Then this store suffers the consequences too. I can't let that happen. | Open Subtitles | حينها سيواجه هذا المتجر العواقب أيضًا، لا يمكنني السماح بحدوث هذا. |
I can't let that happen to my best soldier. | Open Subtitles | ولا يمكنني أن أسمح بحدوث هذا لأفضل جنودي |
If we keep going, we both end up dead, and I like myself too much to let that happen. | Open Subtitles | لو واصلنا في هذا سينتهي بنا الأمر ميتين وأنا أحب نفسي لدرجة كبيرة ولن أسمح بحدوث هذا |
Our peoples at that time were moved by the firm resolve to never let this happen again. | UN | وكان العزم الأكيد هو الذي حرك شعوبنا آنذاك لعدم السماح بحدوث هذا مرة أخرى أبدا. |
I can't let this happen. She'll never be happy without me. | Open Subtitles | لا يمكنني السماح بحدوث هذا لن تكون سعيدة أبداً بدوني |
It's very simple, gentlemen. We can't allow that to happen. | Open Subtitles | الامر واضح ايها الافاضل لا يمكننا السماح بحدوث هذا |
But you'd never let that happen, would you, Mr. Grant? | Open Subtitles | ولكنك لن تسمح بحدوث هذا أبدًا صحيح يا سيد غرانت؟ |
He wouldn't have let that happen, no soldier would, | Open Subtitles | ،إنه لن يقبل بحدوث هذا الشيء ،ولا جندي سيقبل بذلك |
I was ready to die today, but you and Alex and everyone refused to let that happen. | Open Subtitles | لقد كنت على وشك الموت البارحة، ولكنكم جميعًا لم تسمحوا بحدوث هذا |
But we won't let that happen because we'll put the baby first. | Open Subtitles | لكننا لن نسمح بحدوث هذا لأننا سنضع مصلحة الطفل أولاً |
The Earth Kingdom should evolve, and I'll do everything in my power to help you make that happen. | Open Subtitles | , مملكة الأرض يجب أن تتطور وسأقوم بكل شيء بإستطاعتي للمساعدة بحدوث هذا |
The standard of living for most women after a divorce goes down considerably, and I won't let that happen to me. | Open Subtitles | الحياة المستقرّة للمرأة المطلقة يبدو أمراً صعباً مع الجميع، ولن أسمح بحدوث هذا معي |
This is why I did what I did. He'll ruin you, I couldn't let that happen. | Open Subtitles | هذا هو سبب فعلتي هذا أفسدكم لم يكن من الممكن أن أسمح بحدوث هذا |
You have the power to kill millions. I can't let that happen. | Open Subtitles | لديك القدرة على قتل الملايين لا يمكنني السماح بحدوث هذا |
I can't let this happen. She'll never be happy without me. | Open Subtitles | لا يمكنني السماح بحدوث هذا لن تكون أبداً سعيدة بدوني |
Was I really willing to let this happen, to welcome this racist homophobe to the neighborhood just so I could feel better about myself and my well-nourished body? | Open Subtitles | هل انا مستعدة للسماح بحدوث هذا و الترحيب بهذه المناهضة للمثليين العنصرية فى حيينا فقط حتى اشعر بحال افضل |
All I've been thinking about for the last 24 hours is how not to let this happen again. | Open Subtitles | كل ما كنت أفكر فيه خلال الأربع و عشرين ساعة . هو كيف ألا نسمح بحدوث هذا مجددًا |
Somebody who would never let this happen to her. | Open Subtitles | شخص ما الذي لن يسمح بحدوث هذا له |
How can you let this happen to me, when you know that there's so much more to it? | Open Subtitles | ,كيف تستطيع السماح بحدوث هذا لي عندما تعرف بأن هناك الكثير متعلق بالأمر؟ |
We must not allow that to happen in Afghanistan as that would have a bearing on the credibility the United Nations system enjoys in the field of humanitarian assistance. | UN | ويجب ألا نسمح بحدوث هذا في أفغانستان لأن من شأنه أن يؤثر على مصداقية منظومة الأمم المتحدة في ميدان المساعدة الإنسانية. |
I had no idea he would involve you in this ugly business. If I had, I never would have let it happen. | Open Subtitles | لم يكن لديّ أدنى فكرة أنه سيورّطك في عمله القذر لو علمت لما سمحت بحدوث هذا |
We cannot and should not allow this to happen. | UN | ولا يمكن ولا ينبغي لنا أن نسمح بحدوث هذا الأمر. |
3. By a letter dated 19 June 2001, the Security Council was informed of the occurrence of this vacancy in the Court. | UN | 3 - وتم إبلاغ مجلس الأمن بحدوث هذا الشغور في المحكمة، في رسالة مؤرخة 19 حزيران/يونيه 2001. |