"بحدوث هذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • that happen
        
    • this happen
        
    • that to happen
        
    • it happen
        
    • this to happen
        
    • occurrence of this
        
    Then this store suffers the consequences too. I can't let that happen. Open Subtitles حينها سيواجه هذا المتجر العواقب أيضًا، لا يمكنني السماح بحدوث هذا.
    I can't let that happen to my best soldier. Open Subtitles ولا يمكنني أن أسمح بحدوث هذا لأفضل جنودي
    If we keep going, we both end up dead, and I like myself too much to let that happen. Open Subtitles لو واصلنا في هذا سينتهي بنا الأمر ميتين وأنا أحب نفسي لدرجة كبيرة ولن أسمح بحدوث هذا
    Our peoples at that time were moved by the firm resolve to never let this happen again. UN وكان العزم الأكيد هو الذي حرك شعوبنا آنذاك لعدم السماح بحدوث هذا مرة أخرى أبدا.
    I can't let this happen. She'll never be happy without me. Open Subtitles لا يمكنني السماح بحدوث هذا لن تكون سعيدة أبداً بدوني
    It's very simple, gentlemen. We can't allow that to happen. Open Subtitles الامر واضح ايها الافاضل لا يمكننا السماح بحدوث هذا
    But you'd never let that happen, would you, Mr. Grant? Open Subtitles ولكنك لن تسمح بحدوث هذا أبدًا صحيح يا سيد غرانت؟
    He wouldn't have let that happen, no soldier would, Open Subtitles ،إنه لن يقبل بحدوث هذا الشيء ،ولا جندي سيقبل بذلك
    I was ready to die today, but you and Alex and everyone refused to let that happen. Open Subtitles لقد كنت على وشك الموت البارحة، ولكنكم جميعًا لم تسمحوا بحدوث هذا
    But we won't let that happen because we'll put the baby first. Open Subtitles لكننا لن نسمح بحدوث هذا لأننا سنضع مصلحة الطفل أولاً
    The Earth Kingdom should evolve, and I'll do everything in my power to help you make that happen. Open Subtitles , مملكة الأرض يجب أن تتطور وسأقوم بكل شيء بإستطاعتي للمساعدة بحدوث هذا
    The standard of living for most women after a divorce goes down considerably, and I won't let that happen to me. Open Subtitles الحياة المستقرّة للمرأة المطلقة يبدو أمراً صعباً مع الجميع، ولن أسمح بحدوث هذا معي
    This is why I did what I did. He'll ruin you, I couldn't let that happen. Open Subtitles هذا هو سبب فعلتي هذا أفسدكم لم يكن من الممكن أن أسمح بحدوث هذا
    You have the power to kill millions. I can't let that happen. Open Subtitles لديك القدرة على قتل الملايين لا يمكنني السماح بحدوث هذا
    I can't let this happen. She'll never be happy without me. Open Subtitles لا يمكنني السماح بحدوث هذا لن تكون أبداً سعيدة بدوني
    Was I really willing to let this happen, to welcome this racist homophobe to the neighborhood just so I could feel better about myself and my well-nourished body? Open Subtitles هل انا مستعدة للسماح بحدوث هذا و الترحيب بهذه المناهضة للمثليين العنصرية فى حيينا فقط حتى اشعر بحال افضل
    All I've been thinking about for the last 24 hours is how not to let this happen again. Open Subtitles كل ما كنت أفكر فيه خلال الأربع و عشرين ساعة . هو كيف ألا نسمح بحدوث هذا مجددًا
    Somebody who would never let this happen to her. Open Subtitles شخص ما الذي لن يسمح بحدوث هذا له
    How can you let this happen to me, when you know that there's so much more to it? Open Subtitles ,كيف تستطيع السماح بحدوث هذا لي عندما تعرف بأن هناك الكثير متعلق بالأمر؟
    We must not allow that to happen in Afghanistan as that would have a bearing on the credibility the United Nations system enjoys in the field of humanitarian assistance. UN ويجب ألا نسمح بحدوث هذا في أفغانستان لأن من شأنه أن يؤثر على مصداقية منظومة الأمم المتحدة في ميدان المساعدة الإنسانية.
    I had no idea he would involve you in this ugly business. If I had, I never would have let it happen. Open Subtitles لم يكن لديّ أدنى فكرة أنه سيورّطك في عمله القذر لو علمت لما سمحت بحدوث هذا
    We cannot and should not allow this to happen. UN ولا يمكن ولا ينبغي لنا أن نسمح بحدوث هذا الأمر.
    3. By a letter dated 19 June 2001, the Security Council was informed of the occurrence of this vacancy in the Court. UN 3 - وتم إبلاغ مجلس الأمن بحدوث هذا الشغور في المحكمة، في رسالة مؤرخة 19 حزيران/يونيه 2001.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus