"بحقوق الإنسان في سياق" - Traduction Arabe en Anglais

    • human rights in the context
        
    • human rights within the context
        
    • of human rights in the
        
    • human rights while
        
    Several experts suggested the possibility of developing a code of conduct on human rights in the context of globalization. UN واقترح عدة خبراء إمكانية وضع مدونة للسلوك تتعلق بحقوق الإنسان في سياق العولمة.
    Several experts suggested the possibility of developing a code of conduct on human rights in the context of globalization. UN كما اقترح العديد من الخبراء إمكانية وضع قواعد سلوك خاصة بحقوق الإنسان في سياق العولمة.
    :: A general instrument focusing on the transcendent norm of equality and non-discrimination with respect to human rights in the context of disability; UN :: صك عام يركز على المعيار السائد المتمثل في المساواة وعدم التمييز فيما يتعلق بحقوق الإنسان في سياق الإعاقة؛
    54. Liechtenstein schools treat human rights within the context of several subjects. UN 54- وتتطرق المدارس في ليختنشتاين إلى المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان في سياق عدد من المواد الدراسية.
    The report identifies some key issues affecting the enjoyment of human rights in the struggle against terrorism that either have not been addressed or extensively developed by other mandate holders. UN ويحدد التقرير بعض القضايا الرئيسية التي لها أثر على التمتع بحقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب والتي لم يعالجها آخرون من ذوي الولاية في هذا المجال أو لم يسهبوا فيها.
    Member States in the General Assembly reaffirmed their commitment to human rights in the context of work on the rule of law. UN وأكدت الدول الأعضاء في الجمعية العامة من جديد التزامها بحقوق الإنسان في سياق العمل على سيادة القانون.
    Training and awareness-raising programmes on human rights in the context of elections were delivered in Guinea, Madagascar and Uganda. UN ونفذت برامج التدريب والتوعية فيما يتعلق بحقوق الإنسان في سياق الانتخابات في أوغندا، وغينيا، ومدغشقر.
    There have been a number of concerns raised by international mechanisms with regard to human rights in the context of counter-terrorism measures undertaken in the subregion. UN وما فتئت الآليات الدولية تثير عددا من المخاوف فيما يتعلق بحقوق الإنسان في سياق تدابير مكافحة الإرهاب المتخذة في المنطقة دون الإقليمية.
    26. Brazil noted Bolivia's commitment to human rights in the context of overcoming social inequality and historical injustice. UN 26- وأشارت البرازيل إلى التزام بوليفيا بحقوق الإنسان في سياق التغلب على التفاوت الاجتماعي والظلم التاريخي.
    11. Invites States when preparing their progress reports to the General Assembly on the implementation of the Declaration of Commitment on HIV/AIDS to include information on human rights in the context of HIV/AIDS; UN 11- تدعو الدول إلى أن تدرج، عند إعداد تقاريرها المرحلية المقدمة إلى الجمعية العامة عن تنفيذ إعلان الالتزام بشأن الفيروس/الإيدز، معلومات تتعلق بحقوق الإنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز؛
    11. Invites States when preparing their progress reports to the General Assembly on the implementation of the Declaration of Commitment on HIV/AIDS to include information on human rights in the context of HIV/AIDS; UN 11- تدعو الدول إلى أن تدرج، عند إعداد تقاريرها المرحلية المقدمة إلى الجمعية العامة عن تنفيذ إعلان الالتزام بشأن الفيروس/الإيدز، معلومات تتعلق بحقوق الإنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز؛
    14. The importance of overarching principles is underscored when addressing which circumstances justify derogations and which rights may be subject to limitations or derogations of human rights in the context of terrorism. UN 14- وتتأكد أهمية المبادئ الشاملة عند دراسة الظروف التي تبرر حالات عدم التقيد والحقوق التي يمكن أن تخضع لقيود أو تدابير عدم التقيد بحقوق الإنسان في سياق الإرهاب.
    22. WHO reported on its efforts related to human rights in the context of HIV/AIDS, in particular in relation to access to prevention and treatment. UN 22- أبلغت منظمة الصحة العالمية عن جهودها المتصلة بحقوق الإنسان في سياق فيروس الإيدز/مرض الإيدز لا سيما فيما يتعلق بالحصول على الوقاية والعلاج.
    A number of responses were also directed to the request for information under Commission resolution 2003/47 on the protection of human rights in the context of human immunodeficiency virus (HIV) and acquired immunodeficiency syndrome (AIDS). UN وقُدم أيضا عدد من الإجابات على طلب المعلومات بموجب القرار 2003/47 المتعلق بحقوق الإنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشري ومتلازمة نقص المناعة المكتسبة.
    1. Concern about human rights in the context of terrorism did not receive much attention in the United Nations until the 1993 Vienna World Conference on Human Rights. UN 1- إن الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان في سياق الإرهاب لم تَحظَ بكثير من الاهتمام لدى الأمم المتحدة إلى أن انعقد المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في فيينا عام 1993.
    32. Respondent agencies of the United Nations system summarized their efforts to protect the full enjoyment of human rights in the context of globalization. UN 32 - وأوجزت الوكالات المجيبة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة جهودها الرامية إلى حماية التمتع الكامل بحقوق الإنسان في سياق العولمة.
    Please find attached a brief summary of the ILO's activities related to human rights in the context of HIV/AIDS. UN تجدون رفق هذا ملخصاً موجزاً لأنشطة منظمة العمل الدولية فيما يتصل بحقوق الإنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    (d) Continuing activities aimed at reducing stigma and discrimination related to HIV/AIDS providing awareness-raising on human rights within the context of HIV; UN (د) أن تواصل تنفيذ الأنشطة الرامية إلى مكافحة ما يتعرض لـه المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من وصم وتمييز، وذلك عن طريق التوعية بحقوق الإنسان في سياق مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية؛
    (c) Continuing activities aimed at reducing stigma and discrimination related to HIV/AIDS and providing awareness-raising on human rights within the context of HIV/AIDS; UN (ج) أن تواصل تنفيذ الأنشطة الرامية إلى مكافحة ما يتعرض لـه المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من وصم وتمييز، وذلك عن طريق التوعية بحقوق الإنسان في سياق مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية؛
    Continue activities aimed at reducing stigma and discrimination related to HIV/AIDS and provide awareness-raising on human rights within the context of HIV/AIDS; UN (ﻫ) مواصلة الأنشطة الرامية إلى مكافحة الوصم والتمييز المرتبطين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتوفير التوعية بحقوق الإنسان في سياق مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
    The present report identifies some key issues affecting the enjoyment of human rights in the struggle against terrorism that either have not been addressed or extensively developed by other mandate holders. UN ويحدد التقرير بعض القضايا الرئيسية التي لها أثر على التمتع بحقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب والتي لم يعالجها آخرون من ذوي الولاية في هذا المجال أو لم يسهبوا فيها.
    OHCHR continued to lead the Working Group on Protecting human rights while Countering Terrorism of the Counter-Terrorism Implementation Task Force established by the Secretary-General in 2005, in an effort to ensure a coordinated and coherent approach across the United Nations system to counter-terrorism. UN واستمرت المفوضية في قيادة الفريق العامل المعني بحقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب التابع لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التي أنشأها الأمين العام في عام 2005، في مجهود يرمي إلى ضمان اتباع نهج منسق ومتماسك عبر منظومة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus