Immediate solutions were needed, and more than ever, the right to development was critical in advancing the situation of women in the countries of the South. | UN | ويلزم إيجاد حلول فورية، وفضلاً عن ذلك فإن الحق في التنمية حاسم أكثر من أي وقت مضى للنهوض بحالة المرأة في بلدان الجنوب. |
Internal and international migration could be seen as connected to the situation of women in rural areas. | UN | كما يمكن النظر إلى الهجرة الداخلية والدولية على أنها مرتبطة بحالة المرأة في المناطق الريفية. |
Measures to advance the situation of women in the Bahamas | UN | ' 9` التدابير الرامية إلى النهوض بحالة المرأة في جزر البهاما |
However, it regrets that the statistical information on the situation of women in all areas covered by the Convention was insufficient. | UN | إلا أنها تأسف لعدم كفاية المعلومات الإحصائية المتعلقة بحالة المرأة في جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية. |
Recognizing the particular role of the Commission on the status of women in promoting equality between women and men, | UN | واذ تسلم بالدور الخاص الذي تؤديه اللجنة المعنية بحالة المرأة في النهوض بالمساواة بين المرأة والرجل، |
The delegation would be happy to provide the Committee with up-to-date information on the situation of women in the labour market, the wage gap and related issues. | UN | ويسر الوفد أن يزوّد اللجنة بآخر المعلومات المتعلقة بحالة المرأة في سوق العمل، والتفاوت في الأجور، والمسائل ذات الصلة. |
(iv) To make his or her reports available to the Commission on the status of women whenever they concern the situation of women in the field of the right to education; | UN | `٤` أن يتيح تقاريره للجنة المعنية بمركز المرأة كلما كانت هذه التقارير تتعلق بحالة المرأة في مجال الحق في التعليم؛ |
The reports were to be made available to the Commission on the status of women whenever they concerned the situation of women in the field of the right to education. | UN | وسوف تتاح التقارير للجنة مركز المرأة عندما تتعلق بحالة المرأة في ميدان الحق في التعليم. |
“(iv) To make his or her reports available to the Commission on the status of women whenever they concern the situation of women in the field of the right to education; | UN | `4` أن يتيح تقاريره للجنة المعنية بمركز المرأة كلما كانت هذه التقارير تتعلق بحالة المرأة في مجال الحق في التعليم؛ |
Any reports that pertain to the situation of women in the field of the right to education will be made available to the Commission on the status of women. | UN | وستكون كل التقارير المتصلة بحالة المرأة في ميدان الحق في التعليم متاحة للجنة حقوق اﻹنسان. |
The report was widely distributed and played a catalytic role in raising the awareness of the international community about the situation of women in Afghanistan. | UN | وقد عمم التقرير على نطاق واسع وأدى دورا حفازا في زيادة وعي المجتمع الدولي بحالة المرأة في أفغانستان. |
Statement by the Committee regarding the situation of women in the Middle East | UN | بيان من اللجنة فيما يتعلق بحالة المرأة في الشرق الأوسط |
The Association, with support from UNDP, launched a national radio and seminar campaign, which has resulted in more informed attention to the situation of women in the worst-affected province of the country. | UN | وبدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، شنـَّـت الرابطة حملة وطنية في الإذاعـة وفي حلقات دراسيـة، أسفـرت عـن إيـلاء انتباه أكثر وعيا بحالة المرأة في أكثر محافظات البلاد تأثرا بالمرض. |
The Special Secretariat on Policies for Women has represented Brazil in discussions on the situation of women in Latin America. | UN | وتولت الأمانة الخاصة لسياسات المرأة تمثيل البرازيل في المناقشات المتعلقة بحالة المرأة في أمريكا اللاتينية. |
Concerning the situation of women in the Secretariat, she hoped that the United Nations would set an example for Member States by observing the principle of equitable geographical distribution of women holding posts in the Secretariat. | UN | وفيما يتعلق بحالة المرأة في الأمانة العامة، أعربت على أملها في أن تضرب المم المتحدة مثلاً للدول الأعضاء عن طريق احترام مبدأ التوزيع الجغرافي العادل للنساء اللاتي يشغلن مناصب في الأمانة العامة. |
Newspaper articles that discuss the situation of women in Luxembourg are archived and may be consulted on the premises. | UN | وهناك أرشيف من المقالات الصحفية ذات الصلة بحالة المرأة في لكسمبرغ ويمكن الرجوع إليه على الطبيعة. |
The Office of the Special Adviser continued to advocate enhanced gender mainstreaming and attention to the situation of women in Afghanistan and Iraq. | UN | وواصل مكتب المستشارة الخاصة الدعوة إلى زيادة تعميم المنظور الجنساني والاهتمام بحالة المرأة في أفغانستان والعراق. |
Special parliamentary hearings had been held to consider all questions relating to the situation of women in the country. | UN | وقد عقدت جلسات استماع برلمانية خاصة للنظر في جميع المسائل المتصلة بحالة المرأة في البلد. |
Finally, he associated himself with the views of Ms. Medina Quiroga with respect to the status of women in that country. | UN | وأخيراً، أيد آراء السيدة مدينا كيروغا فيما يتعلق بحالة المرأة في هذا البلد. |
" Recognizing the particular role of the Commission on the status of women in promoting equality between women and men, | UN | " واذ تسلم بالدور الخاص الذي تؤديه اللجنة المعنية بحالة المرأة في النهوض بالمساواة بين المرأة والرجل، |
The Committee's principal function is to promote and enforce policy to advance the status of women in all spheres of State and public life. | UN | والمهمة الرئيسية للجنة هي تعزيز وإنفاذ السياسة العامة الرامية إلى النهوض بحالة المرأة في جميع المجالات في الدولة والحياة العامة. |