"بحسب نوع الجنس" - Traduction Arabe en Anglais

    • by gender
        
    • by sex
        
    • according to gender
        
    • according to sex
        
    • of gender
        
    • per gender
        
    • gender-specific
        
    • the gender
        
    • based on gender
        
    • gender-disaggregated
        
    Percentage of people with excess weight and obesity, by gender and age UN النسبة المئوية للأشخاص ذوي الوزن الزائد والبدانة، بحسب نوع الجنس والعمر
    Number of employees by gender and level of responsibility UN ● عدد الموظفين بحسب نوع الجنس ومستوى المسؤولية
    The data, disaggregated by different specific ethnic, religious and linguistic group and also by gender, should be made public. UN ويجب أن تنشر على الملأ البيانات المصنفة بحسب المجموعات العرقية والدينية واللغوية المختلفة وكذلك بحسب نوع الجنس.
    To this end, proper monitoring and accountability mechanisms must be introduced, and all collected data must be disaggregated by sex. UN ولهذه الغاية، يجب وضع آليات رصد ومساءلة سليمة، كما يجب تصنيف كل البيانات التي تجمع بحسب نوع الجنس.
    The State party had also been recommended to collect statistics disaggregated by sex in all sectors, especially employment. UN وأوصيت الدولة الطرف أيضاً بجمع إحصاءات مفصلة بحسب نوع الجنس في جميع القطاعات، لا سيما العمالة.
    Pursuant to the Committee's recommendations, the data have been, to the extent possible, disaggregated according to gender, race, and other vulnerable groups. UN وعملاً بتوصيات اللجنة، جرى توزيع البيانات بقدر المستطاع بحسب نوع الجنس والعرق والفئات الضعيفة الأخرى.
    Table: Change in the overall employment rate by gender UN الجدول: تطور النسبة العامة للنشاط بحسب نوع الجنس
    The Special Rapporteur will also work towards facilitating a framework for a database disaggregated by gender, age, sector and region. UN كما ستعمل المقررة الخاصة على تيسير وضع إطار لقاعدة بيانات مصنَّفة بحسب نوع الجنس والعمر والقطاع والمنطقة.
    Yet, there is a general lack of accurate data disaggregated by gender data in this area. UN ومع ذلك يوجد نقص عام في البيانات الدقيقة المصنفة بحسب نوع الجنس في هذا المجال.
    Number and percentage of students with disabilities by gender and fields of study UN العدد والنسبة المئوية للطلاب ذوي الإعاقة بحسب نوع الجنس وميادين الدراسة
    The Committee also recommends that the State party provide detailed information with data disaggregated on an annual basis by gender, age and households. UN كما توصي اللجنة بأن تقدم الدولة الطرف معلومات مفصلة على أساس سنوي، مصنفة بحسب نوع الجنس والسن والأسر المعيشية.
    They should also be measurable and comparable across countries, as well as disaggregated by gender, age and other characteristics. UN كما ينبغي لها أن تكون قابلة للقياس والمقارنة بين البلدان، وكذلك مصنفة بحسب نوع الجنس والعمر وخصائص أخرى.
    Table 7: Diplomatic cadre of Ministry of Foreign Affairs, by sex Position UN الجدول 7 وظائف السلك الدبلوماسي بوزارة الشؤون الخارجية، بحسب نوع الجنس
    Egypt, Jordan and Oman have also developed database systems disaggregated by sex as a foundation for planning and women's development. UN كما جرى في الأردن وعمان ومصر وضع قواعد بيانات مبوبة بحسب نوع الجنس لتكون بمثابة أساس للتخطيط وتنمية قدرات المرأة.
    Supporting diagnoses on data disaggregated by sex and race, based on which Ministry actions will be planned; UN دعم تحليل البيانات الموزعة بحسب نوع الجنس والعرق، لتخطط الوزارة إجراءاتها على أساس هذا التحليل؛
    Preparation, Use and Generalisation of data aggregated by sex UN إعداد البيانات واستخدامها وتعميمها مُجَمَّعَة بحسب نوع الجنس
    Statistical information, disaggregated by sex, age and ethnicity of the individual bringing the complaints, should be provided and should describe each relevant allegation and indicate the authority that undertook the subsequent investigation. UN وينبغي تقديم معلومات إحصائية مصنفة بحسب نوع الجنس والعمر والفئة الإثنية عن الأفراد الذين يقدمون الشكاوى مع وصف كل ادعاء ذي صلة والإشارة إلى السلطة التي اضطلعت بالتحقيقات اللاحقة.
    Some indicators illustrating enrolment trends in the school system, by sex: UN ترد أدناه، على سبيل التوضيح، بعض المؤشرات بخصوص تطوّر أعداد التلامذة في نظام التعليم وهي مبوّبة بحسب نوع الجنس :
    The enrolment figures for the different educational levels, according to gender, are shown in Table 38. UN وترد في الجدول 38 الأرقام المتعلقة بالتسجيل في مختلف مراحل التعليم بحسب نوع الجنس.
    Structure of candidates for members of parliament according to sex UN هيكل المرشحين لعضوية البرلمان بحسب نوع الجنس
    This should include the application of gender analysis and the collection of gender-disaggregated data. UN وينبغي أن يشمل ذلك تطبيق تحليل التباينات بين الجنسين وجمع البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس.
    European Elections Results, 2004 and 2009 per gender UN نتائج الانتخابات الأوروبية، 2004 و2009 بحسب نوع الجنس
    Canada, France and Sweden adopted gender-specific tobacco control strategies. UN واعتمد كل من السويد وفرنسا وكندا استراتيجيات لفرض الرقابة على التبغ بحسب نوع الجنس.
    This corresponds to the gender breakdown of the United States' current population. UN ويتمشى ذلك مع توزيع السكان حاليا في الولايات المتحدة بحسب نوع الجنس.
    Power and vulnerability in this context must be understood to include power disparities based on gender, race, ethnicity and poverty. UN ولا بد من فهم السلطة والضعف في هذا السياق على أنهما يشملان الفوارق في السلطة بحسب نوع الجنس والعرق والإثنية والفقر.
    She regretted the total lack of gender-disaggregated data and asked about efforts to develop such a system of statistics. UN وتأسف لعدم وجود بيانات موزعة بحسب نوع الجنس وسألت عن الجهود المبذولة لتطوير مثل هذا النظام الإحصائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus