"بحرية تكوين الجمعيات" - Traduction Arabe en Anglais

    • freedom of association
        
    • freedoms of association
        
    • of free association
        
    Nor do Afghans enjoy freedom from fear or freedom of association. UN فالأفغان لا يتمتعون بالتحرر من الخوف ولا بحرية تكوين الجمعيات.
    It also stated that civil society faced a series of unjustified obstacles compromising freedom of association. UN وذكرت أيضا أن المجتمع المدني يواجه سلسلة لا مبرر لها من العقبات التي تضرّ بحرية تكوين الجمعيات.
    They also have the right to freedom of association including joining political parties. UN كما يتمتع كل فرد في فيجي بحرية تكوين الجمعيات بما في ذلك الانضمام إلى أحزاب سياسية.
    Article 13 recognizes the right to freedom of expression, article 14, freedom of thought, conscience and religion, and article 15, freedom of association and peaceful assembly. UN أما المادة 14، فتعترف بالحق في حرية الفكر والوجدان والدين، والمادة 15 بحرية تكوين الجمعيات والاجتماع السلمي.
    Several administrative requirements also hamper the exercise of freedom of association. UN وتوجد أيضاً شروط إدارية عدة تحول دون التمتع بحرية تكوين الجمعيات.
    Several administrative requirements hamper the exercise of freedom of association. UN فهناك شروط إدارية عدة تحول دون التمتع بحرية تكوين الجمعيات.
    They have human rights responsibilities, for example, regarding freedom of association and conditions of work. UN فهي تتحمل مسؤوليات في ذلك المجال تتعلق على سبيل المثال بحرية تكوين الجمعيات وظروف العمل.
    1948, No. 87 freedom of association and Protection of the Right to Organize UN 1948، الاتفاقية رقم 87 المتعلقة بحرية تكوين الجمعيات وحماية حق التنظيم
    The Committee on freedom of association receives complaints lodged by workers' and employers' associations. UN وتتلقى اللجنة المعنية بحرية تكوين الجمعيات الشكاوى التي تقدمها اتحادات العمال وأصحاب العمل.
    The Special Rapporteur expresses grave concerns about the following situations where international human rights norms and standards related to freedom of association were violated. UN ويعرب المقرر الخاص عن بالغ قلقه إزاء الحالات التالية التي انتهكت فيها القواعد والمعايير الدولية لحقوق الإنسان فيما يتصل بحرية تكوين الجمعيات.
    It also noted that domestic legislation was not in conformity with international human rights obligations regarding freedom of association and expression. UN ولاحظت أيضاً أن التشريعات المحلية لا تتوافق مع الالتزامات الدولية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بحرية تكوين الجمعيات وحرية التعبير.
    141. Guatemala's Constitution specifically recognizes freedom of association. UN ١٤١- يعترف دستور غواتيمالا السياسي صراحة بحرية تكوين الجمعيات.
    of trade union rights 33. Complaints concerning freedom of association have remained stable. UN ٣٣ - ظل عدد الشكاوى المتعلقة بحرية تكوين الجمعيات على حاله.
    13. Authorization of a visit to El Salvador by the ILO Committee on freedom of association; UN ١٣ - اﻹذن للجنة المعنية بحرية تكوين الجمعيات التابعة لمنظمة العمل الدولية بالقيام بزيارة للسلفادور؛
    16. Citizens enjoyed freedom of association, freedom to organize political parties and freedom of peaceful assembly. UN ٦١- ويتمتع المواطنون بحرية تكوين الجمعيات وبحرية تنظيم اﻷحزاب السياسية وحرية التجمع السلمي.
    74. From 27 September to 1 October a mission of direct contact from the International Labour Organization (ILO) visited El Salvador in the framework of the procedures of the Committee on freedom of association. UN ٧٤ - وقد قامت بعثة للاتصالات المباشرة تابعة لمنظمة العمل الدولية بزيارة السلفادور في الفترة من ٢٧ أيلول/سبتمبر إلى ١ تشرين اﻷول/اكتوبر وذلك في إطار اجراءات اللجنة المعنية بحرية تكوين الجمعيات.
    80. The Special Rapporteur has been struck by the number of cases that relate not only to his own mandate but also to freedom of association or freedom of expression. UN 80- تفاجأ المقرر الخاص بعدد الحالات التي لا تتعلق فقط بولايته بل تتعلق أيضاً بحرية تكوين الجمعيات وحرية التعبير.
    In Chapter III, the Special Rapporteur, while noting that the freedom of association is generally enjoyed in the United Kingdom, identifies issues of concern in relation to counter-terrorism measures and trade unionism. UN ومع أن المقرِّر الخاص يشير، في الفصل الثالث، إلى أن التمتع بحرية تكوين الجمعيات متاح عموماً في المملكة المتحدة، فإنه يحدد مسائل مثيرة للقلق ذات صلة بتدابير مكافحة الإرهاب والحركة النقابية.
    The recognition of and respect for freedom of association and opinion has resulted in the establishment of a number of active political parties, civil society organizations, media outlets and professional associations. UN وأسفر الاعتراف بحرية تكوين الجمعيات وحرية الرأي عن إنشاء عدد من الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام والرابطات المهنية النشيطة.
    :: We believe in the freedom of association and assembly. No Syrian shall be forced into a political association or denied equal participation in political life. UN :: نحن نؤمن بحرية تكوين الجمعيات والتجمع، لا يجوز إجبار أي مواطن سوري على الانضمام لأية جمعية سياسية أو حرمانه من المشاركة العادلة في الحياة السياسية.
    It will be essential for both laws to comply with the Constitution and with the provisions of international human rights treaties relating to the freedoms of association, assembly and expression. UN ومن الضروري أن يمتثل كلا القانونين لأحكام الدستور والمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بحرية تكوين الجمعيات والتجمع والتعبير.
    As new elected legislatures abolish old laws intended to control civil liberties, we should continue our collective support for measures that will protect and nurture civil society, consistent with the international human rights norms of free association, assembly and expression. UN وبينما تقوم البرلمانات المنتخبة مؤخرا بإلغاء القوانين القديمة التي كانت تروم مراقبة الحريات المدنية، ينبغي أن نواصل دعمنا الجماعي للتدابير التي ستحمي وتعزز المجتمع المدني، بما يتماشى مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان المتعلقة بحرية تكوين الجمعيات والتجمع والتعبير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus