"بحقوق الإنسان في الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations human rights
        
    • United Nations human-rights
        
    Additionally, the increasingly cooperative attitude of the Mexican authorities towards the various United Nations human rights mechanisms was to be welcomed. UN كما أنه يجدر الثناء على موقف السلطات المكسيكية بتعاونها المتزايد مع شتى الأجهزة المعنية بحقوق الإنسان في الأمم المتحدة.
    The Committee takes a keen interest in the ongoing discussions concerning the reform of the United Nations human rights treaty bodies. UN وتهتم اللجنة اهتماما كبيرا بالمناقشات الجارية بشأن إصلاح الهيئات التعاهدية الخاصة بحقوق الإنسان في الأمم المتحدة.
    Chairperson of the United Nations human rights Committee in 1997 Studies UN رئيسة اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في الأمم المتحدة في عام 1997
    :: Referral of 60 cases of individual human rights violations to United Nations human rights mechanisms such as the Special Rapporteurs and working groups of OHCHR and the Independent Expert for Haiti UN :: إحالة 60 قضية تتعلق بانتهاكات فردية لحقوق الإنسان إلى الآليات المعنية بحقوق الإنسان في الأمم المتحدة مثل المقررين الخاصين والأفرقة العاملة التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والخبير المستقل المعني بهايتي
    None the less, the results of the recent World Conference on Human Rights were encouraging. In particular, the Vienna Declaration and Programme of Action provided a firm foundation for strengthening the United Nations human-rights system. UN وتظل مع ذلك نتائج المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان الذي انعقد مؤخرا تبعث على اﻷمل؛ ولا سيما إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذان يؤمنان اﻷسس الصلبة لتعزيز الجهاز المعني بحقوق اﻹنسان في اﻷمم المتحدة.
    9. Invites States and relevant United Nations human rights mechanisms and procedures to continue to pay attention to the importance of mutual cooperation, understanding and dialogue in ensuring the promotion and protection of all human rights; UN 9 - تدعـو الدول والآليات والإجراءات المعنيـة بحقوق الإنسان في الأمم المتحدة إلى مواصلة إيلاء الاهتمام لأهميــة التعاون المتبادل والتفاهم والحوار في كفالة تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان؛
    Cooperation of the United Nations human rights Committee with the International Labour Organization to improve the protection of human rights (Acta Humana 1996/22-23). UN تعاون اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في الأمم المتحدة مع منظمة العمل الدولية من أجل تحسين حماية حقوق الإنسان (Acta Humana 1996/22-23).
    Referral of 60 cases of individual human rights violations to United Nations human rights mechanisms, such as the Special Rapporteurs and working groups of OHCHR and the Independent Expert for Haiti UN إحالة 60 قضية تتعلق بانتهاكات فردية لحقوق الإنسان إلى الآليات المعنية بحقوق الإنسان في الأمم المتحدة مثل المقررين الخاصين والأفرقة العاملة التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والخبير المستقل المعني بهايتي
    9. Invites States and relevant United Nations human rights mechanisms and procedures to continue to pay attention to the importance of mutual cooperation, understanding and dialogue in ensuring the promotion and protection of all human rights; UN 9 - تدعـو الدول والآليات والإجراءات المعنيـة بحقوق الإنسان في الأمم المتحدة إلى مواصلة إيلاء الاهتمام الواجب لأهميــة التعاون المتبادل والتفاهم والحوار في ضمان تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان؛
    Member, United Nations human rights Committee, 2001-2004 UN - عضو اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في الأمم المتحدة (2001-2004)
    67. The Working Group welcomes the fact that the findings and recommendations in its reports and Opinions are increasingly made use of by other United Nations human rights bodies and regional human rights courts, such as the Inter-American Court of Human Rights and the European Court of Human Rights. UN 67- ويرحب الفريق العامل بتزايد الاستعانة بالاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقاريره وآرائه في هيئات أخرى معنية بحقوق الإنسان في الأمم المتحدة وفي محاكم إقليمية لحقوق الإنسان مثل محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان والمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    25. Participants in discussions at WHO had supported the idea of a workshop on access to essential medicines with the engagement of all key stakeholders, including pharmaceutical companies and United Nations human rights special procedures. UN 25- أيد المشاركون في المناقشات التي جرت في منظمة الصحة العالمية فكرة إقامة حلقة عمل حول الحصول على الأدوية الأساسية تشارك فيها جميع الجهات الرئيسية صاحبة المصلحة بما فيها شركات الأدوية والإجراءات الخاصة بحقوق الإنسان في الأمم المتحدة.
    67. Regarding the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities, the High Commissioner submitted an annual report to the Human Rights Council (A/HRC/16/39) that highlights the efforts being made by OHCHR and the United Nations human rights machinery to strengthen the implementation of the 1992 Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities. UN 67 - وفيما يتعلق بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية ودينية ولغوية، قدمت المفوضة السامية تقريرا سنويا إلى مجلس حقوق الإنسان (A/HRC/16/39)، يسلط الضوء على الجهود التي تبذلها المفوضية والأجهزة المعنية بحقوق الإنسان في الأمم المتحدة لتعزيز تنفيذ إعلان عام 1992 بشأن حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية أو دينية أو لغوية.
    An understanding had been reached that United Nations human-rights mechanisms must find effective and efficient ways to respond to new and increasingly complex situations. UN وقد تم التوصل إلى تفاهم مؤداه أن تبحث اﻵليات المعنية بحقوق اﻹنسان في اﻷمم المتحدة عن السبل الفعالة والمجدية لمعالجة ما يستجد من حالات لا تنفك تتعقد باطراد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus