلسطينية بحاجة إلى التركيز على بلورة رؤية فلسطينية خاصة تتناسب مع تكوين مؤسسات الحكم الوطني بدلاً من مجرد إصلاح مؤسسات الحكم الذاتي الانتقالي.
    The private sector needs to focus on diversification, particularly into higher value added products, and on further efforts to join the supply chain. UN فالقطاع الخاص بحاجة إلى التركيز على التنويع، لا سيما في منتجات ذات قيمة مضافة أكبر، وأن يواصل جهوده للانضمام إلى شبكة العرض.
    Policy thus still needs to focus on international resources for development, although less on the question of the supply of savings available for investment in developing countries and more on that of the allocation of investment resources to countries and the financial composition of the flows. UN وهكذا فإن السياسات العامة لا تزال بحاجة إلى التركيز على الموارد الدولية المخصصة ﻷغراض التنمية، على الرغم من أن ذلك يعتمد بقدر أقل على مسألة حجم الادخارات المتاحة للاستثمار في البلدان النامية وبقدر أكبر على مسألة تخصيص الموارد الاستثمارية للبلدان والتكوين المالي للتدفقات.
    In addition, given its aspirations to export food to its Caribbean neighbours, Guyana needed to focus on building additional marketing and information capacity. UN إضافة إلى ذلك، وبالنظر إلى تطلعات غيانا إلى تصدير المواد الغذائية إلى بلدان منطقة البحر الكاريبي المجاورة، فإنها بحاجة إلى التركيز على بناء قدرات إضافية في مجالي التسويق والمعلومات.
    Developing countries needed to focus on the economic institutions that supported and stimulated business activity in general and innovative activity in particular. UN البلدان النامية بحاجة إلى التركيز على المؤسسات الاقتصادية التي تدعم ونحرك النشاط التجاري عماما والنشاط الابتكاري على نحو خاص.
    The Group further supported the regional ministerial meetings on housing and urban development; they in turn needed to focus on integrating the Habitat Agenda and related internationally agreed development goals into national plans and strategies. UN وتؤيد المجموعة أيضاً الاجتماعات الوزارية الإقليمية عن الإسكان والتنمية الحضارية؛ وهذه بدورها بحاجة إلى التركيز على إدماج جدول أعمال الموئل وما يتصل به من أهداف إنمائية متفق عليها دولياً في الخطط والاستراتيجيات الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus