"بحثهم عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • their search for
        
    • searching for
        
    • search of
        
    • looking for
        
    • they look for
        
    A specialised social worker can provide information on existing schools to help parents in their search for an alternative. UN ويمكن للأهل أن يستعينوا خلال بحثهم عن البدائل بعامل اجتماعي مختص ليمدهم بالمعلومات اللازمة عن المدارس الموجودة.
    In their search for healing souvenirs, they whittled it down until it looks like a well-sucked holy lollipop. Open Subtitles في بحثهم عن التذكارات الشافية قاموا بالحفر عليه حتى أصبح يبدو مثل المصاصة المقدسة الممصوصة جيداً
    This ensures that the bulk of the Government's money will be directed to those who are particularly disadvantaged in their search for work. UN ويضمن ذلك توجيه معظم أموال الحكومة إلى من هم ليسوا في وضع متميز في بحثهم عن عمل.
    Rape and detention of Jeanine Couchage for five days by rebel soldiers who were searching for her husband. UN وقام عسكريون متمردون باغتصاب جانين كوشاج واحتجازها لمدة خمسة أيام أثناء بحثهم عن زوجها.
    Hondurans in search of a better life for themselves and their families were falling into the hands of unscrupulous traffickers. UN إذ يقع أبناء هندوراس، في بحثهم عن حياة أفضل لأنفسهم ولأسرهم، في أيدي المهربين عديمي الضمير.
    People with Muslim- or Arab-sounding names often suffer discrimination when looking for jobs or accommodation. UN وكثيرا ما يقع الأشخاص الذين تشير أسماؤهم إلى أنهم مسلمون أو عرب ضحايا للتمييز في بحثهم عن عمل أو مسكن.
    In Bangladesh, for instance, migrants who were repatriated from Libya received cash grants from the World Bank to help support them while they look for new employment. UN ففي بنغلاديش، على سبيل المثال، حصل المهاجرون الذين أعيدوا إلى وطنهم من ليبيا مِنحا نقدية قدّمها البنك الدولي للمساعدة في دعمهم أثناء بحثهم عن فرص عمل جديدة.
    The European Union has consistently assured the parties of its readiness to assist them in their search for peace. UN ويطمئن الاتحاد اﻷوروبي على الدوام اﻷطراف إلى استعداده لمساعدتهم في بحثهم عن السلام.
    their search for accountability for past abuses and their struggle for democratic rights had made them subject to repression by States and other actors. UN وقد أدى بحثهم عن المساءلة فيما يتعلق بإساءات الماضي وكفاحهم من أجل الحقوق الديمقراطية عرضة لقمع الدولة وفعاليات أخرى.
    Since the beginning of this year, 150,000 citizens have sought help from this service in their search for work. UN ومنذ بداية هذه السنة، طلب ٠٠٠ ٠٥١ مواطن مساعدة هذه الدائرة في بحثهم عن عمل.
    'The studio's casting the net far and wide'in their search for the female lead'in its highly anticipated film franchise "Locked."' Open Subtitles الإستديو يرمي بالشبكة بعيداً في بحثهم عن البطلة الرئيسية في الفيلم المرتقب لوكد
    The area surrounding the wreckage remains off-limits as police and emergency responders continue their search for clues. Open Subtitles المنطقة محاطة الحطام يبقى خارجَ الحدود بينما الشرطة والطوارئ يستجيبونَ يتابعونَ بحثهم عن الأدلة
    Benjamin Franklin, George Washington and King George III staged a phoney War of Independence to cover their search for the gem. Open Subtitles بقيادة بنيامين فرانكلين وجورج واشنطن والملك جورج الثالث دخلو بحرب استقلال زائفة لتغطية بحثهم عن الجوهرة
    When the Human Planet mountains team filmed the Mongolian eagle hunters, their search for a fox was like finding a needle in a haystack. Open Subtitles عِندما صور فريق جبال كوكب ، البشر صيَّادوا النسر المنغوليين بحثهم عن الثعلب كان شبيه بالبحث .عن إبرة في كومة قش
    But their search for answers uncover something far more deadly! Definitly toxin. Open Subtitles و لكن بحثهم عن الأجوبة يكشف عن أمر أشد خطورة
    Army officials deny any connection between their search for the girl and reports of troop movements from Fort Asl. Open Subtitles الجيش نفي أن يكون هناك صله بين بحثهم عن الفتاة وتقرير تحرك القوات من الحصن الرمادي
    However, particularly disabled immigrants would need significant support and advice when searching for jobs. UN وسيحتاج المهاجرون المعوقون بصفة رئيسية إلى دعم كبير ومشورة هامة أثناء بحثهم عن عمل.
    The astronomists searching for far off planets have discovered that many seem to be giant gas planets. Open Subtitles علماء الفلك في بحثهم عن كواكب أخرى بعيدة أكتشفوا أن العديد منها يبدو كواكب غازيه عملاقه
    Four days later, his wife's passport was confiscated in Algeria, and for one year after his departure she received regular visits from individuals in plain clothes said to be searching for the complainant and threatening her. UN وبعد أربعة أيام، صادرت السلطات الجزائرية جواز زوجته وكانت تتلقى لمدة سنة بعد رحيله زيارات منتظمة من أشخاص يرتدون زياً مدنياً يُدَّعى أنهم يهددونها في إطار بحثهم عن صاحب الشكوى.
    Cattle herders in search of pasture and water often invaded the fields and orchards of the agriculturalists, and this led to bloody clashes as described below. UN وكثيرا ما كان رعاة الأبقار في بحثهم عن المرعى والماء يقومون بغزو حقول المزارعين، وأدى ذلك إلى صدامات دموية على النحو المبين أدناه.
    The State, the business community and workers must continue on this path in search of negotiated agreements. UN ويجب على الدولة وأرباب العمل والعمال أن يواصلوا السير قدما في هذا الطريق في بحثهم عن اتفاقات تبرم على أساس التشاور.
    They destroyed the lab looking for the cure. Open Subtitles لقد دمّروا المختبر إبان .بحثهم عن اللقاح
    In addition, the study will highlight current efforts that, while not originally designed with indigenous peoples in mind, may be useful to indigenous community leaders as they look for opportunities to reduce risks and plan appropriate response strategies to mitigate adverse environmental, economic, social, cultural or spiritual impacts. UN وبالإضافة إلى ذلك، تبرز الدراسة ما يُـبذل حالياً من جهود ليست موجهة في الأصل لقضايا الشعوب الأصلية، ولكنها قد تكون مفيدة لقادة المجتمعات المحلية في الشعوب الأصلية في بحثهم عن فرص للحد من الأخطار والتخطيط لاستراتيجيات التدخل المناسبة بهدف التخفيف من التأثيرات السلبية البيئية أو الاقتصادية أو الاجتماعية أو الثقافية أو الروحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus