"بحر البلطيق" - Traduction Arabe en Anglais

    • Baltic Sea
        
    • the Baltic
        
    • Baltic region
        
    • HELCOM
        
    The regulations on drift-net fishing have been established within the framework of the International Baltic Sea Fishery Commission. UN فقد وضعت اﻷنظمة المتعلقة بصيد اﻷسماك بالشباك العائمة في إطار اللجنة الدولية لمصائد أسماك بحر البلطيق.
    Sulphur emissions control areas for the Baltic Sea, the North Sea and the Channel Islands entered into force in 2006. UN وقد دخلت حيز التنفيذ في عام 2006 مناطق ضبط انبعاثات الكبريت في بحر البلطيق وبحر الشمال وجزر القنال.
    Iceland had previously worked with the Nordic-Baltic Task Force against Trafficking in Human Beings, and was currently active in the Council of Baltic Sea States. UN وكانت آيسلندا قد عملت سابقاً مع فرقة العمل لشمال البلطيق ضد الاتجار في البشر، وهي نشطة حالياً في مجلس دول بحر البلطيق.
    UNDP Trust Fund for Support to the Baltic Countries UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لدعم بلدان بحر البلطيق
    Disturbance of the Baltic seabed may trigger an economic, security and environmental disaster for the littoral States. UN وإن أي اضطراب في قاع بحر البلطيق سيتسبب في كارثة اقتصادية وأمنية وبيئية للدول الساحلية.
    The Expert Group has also developed close contacts with the Network of Prosecutors General in the Baltic Sea States, Eurojust and the Task Force against Trafficking in Human Beings in the Barents Euro-Arctic region. UN وقد عقد فريق الخبراء أيضا صلات وثيقة مع شبكة المدعين العامين في دول بحر البلطيق ومبادرة يوروجست وفرقة العمل المعنية بمكافحة الاتجار بالبشر في المنطقة الأوروبية القطبية الشمالية لبحر بارنتس.
    The project involved the compilation of a reliable maritime transportation inventory in the entire Baltic Sea area and the pinpointing of probable areas at risk. UN ويشمل المشروع جمع قائمة يعتد بها بشركات النقل البحري في منطقة بحر البلطيق كلها وتحديد المناطق التي يحتمل تعرضها للخطر.
    414. The 1992 Convention on the Protection of the Marine Environment of the Baltic Sea Area entered into force in January 2000. UN 414 - دخلت اتفاقية حماية البيئة البحرية لمنطقة بحر البلطيق الصادرة في عام 1992 حيز النفاذ في كانون الثاني/يناير 2000.
    IMO has also drawn up a major programme for the provision and improvement of reception facilities in ports located in the Baltic Sea. UN وصممت أيضا المنظمة البحرية الدولية برنامجا رئيسيا لتوفير مرافق الاستقبال وتحسينها في الموانئ الواقعة في بحر البلطيق.
    It also indicated that no high sea areas existed in the Baltic Sea. UN وأشارت أيضا إلى أن بحر البلطيق لا توجد فيه مناطق ﻷعالي البحار.
    The Council of the Baltic Sea States, of which Lithuania has recently assumed the chairmanship, is one of them. UN ومجلس دول بحر البلطيق التي تولت ليتوانيا رئاستها مؤخرا أحد هذه المنظمات.
    We cooperate actively with the Nordic countries, in the European Union and in the Baltic Sea Task Force. UN فنحن نتعاون بنشاط مع بلدان الشمال، والاتحاد اﻷوروبي، وفرقة عمل بحر البلطيق.
    Lithuania is located on the eastern coast of the Baltic Sea. UN تقع ليتوانيا على الساحل الشرقي من بحر البلطيق.
    These measures have been accompanied by an investment programme to improve the availability of reception facilities in the eastern part of the Baltic Sea Area. UN وقد صاحب هذه التدابير برنامج استثمار يهدف الى زيادة عدد مرافق الاستقبال في الجزء الشرقي من منطقة بحر البلطيق.
    the Baltic countries gave us their full moral support. UN وقدمت لنا بلدان بحر البلطيق دعمها المعنوي الكامل.
    UNDP Trust Fund for Support to the Baltic Countries UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لدعم بلدان بحر البلطيق
    UNDP Trust Fund for Support to the Baltic Countries UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لدعم بلدان بحر البلطيق
    Statement on the withdrawal of Russian troops from the Baltic UN اﻹعلان الخاص بانسحاب القوات الروسية من دول بحر البلطيق
    Still, many Russian officials continue to regard the former Soviet republics and the Baltic States as their special sphere of influence. UN بيد أن كثيرا من المسؤولين الروس ما زالوا يعتبرون الجمهوريات السوفياتية السابقة ودول بحر البلطيق كمجالات نفوذ خاص بهم.
    This year a permanent body, the Baltic Council of Ministers, was established. UN وقد أنشئ هذا العام محفل دائم، وهو مجلس وزراء بحر البلطيق.
    IOM was also arranging voluntary return in other regions, notably Central America and the Baltic region. UN وتقوم المنظمة أيضا بتنظيم العودة بمحض اﻹرادة في مناطق أخرى لا سيما في أمريكا الوسطى ومنطقة بحر البلطيق.
    Convention synchronized reporting HELCOM / OSPARCOM (Baltic and NW Atlantic hinterland UN اتفاقية حماية البيئة البحرية لمنطقة بحر البلطيق واتفاقية أوسلو وباريس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus