However, Jonas Savimbi should not logically be expected to possess large quantities of currency or to maintain bank accounts elsewhere in his name. | UN | بيد أنه لا يتوقع، منطقيا، أن يمتلك سافيمبي كميات كبيرة من العملات أو أن يحتفظ بحسابات مصرفية في أماكن أخرى باسمه. |
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs no longer maintains bank accounts in Indonesia and Sri Lanka. | UN | لم يعد مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية يحتفظ بحسابات مصرفية في إندونيسيا وسري لانكا. |
(ii) Cashier activities could be strengthened by the introduction of global currency bank accounts. | UN | ' 2` الأخذ بحسابات مصرفية بعملة عالمية يمكن أن يعزز أنشطة صرف المدفوعات. |
What is more worrisome is that these financial institutions, although aware of the sources of these illicit funds, offer safe havens to the looters by providing the looters with coded secret bank accounts. | UN | ومما يثير قلقاً أكبر هو أن هذه المؤسسات المالية، وإن كانت تعلم بمصادر هذه الأموال غير المشروعة، تقدم ملاذاً آمناً لأولئك السالبين من خلال تزويدهم بحسابات مصرفية ذات رموز سرية. |
In such cases the recipient organization should be required to maintain bank accounts, and to transact business as much as possible through verifiable means such as cheques and electronic transfers. | UN | وينبغي مطالبة المنظمة المتلقية في هذه الحالات بأن تحتفظ بحسابات مصرفية وأن تدير أعمالها بقدر المستطاع عن طريق وسائل يمكن التحقق منها مثل الشيكات المصرفية والتحويلات الإلكترونية. |
UN-Women holds bank accounts denominated in five currencies. | UN | وتحتفظ الهيئة بحسابات مصرفية مقومة بخمس عملات. |
These balances arise from maintenance of bank accounts at specific general fund level. | UN | وتنشأ هذه الأرصدة من الاحتفاظ بحسابات مصرفية على مستوى محدّد للصندوق العام. |
These balances arise from maintenance of bank accounts at specific general fund level. | UN | وتنشأ هذه الأرصدة من الاحتفاظ بحسابات مصرفية عند مستوى محدد للصندوق العام. |
2. UNICEF holds bank accounts in more than 160 countries. | UN | 2 - وتحتفظ اليونيسيف بحسابات مصرفية في أكثر من 160 بلدا. |
The Organization maintains a minimum level of assets in local currencies and, whenever possible, maintains bank accounts in United States dollars. | UN | وتحتفظ المنظمة بحد أدنى من الأصول بالعملات المحلية، وتحتفظ بحسابات مصرفية بدولارات الولايات المتحدة كلما كان ذلك ممكناً. |
8. UNICEF holds bank accounts in more than 160 countries. | UN | 8 - وتحتفظ اليونيسيف بحسابات مصرفية في أكثر من 160 بلدا. |
Important information has been received concerning bank accounts and companies owned or controlled by other designated individuals, situated in a number of Member States. | UN | وردت إلى الفريق معلومات مهمة تتعلق بحسابات مصرفية وشركات يملكها أو يسيطر عليها أشخاص آخرون ممن أسماؤهم مدرجة في قائمة الجزاءات، وتوجد في عدد من الدول الأعضاء. |
Many companies associated with designated individuals were at one time, and in some cases still are, registered in the British Virgin Islands or held bank accounts in Jersey. | UN | كانت العديد من الشركات المرتبطة بأفراد مدرجين بالقائمة مسجلة في وقت ما، وفي بعض الحالات لا تزال مسجلة، في جزر فيرجن البريطانية أو تحتفظ بحسابات مصرفية في جيرسي. |
The maintenance of bank accounts pertaining to this class of entities and transfer of money from one to another account or bank requires expressed written permission of the Government. | UN | كما أن الاحتفاظ بحسابات مصرفية فيما يتعلق بهذه الفئة من الكيانات وتحويل أموال من حساب إلى آخر أو من مصرف إلى آخر يتطلبان إذناً كتابياً صريحاً من الحكومة. |
It also recommends that charities and non-governmental organizations be required to maintain and use registered bank accounts to store and transfer their funds. | UN | كما توصي بإلزام الجمعيات الخيرية والمنظمات غير الحكومية بالاحتفاظ بحسابات مصرفية مسجلة واستخدامها لحفظ أموالها وإرسال التحويلات المالية. |
In responding to the Mechanism, the authorities of the United Arab Emirates have provided a detailed report on the above-mentioned account, its holder, the relevant financial movement and the links with other bank accounts. | UN | واستجابت سلطات الإمارات العربية المتحدة فقدمت إلى الآلية تقريرا تفصيليا عن الحساب المذكور وصاحبه وحركة الأموال المعنية وصلة الحساب بحسابات مصرفية أخرى. |
5.2 bank accounts established for UNHCR field offices shall be maintained by remittances from UNHCR Headquarters whenever possible on an imprest basis. | UN | ٥-٢ يُحتفظ بحسابات مصرفية للمكاتب الميدانية للمفوضية عن طريق تحويلات من مقر المفوضية على أساس سلف مستديمة كلما أمكن ذلك. |
42. UNU agreed with the Board's recommendation to specify the types of transactions that will be reflected in the cash pool accounts to distinguish these transactions from those pertaining to other bank accounts. | UN | 42 - وأعربت جامعة الأمم المتحدة عن اتفاقها مع توصية المجلس بتحديد أنواع المعاملات التي ستبين في حسابات مجمع النقدية لتمييز هذه المعاملات عن تلك المتعلّقة بحسابات مصرفية أخرى. |
5.2 bank accounts established for UNHCR field offices shall be maintained by remittances from UNHCR Headquarters. | UN | 5-2 يُحتفظ بحسابات مصرفية للمكاتب الميدانية للمفوضية عن طريق تحويلات من مقر المفوضية على أساس سلف مستديمة كلما أمكن ذلك. |
Audits of UNHCR’s administration of fund transfers to field offices and implementing partners revealed that some implementing partners did not account for UNHCR funds separately from their other operational funds and that, often, no separate bank accounts were maintained for UNHCR funds. | UN | وأظهرت عمليات المراجعة ﻹدارة المفوضية تحويلات اﻷموال إلى المكاتب الميدانية والشركاء المنفذين أن بعض الشركاء المنفذين لم يقدموا فيما يتعلق بصناديق المفوضية حسابات منفصلة عن أموالهم التشغيلية اﻷخرى، وفي كثير من اﻷحيان لم يحتفظوا بحسابات مصرفية منفصلة ﻷموال المفوضية. |
Framework agreements confer independent legal personality, and the capacity to have a bank account, to enter in contracts and to privileges, immunities and exemptions. | UN | 17 - وتضفي الاتفاقات الإطارية الشخصية الاعتبارية المستقلة والقدرة على الإمساك بحسابات مصرفية وإبرام العقود والحصول على الامتيازات والحصانات والإعفاءات. |