"بحقوق الإنسان في جميع" - Traduction Arabe en Anglais

    • their human rights across all
        
    • their human rights in all
        
    • human rights at all
        
    • human rights throughout
        
    In order to achieve this, the Committee recommends the strengthening of a national institution to monitor and support the enjoyment by women of their human rights across all fields. UN وبغية تحقيق ذلك، توصي اللجنة بتعزيز مؤسسة وطنية لرصد ودعم تمتع المرأة بحقوق الإنسان في جميع المجالات.
    It calls upon the State party to endow at the highest political level such a mechanism with the necessary authority and human and financial resources to promote effectively the implementation of the Convention and enjoyment by women of their human rights across all fields by coordinating and monitoring gender mainstreaming in all areas. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تزويد هذه الآلية، على أعلى مستوى سياسي، بالسلطة والموارد البشرية والمالية اللازمة حتى تعزز بالفعل تنفيذ الاتفاقية بفعالية وتمتع المرأة بحقوق الإنسان في جميع المجالات من خلال تنسيق ورصد تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع المجالات.
    It calls upon the State party to endow at the highest political level such a mechanism with the necessary authority and human and financial resources to promote effectively the implementation of the Convention and the enjoyment by women of their human rights across all fields by coordinating and monitoring gender mainstreaming in all areas, thus ensuring women's enjoyment of their human rights across all fields. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تمنح هذه الآلية أعلى مستوى سياسي ممكن مع ما يلزمها من السلطة والموارد البشرية والمالية لتعزيز تنفيذ الاتفاقية بشكل فعال وتمتع المرأة بحقوق الإنسان في جميع الميادين من خلال تنسيق ورصد تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع المجالات، مما يضمن تمتع المرأة بحقوق الإنسان في جميع الميادين.
    They also note that the State party's adherence to the nine major international human rights instruments enhances women's enjoyment of their human rights in all spheres of life, and encourage the State to consider ratifying those to which they are not yet party. UN وترد في الملاحظات أيضا إشارة إلى أن التزام الدولة الطرف بالصكوك الدولية الرئيسية التسعة لحقوق الإنسان من شأنه أن يعزز تمتع المرأة بحقوق الإنسان في جميع ميادين الحياة، ويشجع الدولة على النظر في التصديق على الصكوك التي ليست هي طرفاً فيها بعد.
    44. Ms. Coker-Appiah acknowledged the Government's efforts to change the discriminatory customs, attitudes and stereotypes that hindered women's enjoyment of their human rights in all areas of life. UN 44 - السيدة كوكر-آبيا أقرت بالجهود التي تبذلها الحكومة لتغيير العادات والمواقف والصور النمطية التمييزية التي تعوق تمتع المرأة بحقوق الإنسان في جميع مجالات حياتها.
    IFOR continues to stress the need for education for human rights at all educational levels, and welcomed wholeheartedly the launch of the United Nations Decade for Human Rights Education in 1995. UN وتواصل الحركة التأكيد على الحاجة إلى التعليم فيما يتعلق بحقوق اﻹنسان في جميع المستويات التعليمية، وقد رحبت ترحيبا حارا ببدء عقد اﻷمم المتحدة للتعليم في مجال حقوق اﻹنسان في عام ١٩٩٥.
    However, in order to make that accession meaningful, it was essential to educate the people and enhance awareness of human rights throughout the country. UN غير أنه لا بد من تثقيف الشعب وتحسين الوعي بحقوق اﻹنسان في جميع أرجاء البلد لكي يكون ذلك الانضمام ذا مغزى.
    Please provide an assessment of the effectiveness of the new machinery with the respect to gender-based discrimination, as compared to previous arrangements that focused on gender equality only, including case load on different grounds of discrimination, as well as awareness-raising activities to promote the implementation of the Convention and the enjoyment by women of their human rights across all fields. UN يُرجى تقديم تقييم لمدى فعالية الآلية الجديدة فيما يتعلق بالتمييز القائم على أساس نوع الجنس، مقارنة بالترتيبات السابقة التي اقتصر تركيزها على المساواة بين الجنسين، على أن يشمل التقييم حجم القضايا المعروضة التي تستند إلى وجود تمييز على أسس مختلفة، بالإضافة إلى أنشطة التوعية التي ترمي إلى التشجيع على تنفيذ الاتفاقية وتمتّع المرأة بحقوق الإنسان في جميع الميادين.
    248. The Committee recommends that the State party adopt and implement targeted measures, including temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention, to improve indigenous women's enjoyment of their human rights in all sectors, taking into account their linguistic and cultural interests. UN 248 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد وتنفيذ تدابير هادفة، بما فيها التدابير الخاصة المؤقتة بما يتفق والفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، من أجل تحسين تمتع نساء الشعوب الأصلية بحقوق الإنسان في جميع القطاعات، إلى جانب مراعاة اهتماماتهن اللغوية والثقافية.
    31. The Committee recommends that the State party adopt and implement targeted measures, including temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention, to improve indigenous women's enjoyment of their human rights in all sectors, taking into account their linguistic and cultural interests. UN 31 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد وتنفيذ تدابير هادفة، بما فيها التدابير الخاصة المؤقتة بما يتفق والفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، من أجل تحسين تمتع نساء الشعوب الأصلية بحقوق الإنسان في جميع القطاعات، إلى جانب مراعاة اهتماماتهن اللغوية والثقافية.
    The United Nations High Commissioner for Human Rights reviewed with ACC the steps being undertaken to strengthen linkages between human rights issues and other relevant programmes of the organizations of the system, and to stimulate and coordinate activities related to human rights throughout the system. UN وقد استعرض مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان مع لجنة التنسيق اﻹدارية الخطوات الجاري اتخاذها لتعزيز الصلات بين مسائل حقوق اﻹنسان وغيرها من البرامج ذات الصلة التي تضطلع بها مؤسسات المنظومة، ولزيادة وتنسيق اﻷنشطة المتصلة بحقوق اﻹنسان في جميع أنحاء المنظومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus