"بحقهن في التعليم" - Traduction Arabe en Anglais

    • their right to education
        
    • their right to an education
        
    61. Ensuring that women and girls enjoy their right to education is a cornerstone of achieving gender equality. UN ٦١ - يشكل ضمان تمتع النساء والبنات بحقهن في التعليم حجر الزاوية في تحقيق المساواة بين الجنسين.
    135. Develop and apply qualitative and quantitative human rights indicators that make it possible to identify and address the causes of exclusion, discrimination, segregation and any other type of limit on girls' enjoyment of their right to education. UN 135- وضع وتطبيق مؤشرات كمية ونوعية لحقوق الإنسان تمكن من تحديد ومعالجة أسباب الإقصاء والتمييز والفصل وغير ذلك من ضروب تقييد تمتع الفتيات بحقهن في التعليم.
    29. The Committee reiterates its concern about the existence of some laws, regulations and practices which are discriminatory towards girls, especially with regard to their right to education and inheritance (CRC/C/15/Add.96, para. 17). UN 29- وأعربت اللجنة من جديد عن قلقها إزاء وجود بعض القوانين واللوائح والممارسات التي تميز ضد الفتيات، وخاصة فيما يتعلق بحقهن في التعليم والإرث (الفقرة 17 من الوثيقة CRC/C/15/Add.96).
    Therefore, women and girls are not able to enjoy their right to education, or its positive effects such as empowerment and economic opportunity, on an equal basis with men, with great social and economic losses to the society as a whole. UN وبالتالي، لا تتمكن النساء والفتيات من التمتع بحقهن في التعليم (أو آثاره الإيجابية مثل التمكين والفرص الاقتصادية) على قدم المساواة مع الرجل، مما يكبد المجتمع ككل خسائر اجتماعية واقتصادية جمة.
    When girls are not allowed to fully enjoy their right to an education, they are prevented from becoming part of the solution to many social problems. UN فعندما لا يسمح للفتيات بأن يتمتعن تمتعا كاملا بحقهن في التعليم فإنهن يحال بينهن وبين أن يصبحن جزءا من الحل لكثير من المشاكل الاجتماعية.
    (e) Take the necessary measures to ensure that Palestinian women and girls can enjoy their right to education and their right to health, including safe and unhindered access to schools and to health facilities and resources; and UN (ﻫ) اتخاذ التدابير الضرورية لضمان تمتع النساء والفتيات الفلسطينيات بحقهن في التعليم وحقهن في الصحة، بما في ذلك إمكانية وصولهن على نحو آمن ودون أية عوائق إلى المدارس والمرافق والموارد الصحية؛
    It is therefore necessary to remove the barriers to enrolling and retaining girls and young women in school and make school a more welcoming place for girls; increase the number of female schoolteachers and train all teachers to be gender-sensitive; and address negative attitudes towards the learning abilities of girls and inform them of their right to education in a safe and healthy environment. UN وبناء عليه، ينبغي إزالة العقبات التي تعترض وصول الفتيات والشابات إلى المدارس وانتظامهن فيها وتهيئة الأجواء المواتية للفتيات داخل المدرسة؛ وزيادة عدد المدرسات، وتدريب جميع المدرسين على مراعاة مسائل المساواة بين الجنسين؛ ومعالجة المواقف السلبية تجاه قدرات الفتيات والتوعية بحقهن في التعليم في بيئة آمنة وصحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus