"بحقوق الإنسان للأشخاص" - Traduction Arabe en Anglais

    • human rights of persons
        
    • of human rights by persons
        
    • Human Rights for
        
    • human rights of the
        
    • of the human rights of
        
    States should create or designate a committee to address activities relating to the human rights of persons affected by leprosy and their family members. UN ينبغي للدول أن تنشئ أو تعيّن لجنة تضطلع بالأنشطة ذات الصلة بحقوق الإنسان للأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم.
    The sixth preambular paragraph concerned the human rights of persons whose nationality might be affected following a succession of States. UN وتتعلق الفقرة السادسة من الديباجة بحقوق الإنسان للأشخاص الذين قد تتأثر جنسيتهم عقب خلافة للدول.
    Developing and sharing social development indicators concerning the human rights of persons with disabilities and increasing the production of relevant statistics and disaggregated data; UN وضع وتقاسم مؤشرات التنمية الاجتماعية المتعلقة بحقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة وزيادة إنتاج الإحصاءات ذات الصلة والبيانات المصنفة؛
    In accordance with the provision, the government has included details regarding the human rights of persons with disabilities and the facilities accessible and useable by them in the textbooks of elementary and secondary schools. UN وعملاً بهذا القانون، أدرجت الحكومة في الكتب المدرسية للمدارس الابتدائية والثانوية، معلومات تفصيلية تتعلق بحقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة والمرافق التي بإمكانهم الوصول إليها واستعمالها.
    The Swedish International Development Cooperation Agency's 2009-2012 work plan on human rights aimed to ensure the full and equal enjoyment of human rights by persons with disabilities and to help in improving their living conditions in partner countries. UN وتهدف خطة عمل وكالة التعاون السويدية للتنمية الدولية بشأن حقوق الإنسان للفترة 2009-2012 إلى ضمان التمتع الكامل وعلى قدم المساواة بحقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة وللمساعدة في تحسين ظروفهم المعيشية في البلدان الشريكة.
    In that regard, his delegation endorsed the concepts and principles embodied in the draft articles revised by the Special Rapporteur with a view to addressing concerns about the human rights of persons who had been or were being expelled. UN وفي هذا الصدد، قال إن وفده يؤيد المفاهيم والمبادئ الواردة في مشاريع المواد التي نقحها المقرر الخاص لمعالجة الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان للأشخاص الذين طردوا أو يجري طردهم.
    The United States was demonstrably committed to the human rights of persons with disabilities, as seen in its domestic legislation, and continued to believe that strong domestic legislation was the most effective means to advance the human rights of such persons. UN فمن الواضح بالدليل أن الولايات المتحدة ملتزمة بحقوق الإنسان للأشخاص المعوقين، كما يتجلى في تشريعها الوطني، وما زالت تعتقد بأن التشريع الوطني القوي هو أنجع وسيلة لتقدُّم حقوق الإنسان لهؤلاء الأشخاص.
    20. Requests the SecretaryGeneral to report biennially to the General Assembly on the progress of efforts to ensure the full recognition and enjoyment of the human rights of persons with disabilities; UN 20- تطلب إلى الأمين العام أن يقدم كل سنتين تقريراً إلى الجمعية العامة عن تقدم الجهود الرامية إلى ضمان الاعتراف والتمتع الكاملين بحقوق الإنسان للأشخاص المعوقين؛
    As a result of the initiative of Mexico at the fifty-sixth session of the General Assembly concerning a comprehensive and integral convention on the rights of persons with disabilities the human rights of persons with disabilities is now recognized as an essential prerequisite for advancing the rights of all; UN ونتيجة لمبادرة المكسيك في الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة المتعلقة بوضع اتفاقية شاملة ومتكاملة عن حقوق الأشخاص المعاقين، بدأ الإقرار بحقوق الإنسان للأشخاص المعاقين كمطلب أساسي لدفع حقوق الجميع قدما؛
    14.1 States should consider creating or designating a committee to address activities relating to the human rights of persons affected by leprosy and their family members. UN 14-1 ينبغي للدول أن تنظر في إنشاء أو تعيين لجنة تضطلع بالأنشطة المتصلة بحقوق الإنسان للأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم.
    170. Article 74 of the Health Act was amended on 5 August 2011 with the addition of article 74bis containing provisions on the human rights of persons with psychosocial disabilities, and in 2010 arrangements were made to include mental health treatment in the Social Health Protection System. UN 170- عُدلت المادة 74 من قانون الصحة العام في 05 آب/أغسطس 2011، لتشمل المادة 74 مكرراً، بغرض إدراج أحكام متعلقة بحقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة النفسية الاجتماعية، وجرى في عام 2010، إدماج العمليات المرتبطة بالصحة العقلية في نظام الحماية الاجتماعية في قطاع الصحة.
    3. A new commitment towards implementation of the Convention was needed, and it was necessary to advocate for increased recognition and protection of the human rights of persons with disabilities. UN 3 - وأضاف قائلا إنه هناك حاجة إلى التزام جديد بتنفيذ الاتفاقية، وإنه من الضروري الدعوة إلى زيادة الاعتراف بحقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة وحمايتها.
    8. At its thirty-fourth and subsequent sessions, the Sub-Commission established a sessional working group to assist it in relation to its annual review of developments concerning the human rights of persons subjected to any form of detention or imprisonment. UN 8- وأنشأت اللجنة الفرعية، في دورتها الرابعة والثلاثين والدورات اللاحقة، فريقاً عاملاً للدورة لمساعدتها فيما يتصل باستعراضها السنوي للتطورات المتعلقة بحقوق الإنسان للأشخاص المعرضين لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن.
    4. Since its thirty-fourth session in 1981, the Sub-Commission has established a sessional working group to assist it in relation to its annual review of developments concerning the human rights of persons subjected to any form of detention or imprisonment. UN 4- أنشأت اللجنة الفرعية، منذ دورتها الرابعة والثلاثين في عام 1981، فريقاً عاملاً للدورة لمساعدتها فيما يتصل باستعراضها السنوي للتطورات المتعلقة بحقوق الإنسان للأشخاص المعرضين لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن.
    5. At its thirtyfourth and subsequent sessions, the SubCommission established a sessional working group to assist it in relation to its annual review of developments concerning the human rights of persons subjected to any form of detention or imprisonment. UN 5- وأنشأت اللجنة الفرعية، في دورتها الرابعة والثلاثين والدورات اللاحقة، فريقاً عاملاً أثناء الدورة لمساعدتها فيما يتصل باستعراضها السنوي للتطورات المتعلقة بحقوق الإنسان للأشخاص المعرضين لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن.
    4. Since its thirty-fourth session, in 1981, the Sub-Commission has established a sessional working group to assist it in relation to its annual review of developments concerning the human rights of persons subjected to any form of detention or imprisonment. UN 4- أنشأت اللجنة الفرعية، منذ دورتها الرابعة والثلاثين في عام 1981، فريقاً عاملاً للدورة لمساعدتها فيما يتصل باستعراضها السنوي للتطورات المتعلقة بحقوق الإنسان للأشخاص المعرضين لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن.
    9. At its thirtyfourth and subsequent sessions, the SubCommission established a sessional working group to assist it in relation to its annual review of developments concerning the human rights of persons subjected to any form of detention or imprisonment. UN 9- وأنشأت اللجنة الفرعية، في دورتها الرابعة والثلاثين والدورات اللاحقة، فريقاً عاملاً أثناء الدورة لمساعدتها فيما يتصل باستعراضها السنوي للتطورات المتعلقة بحقوق الإنسان للأشخاص المعرضين لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن.
    4. Since its thirty-fourth session, in 1981, the Sub-Commission has established a sessional working group to assist it in relation to its annual review of developments concerning the human rights of persons subjected to any form of detention or imprisonment. UN 4- أنشأت اللجنة الفرعية، منذ دورتها الرابعة والثلاثين في عام 1981، فريقاً عاملاً للدورة لمساعدتها فيما يتصل باستعراضها السنوي للتطورات المتعلقة بحقوق الإنسان للأشخاص المعرضين لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن.
    (a) To evaluate the relationship between the promotion and protection of human rights and extreme poverty, including through the evaluation of measures taken at the national and international levels to promote the full enjoyment of human rights by persons living in extreme poverty; UN (أ) تقييم العلاقة بين تعزيز وحماية حقوق الإنسان والفقر المدقع، خاصة عن طريق تقييم التدابير التي اتُّخذت على المستويين الوطني والدولي من أجل تعزيز التمتع الكامل بحقوق الإنسان للأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع؛
    (a) Evaluate the relationship between the promotion and protection of human rights and extreme poverty, including through the evaluation of measures taken at the national and international levels to promote the full enjoyment of human rights by persons living in extreme poverty; UN (أ) تقييم العلاقة بين تعزيز وحماية حقوق الإنسان والفقر المدقع، بما في ذلك عن طريق تقييم التدابير المتخذة على المستويين الوطني والدولي من أجل تعزيز التمتع الكامل بحقوق الإنسان للأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع؛
    107. In its resolution 35/2, the Commission for Social Development emphasized the need to study the dimension of Human Rights for persons with developmental and psychiatric disabilities. UN 108 - أكدت لجنة التنمية الاجتماعية في قرارها 35/2 ضرورة دراسة البعد المتعلق بحقوق الإنسان للأشخاص ذوي العاهات الخلقية والنفسية.
    149. The Committee urges the State party to speed up the enactment of legislation relating to the human rights of the disabled and of the mentally handicapped, including their detention, and to enact the legislation to combat discrimination affecting the traveller community. UN 149- وتحث اللجنة الدولة الطرف على التعجيل بسن تشريع يتعلق بحقوق الإنسان للأشخاص المعوقين جسديا وعقليا، وخاصة عند إدخالهم المؤسسات الخاصة، وسن تشريعات لمكافحة التمييز الذي يمس الجماعات الرحل.
    8. Requests the Secretary-General to report biennially to the General Assembly on the progress of efforts to ensure the full recognition and enjoyment of the human rights of disabled people; UN ٨ ـ ترجو من اﻷمين العام أن يقدم كل سنتين تقريرا الى الجمعية العامة عن تقدم الجهود الهادفة الى ضمان الاعتراف والتمتع الكاملين بحقوق اﻹنسان لﻷشخاص المعوقين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus