Dr. Sharma informed participants that the group had also diversified its activities into other marine mineral deposits. | UN | وأبلغ الدكتور شارما المشاركين بأن المجموعة عملت أيضا على تنويع أنشطتها لتشمل رواسب معدنية بحرية أخرى. |
The remains of sea turtles and other marine creatures were evident within many of the nets. | UN | وكانت بقايا السلاحف البحرية وكائنات بحرية أخرى ظاهرة في العديد من هذه الشباك. |
The present report concentrates on other marine activities and should be read in conjunction with the other two reports. | UN | ويركز التقرير الذي بين يدي القارئ على أنشطة بحرية أخرى وينبغي قراءته بالاقتران بالتقريرين الآخرين. |
The 1926 and 1967 Conventions do not contain any reference to other maritime liens which may be granted by States Parties under national law. | UN | إذ لا يوجد في اتفاقيتي ١٩٢٦ و١٩٦٧ أية إشارة الى امتيازات بحرية أخرى قد تمنحها الدول اﻷطراف بموجب القانون الوطني. |
According to Article 6, States Parties may, under national law, grant other maritime liens on a vessel to secure claims other than those provided for in Article 4. | UN | فطبقا للمادة ٦ يجوز لكل دولة طرف أن تمنح بمقتضى قانونها الوطني امتيازات بحرية أخرى على السفينة ضمانا لمطالبات غير تلك المنصوص عليها في المادة ٤. |
Large amounts of these products are now found in the flesh of fish and other marine vertebrates in the northern hemisphere, presenting an imminent threat not only to the balance of marine biodiversity but also to the health of the human race. | UN | وتوجد اﻵن كميات كبيرة من هذه المنتجات في اﻷسماك وفي حيوانات فقارية بحرية أخرى في الجزء الشمالي من نصف الكرة اﻷرضية، اﻷمر الذي يشكﱢل تهديدا وشيكا ليس لتوازن التنوع البيولوجي البحري فحسب، بل أيضا لسلامة الجنس البشري. |
In addition, the Authority has taken steps to ensure that the measures it proposes are compatible with the international rules and recommended standards developed or in the process of being developed for other marine areas beyond national jurisdiction. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اتخذت السلطة خطوات لضمان أن تكون التدابير التي تقترحها متوافقة مع القواعد الدولية والمعايير الموصى بها الموضوعة أو التي يجري وضعها لمناطق بحرية أخرى تقع خارج حدود الولاية الوطنية. |
In addition, other marine animals had been observed to be affected by the southern bluefin tuna longline fishing in view of its highly unselective, or indiscriminate, type of fishing gear that involved a high rate of capture of numerous marine species, including other fish, sharks, turtles and marine mammals, such as seals, dolphins and whales. | UN | علاوة على ذلك، لوحظ تأثر حيوانات بحرية أخرى بفعل صيد سمك التونة الجنوبي ذي الزعنفة الزرقاء بالصنانير المسلسلة نتيجة للعشوائية المفرطة لهذا النوع من أدوات الصيد، الذي يؤدي إلى أسر نسبة كبيرة من أنواع بحرية متعددة، منها أسماك أخرى، وأسماك القرش، والترسة، والثدييات البحرية، كالفقم والدلافين والحيتان. |
Special measures have been taken to control the use of certain fishing gear that could harm other marine species.131 | UN | وقد اتخذت تدابير خاصة لمراقبة استخدام بعض معدات الصيد التي قد تضر بأنواع بحرية أخرى(131). |
125. Four other marine areas have also been approved in principle as Particularly Sensitive Sea Areas, but have not yet been designated by the Committee, pending the adoption of associated protective measures. | UN | 125 - ووافقت لجنة حماية البيئة البحرية من حيث المبدأ على أربع مناطق بحرية أخرى بوصفها مناطق بحرية بالغة الحساسية لكنها لم تعلنها بعد كمناطق لها هذه الصفة في انتظار اعتماد التدابير الوقائية المرتبطة بها. |
other maritime areas | UN | مناطق بحرية أخرى |
other maritime areas | UN | مناطق بحرية أخرى |
Secondly, the Convention has helped to promote peace and security as well as law and order in the ocean space by replacing a plethora of conflicting claims by coastal States with universally agreed limits for the territorial sea and other maritime zones. | UN | ثانيا، ساعدت الاتفاقية في تعزيز السلام والأمن وكذلك سيادة القانون والنظام في الحيز المحيطي عن طريق استبدال الادعاءات الكثيرة المتضاربة للدول الساحلية بحدود متفق عليها عالميا للبحر الإقليمي ومناطق بحرية أخرى. |
22. In this context consideration should be given to Article 6 of the 1993 MLM Convention, which permits States Parties to grant in their national law other maritime liens to secure claims other than those set out in Article 4 of the Convention. | UN | ٢٢- وفي هذا السياق ينبغي إيلاء الاعتبار الى المادة ٦ من اتفاقية الامتيازات والرهون البحرية، التي تجيز لكل دولة طرف أن تمنح بمقتضى قانونها الوطني امتيازات بحرية أخرى ضمانا للمطالبات غير تلك المنصوص عليها في المادة ٤ من الاتفاقية. |
106. One observer noted that the unique nature of high seas fisheries, including their remoteness, required enhanced regulatory regimes and mechanisms that went beyond the traditional approaches in place for other areas and for other maritime activities. | UN | 106- ولاحظ أحد المراقبين أن الطبيعة الفريدة لمصائد الأسماك في أعالي البحار، بما في ذلك أماكنها النائية، تتطلب أنظمة وآليات رقابة معززة تتجاوز النهوج التقليدية المعمول بها في مناطق أخرى أو فيما يتعلق بأنشطة بحرية أخرى. |
It may also serve as an example that may help similar development in other sea areas. | UN | وقد يغدو أيضاً نموذجا يمكن أن يساعد على انتهاج ضرب مماثل من التنمية في مناطق بحرية أخرى. |