It demonstrates not only its relevance to armed conflict situations but also to other disaster situations. | UN | وتدل لا على صلته بحالات النزاع المسلح فحسب، وإنما تدل أيضا على ما له من صلة بحالات الكوارث الأخرى. |
Such references are found in analysis concerning disaster situations and the coordination of humanitarian assistance. | UN | ونجد هذه الإشارات في التحليل المتعلق بحالات الكوارث وتنسيق المساعدات الإنسانية. |
Matters related to disaster situations not regulated by the present draft articles | UN | مسائل متعلقة بحالات الكوارث لا تنظمها مشاريع المواد هذه |
The applicable rules of international law continue to govern matters related to disaster situations to the extent that they are not regulated by the present draft articles. | UN | تظل قواعد القانون الدولي السارية تنظم المسائل المتعلقة بحالات الكوارث في حدود ما لا تنظمه مشاريع المواد هذه. |
In that spirit, and because of the impact of Hurricane Katrina, the Henry Reeve International Contingent of Doctors Specializing in disaster situations and Serious Epidemics was established on 19 September 2005. | UN | ومن هذا المنطلق، وبسبب تأثير الإعصار كاترينا، تم إنشاء فريق هنري ريف الدولي للطوارئ، المكون من أطباء مختصين بحالات الكوارث والأوبئة الخطيرة، في 19 أيلول/سبتمبر 2005. |
Draft article 18 -- Matters related to disaster situations not regulated by the present draft articles | UN | مشروع المادة 18 - مسائل متعلقة بحالات الكوارث لا تنظمها مشاريع المواد هذه |
b. Parliamentary documentation: contribution to reports on disaster situations and coordination of humanitarian assistance; | UN | ب - وثائق الهيئات التداولية: الإسهام في التقارير المتصلة بحالات الكوارث وتنسيق المساعدة الإنسانية؛ |
b. Parliamentary documentation: contribution to reports on disaster situations and coordination of humanitarian assistance (2); reports on advancement of the International Strategy for Disaster Reduction (2); | UN | ب - الوثائق التداولية: الإسهام في التقارير المتصلة بحالات الكوارث وتنسيق المساعدة الإنسانية (2)؛ التقارير عن النهوض بالاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث (2)؛ |
24. Volunteering in the public sector is less visible except in relation to disaster situations such as floods and earthquakes, when there is normally a broad-based call for volunteers to assist. | UN | 24 - والعمل التطوعي في القطاع العام هو أقل وضوحا، إلا فيما يتصل بحالات الكوارث مثل الفيضانات والزلازل حيث عادة ما تكون هناك دعوات واسعة النطاق للمساعدة من جانب المتطوعين. |
b. Parliamentary documentation: contribution to reports on disaster situations and coordination of humanitarian assistance (2); reports on advancement of the International Strategy for Disaster Reduction (2); | UN | ب - وثائق الهيئات التداولية: إسهام في التقارير المتصلة بحالات الكوارث وتنسيق المساعدة الإنسانية (2)؛ تقارير عن النهوض بالاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث (2)؛ |
Draft article 18, entitled " Matters related to disaster situations not regulated by the present draft articles " , read: " The applicable rules of international law continue to govern matters related to disaster situations to the extent that they are not regulated by the present draft articles. " | UN | ونص مشروع المادة 18 المعنون " مسائل متعلقة بحالات الكوارث لا تنظمها مشاريع المواد هذه " على ما يلي: " تظل قواعد القانون الدولي السارية تنظم المسائل المتعلقة بحالات الكوارث في حدود ما لا تنظمه مشاريع المواد هذه. " |
b. Parliamentary documentation: contribution to reports on disaster situations and coordination of humanitarian assistance; reports on advancement of the International Strategy for Disaster Reduction (2); | UN | ب - إعداد وثائق الهيئات التداولية: الإسهام في التقارير المتصلة بحالات الكوارث وتنسيق المساعدة الإنسانية؛ وتقديم التقارير عن النهوض بالاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث (2)؛ |
b. Parliamentary documentation: reports on advancement of the International Strategy for Disaster Reduction (2); contribution to reports on disaster situations and coordination of humanitarian assistance; | UN | ب - إعداد وثائق الهيئات التداولية: وتقديم التقارير عن النهوض بالاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث (2)؛ الإسهام في التقارير المتصلة بحالات الكوارث وتنسيق المساعدة الإنسانية؛ |
121. His delegation agreed with the decision not to include in the text adopted on first reading the draft articles formerly proposed as draft article 18 (Matters related to disaster situations not regulated by the present draft articles) and draft article 19 (Relationship to the Charter of the United Nations), since they would be redundant. | UN | ١٢١ - وأعرب المتكلم عن اتفاق وفد بلده مع قرار عدم إدراج مشروعي المادتين المقترحتين سابقا بوصفهما مشروع المادة 18 (مسائل متعلقة بحالات الكوارث لا تنظمها مشاريع المواد هذه) ومشروع المادة 19 (العلاقة بميثاق الأمم المتحدة)، في النص المعتمد في القراءة الأولى إذ أنهما ستكونان زائدتين عن الحاجة. |
That role has already been acknowledged in the draft by the wording of draft articles that properly differentiate the position of the Organization from that of other international organizations and actors involved in disaster situations, and has been expressly recognized in other international instruments. | UN | وقد أُقر بهذا الدور فعلا في المشروع بصياغة مشاريع مواد تميز تمييزا جيدا بين موقف منظمة الأمم المتحدة وموقف المنظمات والجهات الفاعلة الدولية الأخرى المعنية بحالات الكوارث()، واعتُرف به اعترافا صريحا في صكوك دولية أخرى(). |
The report further considered the relationship of the draft articles being developed and other rules, and included proposals for draft articles 17 (Relationship with special rules of international law), 18 (Matters related to disaster situations not regulated by the present draft articles) and 19 (Relationship to the Charter of the United Nations). | UN | وينظر التقرير كذلك في العلاقة بين مشاريع المواد التي يجري إعدادها والقواعد الأخرى، ويتضمن مقترحات لمشاريع المواد 17 (العلاقة بقواعد القانون الدولي الخاصة)()، و18 (مسائل متعلقة بحالات الكوارث لا تنظمها مشاريع المواد هذه)()، و19 (العلاقة بميثاق الأمم المتحدة)(). |
23. The Institute of International Law has likewise recognized the principle as one that is strictly related to the legal framework pertaining to disaster situations, for instance in article VII(3) of its resolution on humanitarian assistance of 2003, according to which " The affected States shall ... ensure ... the protection of personnel, goods and services provided " . | UN | 23 - واعترف معهد القانون الدولي كذلك بالمبدأ باعتباره أحد المبادئ المرتبطة ارتباطا تاما بالإطار القانوني المتصل بحالات الكوارث ويرد هذا الاعتراف على سبيل المثال في الفقرة (3) من المادة السابعة من قراره المتعلق بالمساعدة الإنسانية لعام 2003 وهي الفقرة التي تقضي بأن تكفل الدول المتأثرة حماية الأفراد والسلع والخدمات المقدمة(). |
142. In a spirit of solidarity with the people of the United States, and in its desire to help other peoples around the world, Cuba created the Henry Reeve International Contingent of Doctors specializing in disaster relief and serious epidemics. This group has already saved the lives of over 1,391,907 people affected by natural disasters around the world. | UN | 142 - وأنشأت كوبا، في إطار استجابتها التضامنية مع الشعب الأمريكي ولمساعدة شعوب أخرى في العالم، فريقا دوليا مكونا من أطباء مختصين بحالات الكوارث والأوبئة الخطيرة " فريق هنري ريف " ، قام حتى الآن بإنقاذ حياة أكثر من 907 391 1 أشخاص في العالم تضرروا من الكوارث الطبيعية. |