"بحثتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • considered by
        
    • examined by
        
    • discussed by
        
    • had considered
        
    • have been examined
        
    • ran them
        
    The State party is therefore of the view that the complainant's claims have been considered by the national courts in accordance with the law and have been rejected. UN وتخلص الدولة الطرف إلى أن ادعاءات صاحب الشكوى قد بحثتها المحاكم الوطنية وفقاً للقانون وأنها قوبلت بالرفض.
    The State party is therefore of the view that the complainant's claims have been considered by the national courts in accordance with the law and have been rejected. UN وتخلص الدولة الطرف إلى أن ادعاءات صاحب الشكوى قد بحثتها المحاكم الوطنية وفقاً للقانون وأنها قوبلت بالرفض.
    Part III: Compilation of decisions adopted by the Meetings of the Parties on the non-compliance procedure and matters considered by the Implementation Committee UN الجزء الثالث: تجميع المقررات التي اتخذتها اجتماعات الأطراف بشأن إجراء عدم الامتثال ومسائل بحثتها لجنة التنفيذ
    71. The recommendations formulated during the interactive dialogue and listed below have been examined by Guinea and enjoy its support: UN 71- ترد فيما يلي قائمة بالتوصيات التي قُدِّمت خلال الحوار التفاعلي والتي بحثتها غينيا وأعربت عن تأييدها لها:
    The Board further stated that a detailed list of the enforced disappearance cases examined by the Commission would be published in mid-2006; however, the list is not yet available. UN وصرح المجلس كذلك بأن قائمة مفصلة بحالات الاختفاء القسري التي بحثتها اللجنة ستُنشر في منتصف عام 2006؛ بيد أن هذه القائمة لم تتح إلى حد الآن.
    Decisions adopted and matters discussed by the Committee at its UN المقررات التي اعتمدتها اللجنة والمسائل التي بحثتها في دورتيها
    First, the Commission had adopted draft articles 5 bis and 12 to 15, which it had considered at its sixty-fourth session. UN أولاً، اعتمدت اللجنة مشاريع المواد 5 مكرراً و 12 إلى 15، التي بحثتها في دورتها الرابعة والستين.
    Part II: Compilation of decisions adopted by the Meetings of the Parties on the non-compliance procedure and matters considered by the Implementation Committee UN الجزء الثاني: تجميع المقررات التي اتخذتها اجتماعات الأطراف بشأن إجراء عدم الامتثال ومسائل بحثتها لجنة التنفيذ
    In that regard, brokering is one of the elements being seriously considered by Member States. UN وفي هذا الصدد، تعد السمسرة أحد العناصر التي بحثتها الدول الأعضاء بحثا جادا.
    He also noted that the decision guidance document included the basis for the national regulatory actions considered by the Committee on chrysotile, as well as the conclusions of the evaluation by IPCS. UN كما أشار إلى أن وثيقة توجيه القرار تضمنت أساس الإجراءات التنظيمية الوطنية التي بحثتها اللجنة بشأن الكريسوتيل وكذلك الاستنتاجات التي خرج بها التقييم الذي أجراه البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية.
    Another representative believed that the differences between the scenarios considered by the Implementation Committee were very narrow and the distinctions drawn by the Committee seemed rather arbitrary. UN ورأى ممثل آخر أن الاختلافات بين السيناريوهات التي بحثتها لجنة التنفيذ ضئيلة جداً وأن الاختلافات التي ساقتها اللجنة تبدو تحكمية إلى حد ما.
    It contains no descriptions of situations or facts which have been examined or considered by the judicial, administrative or other authorities with jurisdiction over the issues dealt with in the Convention. UN ولا يتضمن التقرير أي وصف لحالات أو وقائع بحثتها أو نظرت فيها السلطات القضائية أو الإدارية أو غيرها من السلطات المختصة بالنظر في القضايا التي تتناولها الاتفاقية.
    The second and third parts of the annex present standardized contents tables, indicating the proposed structure for the compilation of recommendations adopted by the Implementation Committee and the compilation of decisions adopted by the Meetings of the Parties on the non-compliance procedure and matters considered by the Implementation Committee. UN ويعرض الجزءان الثاني والثالث من هذا المرفق جداول محتويات موحدة، مع توضيح الهيكل المقترح لتجميع التوصيات التي أقرتها لجنة التنفيذ وتجميع المقررات التي اتخذتها اجتماعات الأطراف بشأن إجراء عدم الامتثال إلى جانب المسائل التي بحثتها لجنة التنفيذ.
    It also reviews in a concise manner the key areas of enterprise policy that have been examined by the Commission since UNCTAD X. UN وهي تستعرض أيضاً، باقتضاب، المجالات الرئيسية للسياسات المتعلقة بالمشاريع التي بحثتها اللجنة منذ الأونكتاد العاشر.
    It also reviews in a concise manner the key areas of enterprise policy that have been examined by the Commission since UNCTAD X. UN وهي تستعرض أيضاً، باقتضاب، المجالات الرئيسية للسياسات المتعلقة بالمشاريع التي بحثتها اللجنة منذ الأونكتاد العاشر.
    Among the partnerships examined by the task force was the African Peer Review Mechanism (APRM). UN ومن الشراكات التي بحثتها فرقة العمل الآلية الأفريقية لاستعراض النظراء.
    All of the alternatives examined by the Commission would reduce the income inversion further, with some of the alternatives having a greater impact than others. UN وجميع البدائل التي بحثتها اللجنة تخفض استبدال الدخل إلى أكثر من ذلك، كما أن بعض البدائل لها أثر أكبر من أثر غيرها.
    The following paragraphs contain a summary of the information examined by the Special Committee divided as follows: UN ٣١ - وتتضمن الفقرات التالية موجزا للمعلومات التي بحثتها اللجنة الخاصة، مقسمة كما يلي:
    In January 2005, the Secretariat of Economic Law (SDE) concluded the analysis of one of the most important set of acquisitions ever examined by Brazilian Antitrust Authorities. UN 49- في كانون الثاني/يناير 2005، انتهت أمانة القوانين الاقتصادية من دراسة إحدى أهم عمليات الشراء التي بحثتها سلطات مكافحة الاحتكارات في البرازيل على الإطلاق.
    VI. DECISIONS ADOPTED AND MATTERS discussed by THE COMMITTEE AT ITS THIRTYFOURTH AND THIRTYFIFTH SESSIONS 627 646 83 UN السادس- المقررات التي اعتمدتها اللجنة والمسائل التي بحثتها في دورتيها الرابعة والثلاثين والخامسة والثلاثين 627-646 88
    Of the three requests for revisions of baseline data the Committee had considered at its last meeting, one had been withdrawn, and one Party was still in the process of gathering information. UN ومن بين الطلبات الثلاث لإدخال تنقيحات على بيانات خط الأساس بحثتها اللجنة في اجتماعها الأخير، تم سحب واحد منها، وكان الطرف لا يزال في مرحلة جمع المعلومات.
    I already ran them, and they're a match. Open Subtitles لقد بحثتها وهي تطابق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus