Efforts have also been made to provide education on labour rights and train local management on how to respond constructively to worker grievances. | UN | كما بُذِلت جهود لتثقيف العمال بحقوق العمل وتدريب الموظفين الإداريين المحليين على كيفية الرد بشكل بناء على مظالم العمال. |
It expressed particular interest in labour rights and the rights of migrant workers, who make an important contribution to China's economic development. | UN | وأعرب عن اهتمام خاص بحقوق العمل وحقوق العمال المهاجرين، الذين يوفرون مساهمة مهمة للتنمية الاقتصادية للصين. |
Those acts contain both general rules and standards for ensuring the labour rights of all citizens and special rules and procedures pertaining to the labour rights of women. . | UN | وتشمل هذه الإجراءات قواعد ومعايير عامة لضمان حقوق العمل لجميع المواطنين وقواعد وإجراءات خاصة تتعلق بحقوق العمل للمرأة. |
Most workers in public enterprises and institutions continue to enjoy employment rights. | UN | ولا يزال معظم العمال في المشاريع والمؤسسات العامة يتمتعون بحقوق العمل. |
Staff representatives must enjoy internationally recognized labour rights, particularly freedom of action, expression and criticism. | UN | وينبغي أن يتمتع ممثلو الموظفين بحقوق العمل المعترف بها دوليا، ولا سيما حرية التصرف والتعبير والنقد. |
Offences relating to labour rights and the right of association | UN | الجرائم المتصلة بحقوق العمل والحق في تكوين جمعيات |
In Havana province, most cases relating to labour rights brought by women so far in 2006 had been decided in favour of the women in question. | UN | وفي مقاطعة هافانا، كانت القرارات في معظم القضايا المتصلة بحقوق العمل والتي رفعتها النساء في صالح النساء المعنيات. |
There are also non-governmental women's organizations in Guatemala whose functions include teaching women about their labour rights. | UN | ويوجد في غواتيمالا أيضا منظمات غير حكومية تعكف على مسألة المرأة، ومن مهامها تبصير المرأة بحقوق العمل التي لها. |
Especially important in that regard were projects on labour rights and land conflicts and to support the organizational capacity of displaced populations. | UN | وكانت المشاريع المتعلقة بحقوق العمل ونزاعات الأراضي ودعم القدرة التنظيمية للسكان المشردين ذات أهمية خاصة. |
The Versailles Treaty of Peace already made provision for the setting up of the International Labour Office, thereby recognizing labour rights. | UN | وهكذا، أنشئ مكتب العمل الدولي بموجب معاهدة فرساي، وتم الاعتراف بحقوق العمل. |
First, safeguards have been put in place to ensure that female teachers and male teachers enjoy equal labour rights. | UN | فجرى أولا، توفير الحماية لضمان لتمتع المعلمين والمعلمات بحقوق العمل المتساوية. |
In some States, irregular migrants are not entitled to the labour rights guaranteed by the employment legislation because the contract of employment is deemed to be illegal in the absence of an employment permit. | UN | وفي بعض الدول لا يجوز للمهاجر غير النظامي الادعاء بحقوق العمل التي تنظمها التشريعات العمالية لأن عقد توظيفه يكون غير قانوني إذا انعدم وجود تصريح العمل. |
In principle, citizens of third countries had access to the same quality education, health services and housing, labour rights and processes to naturalization. | UN | فمن حيث المبدأ، يتمتع مواطنو الدول الثالثة بفرص الوصول إلى التعليم والخدمات الصحية والسكن على قدم المساواة مع مواطني البلد، ويتمتعون بحقوق العمل وبإمكانية التجنيس. |
Furthermore, joint activities are being planned with institutions responsible for promoting women's labour rights and designing awareness-raising campaigns, in accordance with the Act. | UN | زيادة على ذلك، يجري التخطيط للقيام بأنشطة مشتركة مع المؤسسات المسؤولة عن النهوض بحقوق العمل للمرأة وتصميم حملات توعية، وفقاً للقانون. |
16. Women enjoy full and equal labour rights, as the current labour laws apply to them. | UN | 16- وتتمتع المرأة بحقوق العمل كاملة وعلى قدم المساواة مع الرجل حيث تنطبق عليها قوانين العمل الحالية. |
The majority of companies recognize core labour rights in their policies, including non-discrimination, freedom of association and collective bargaining, and the prohibitions against forced and child labour; | UN | - تعترف غالبية الشركات في سياساتها بحقوق العمل الأساسية، بما في ذلك عدم التمييز، وحرية تكوين الجمعيات والتفاوض الجماعي وحظر العمل القسري وعمل الأطفال؛ |
The first aspect of the 2000 amendment concerns foreign workers' labour rights, in particular: | UN | 156- ويتعلق الجانب الأول من تعديل عام 2000 بحقوق العمل للعمال الأجانب، وبوجه خاص ما يلي: |
To address this, in the summer of 2010, the LRA conducted a national " employment rights " awareness-raising campaign. | UN | ولمعالجة ذلك، قامت السلطة المعنية بعلاقات العمل، في صيف عام 2010، بحملة وطنية للتوعية بحقوق العمل. |
To address this, in the summer of 2010, the LRA conducted a national " employment rights " awareness-raising campaign. | UN | ولمعالجة ذلك، قامت السلطة المعنية بعلاقات العمل، في صيف عام 2010، بحملة وطنية للتوعية بحقوق العمل. |
It also has final decision making power relating to certain issues pertaining to employment rights of civil servants. | UN | ولها أيضاً سلطة اتخاذ القرارات النهائية فيما يتعلق بمسائل معينة متصلة بحقوق العمل الخاصة بموظفي الخدمة المدنية. |
According to Labor Law, all conventions related to labor rights and recommendations of ILO are enforceable in the country. | UN | وطبقاً لقانون العمل، فإن جميع الاتفاقيات المتعلقة بحقوق العمل وتوصيات منظمة العمل الدولية قابلة للإنفاذ في هذا البلد. |