"بحدوث انتهاك للمادة" - Traduction Arabe en Anglais

    • a violation of article
        
    • violation of section
        
    • a violation under article
        
    In relation to admissibility, it submits that the complainant has failed to establish a prima facie case of a violation of article 3. UN وفيما يتعلق بالمقبولية، تدفع بأن صاحب الشكوى لم يتمكن من إقامة دعوى ظاهرة الصحة بحدوث انتهاك للمادة 3.
    3.6 The author argues a violation of article 2 in conjunction with the foregoing substantive articles on three distinct bases. UN 3-6 ويحتج صاحب البلاغ بحدوث انتهاك للمادة 2 مقترنة مع المواد الموضوعية السالفة الذكر على أسس ثلاثة منفصلة.
    9.3 The Committee has noted that the author invokes a violation of article 7 of the Covenant, without presenting a full explanation on that matter. UN 9-3 وتلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ يتذرع بحدوث انتهاك للمادة 7 من العهد، دون تقديم توضيح كامل لتلك المسألة.
    The Guidelines state that the person who issues the written or oral statement should normally be interviewed in connection with reports concerning violation of section 266 (b) of the Criminal Code, unless it is obvious that section 266 (b) has not been violated. UN وفقاً للمبادئ التوجيهية ينبغي، في الأحوال العادية، مقابلة الشخص الذي يصدر تصريحات مكتوبة أو شفوية، عندما يتعلق الأمر بتقارير تفيد بحدوث انتهاك للمادة 266(ب) من القانون الجنائي، ما لم يكن من الواضح أن المادة 266(ب) لم تنتهك.
    1. The Committee found the author's communication inadmissible for failure to substantiate a violation under article 25 of the Covenant. UN 1- خلصت اللجنة إلى عدم مقبولية هذا البلاغ لعدم اقتناعها بحدوث انتهاك للمادة 25 من العهد.
    It considers that no information has been offered by the author in support of his claim of a violation of article 3, and accordingly declares this part of the communication inadmissible for lack of substantiation under article 2 of the Optional Protocol. UN وهي ترى أن صاحب البلاغ لم يقدم أي معلومات تدعم ادعاءه بحدوث انتهاك للمادة 3، وبناء على ذلك، فإنها تعلن أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول لعدم توافر أدلة تدعمه.
    Considering that the author of the present communication has failed to substantiate, for purposes of admissibility, his claims under articles 17, 25 and 26, his allegation of a violation of article 2 of the Covenant is also inadmissible under article 2 of the Optional Protocol.7. UN وبالنظر إلى أن صاحب هذا البلاغ لم يقم، لأغراض المقبولية، بدعم ادعاءاته بموجب المواد ١٧ و٢٥ و٢٦، فإن ادعاءه بحدوث انتهاك للمادة ٢ من العهد غير مقبول بموجب المادة ٢ من البروتوكول الاختياري.
    6.7 Accordingly, the Committee is of the opinion that the facts before it do not enable it to establish that there has been a violation of article 15 of the Convention. UN 6-7 وبناء عليه، ترى اللجنة أن الوقائع المعروضة عليها لا تتيح لها الإقرار بحدوث انتهاك للمادة 15 من الاتفاقية.
    7.5 The Committee notes that the author does not provide any information in support of his claim of a violation of article 2. UN 7-5 وتلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ لم يقدم أية معلومات تؤيد ادعاءه بحدوث انتهاك للمادة 2.
    In addition, the Committee notes that the authors confine themselves to asserting that there has been a violation of article 26 of the Covenant, without giving reasons in support of the allegation. UN وفضلاً عن ذلك، لاحظت اللجنة أن صاحبي البلاغ يقتصران على التأكيد بحدوث انتهاك للمادة 26 من العهد، دون توضيح الأسباب المؤيدة لادعاءاتهما.
    7.5 The Committee notes that the author does not provide any information in support of his claim of a violation of article 2. UN 7-5 وتلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ لم يقدم أية معلومات تؤيد ادعاءه بحدوث انتهاك للمادة 2.
    In addition, the Committee notes that the authors confine themselves to asserting that there has been a violation of article 26 of the Covenant, without giving reasons in support of the allegation. UN وفضلاً عن ذلك، لاحظت اللجنة أن صاحبي البلاغ يقتصران على التأكيد بحدوث انتهاك للمادة 26 من العهد، دون توضيح الأسباب المؤيدة لادعاءاتهما.
    4.4 With respect to the author's claim of a violation of article 14 of the Covenant, the Committee notes that the information provided by the author does not substantiate for purposes of admissibility, the author's claim that he is a victim of a violation of article 14 of the Covenant. UN 4-4 وفيما يتعلق بادعاء صاحب البلاغ بحدوث انتهاك للمادة 14من العهد، تلاحظ اللجنة أن المعلومات التي قدمها صاحب البلاغ لا تدعم، لأغراض مقبولية البلاغ، ادعاءه بأنه كان ضحية لانتهاك المادة 14 من العهد.
    Since the author has failed to demonstrate that she was a victim for purposes of admissibility in relation to articles 20, paragraph 2, and 27 of the Covenant, her allegation of a violation of article 2 of the Covenant is also inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وبما أن صاحبة البلاغ لم تنجح في إثبات أنها ضحية لأغراض المقبولية فيما يتعلق بالفقرة 2 من المادة 20 والمادة 27 من العهد، فإن ادعاءها بحدوث انتهاك للمادة 2 من العهد هو ادعاء غير مقبول أيضاً بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Since the author has failed to demonstrate that he was a victim for purposes of admissibility in relation to articles 20, paragraph 2 and 27 of the Covenant, his allegation of a violation of article 2 of the Covenant is inadmissible, for lack of substantiation, under article 2 of the Optional Protocol. UN فصاحب البلاغ لم ينجح في إثبات أنه ضحية لأغراض المقبولية بموجب الفقرة 2 من المادة 20 والمادة 27 من العهد، لذا فإن ادعاءه بحدوث انتهاك للمادة 2 من العهد هو ادعاء غير مقبول لعدم دعمه بأدلة بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Since the author has failed to demonstrate that he was a victim for purposes of admissibility in relation to articles 20, paragraph 2 and 27 of the Covenant, his allegation of a violation of article 2 of the Covenant is inadmissible, for lack of substantiation, under article 2 of the Optional Protocol. UN فصاحب البلاغ لم ينجح في إثبات أنه ضحية لأغراض المقبولية بموجب الفقرة 2 من المادة 20 والمادة 27 من العهد، لذا فإن ادعاءه بحدوث انتهاك للمادة 2 من العهد هو ادعاء غير مقبول لعدم دعمه بأدلة بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    The author argues that the State party is perfectly aware that female genital mutilation as such is covered by the Convention and she invokes a violation of article 12 in addition to the earlier claims made in her communication to the Committee. UN وتدّعي صاحبة البلاغ أن الدولة الطرف تُدرك تماما أن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث بهذا الشكل مشمول بالاتفاقية، وتحتج بحدوث انتهاك للمادة 12 من الاتفاقية إضافةً إلى ادعاءاتها السابقة الواردة في بلاغها المقدَّم إلى اللجنة.
    (c) The Federal Act on Administrative Procedure does not explicitly include the findings of the Committee in respect of an individual complaint concerning a violation of article 3 of the Convention as constituting, in itself, grounds for a review of a case. UN (ج) إن القانون الاتحادي للإجراءات الإدارية لا يتضمن صراحة الاستنتاجات التي خلصت إليها اللجنة، بخصوص شكوى انفرادية تتعلق بحدوث انتهاك للمادة 3 من الاتفاقية، ومؤداها أن هذا الانتهاك يشكل في حد ذاته سبباً للنظر في الشكوى من جديد.
    On the basis of the information presented, Mr. Christensen cannot admit [a] violation of section 266 (b) of the Criminal Code ... . " UN وبالنظر إلى المعلومات المقدمة، قال السيد كريستنسن إنه لا يمكنه الاعتراف بحدوث انتهاك للمادة 266(ب) من قانون العقوبات ... " .
    1. The Committee found the author's communication inadmissible for failure to substantiate a violation under article 25 of the Covenant. UN 1- خلُصت اللجنة إلى عدم مقبولية هذا البلاغ لعدم اقتناعها بحدوث انتهاك للمادة 25 من العهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus