"بحقوق المهاجرين" - Traduction Arabe en Anglais

    • human rights of migrants
        
    • migrants' rights
        
    • rights of immigrants
        
    • Rights of Migrants of
        
    • of the rights of migrants
        
    • migrants rights
        
    Situation of human rights in Afghanistan human rights of migrants UN المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعنى بحقوق المهاجرين
    Ms. Gabriela Rodríguez Pizarro, Special Rapporteur on the human rights of migrants UN السيدة غابرييلا رودريغس بيزارو، المقررة الخاصة المعنية بحقوق المهاجرين
    The Special Rapporteur of the Human Rights Council on the human rights of migrants made a statement. UN وألقى كلمة المقرِّر الخاص لمجلس حقوق الإنسان المعني بحقوق المهاجرين الإنسانية.
    It valued its partnership with Bangladesh in advancing migrants' rights. UN وصرحت بأنها تقدر شراكتها مع بنغلاديش في النهوض بحقوق المهاجرين.
    The Constitution is now the legal basis for the recognition of migrants' rights and specific provisions are being worked out to enable migrants to enjoy those rights. UN والدستور هو الآن الأساس القانوني للاعتراف بحقوق المهاجرين وتجري صياغة أحكام محددة لتمكينهم من التمتع بتلك الحقوق.
    CoE-ACFC was concerned that this situation does not provide a sufficient legal basis for the enjoyment of the rights of immigrants living in Liechtenstein, even though these persons represent a substantial part of the total population. UN وأعربت اللجنة الاستشارية لمجلس أوروبا عن قلقها لكون هذا الوضع لا يقدم أساساً قانونياً للتمتع بحقوق المهاجرين المقيمين في ليختنشتاين، وإن كان هؤلاء الأشخاص يشكلون جزءاً هاماً من مجموع السكان.
    III. Joint statement to mark International Migrants Day, 18 December 2013, issued by François Crépeau, United Nations Special Rapporteur on the human rights of migrants; Abdelhamid El Jamri, Chair of the Committee; and Felipe González, Rapporteur on the Rights of Migrants of the Inter-American Commission on Human Rights 13 UN الثالث - بيان مشترك للاحتفال باليوم الدولي للمهاجرين، الموافق 18 كانون الأول/ديسمبر 2013، صادر عن السيد فرانسوا كريبو، المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين؛ والسيد عبد الحميد الجمري، رئيس اللجنة؛ والسيد فيليبي غونزالس، المقرر المعني بحقوق المهاجرين في لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان 16
    It hoped that such initiatives would lead to the international recognition of the rights of migrants. UN وأعرب عن أمله أيضا في أن تؤدي مثل هذه المبادرات إلى اعتراف دولي بحقوق المهاجرين.
    The Special Rapporteur on the human rights of migrants made a presentation and engaged in a dialogue with the representatives of Indonesia, Brazil, the European Union, Mexico and Switzerland. UN وقدّم المقرر الخاص المعني بحقوق المهاجرين عرضا وأجرى حوارا مع ممثلي إندونيسيا والبرازيل والاتحاد الأوروبي والمكسيك وسويسرا.
    Two independent experts delivered opening statements, Mr. Jorge Bustamante, in his capacity as the Special Rapporteur of the United Nations Human Rights Council on the human rights of migrants and Mr. Francisco Alba, member of the United Nations Committee on the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families (Committee on Migrant Workers). UN بعد ذلك، قدم خبيران مستقلان توطئة للمناقشات، وهما د. خورخي بوستامانتي، بصفته المقرر الخاص لمجلس حقوق الإنسان المعني بحقوق المهاجرين ود. فرانسيسكو ألبا، عضو اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين. ووجه د.
    Mexico has sponsored initiatives on the human rights of migrants, persons with disabilities and indigenous persons, as well as on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms in efforts to combat terrorism. UN كما تطرح المكسيك مبادرات تتعلق بحقوق المهاجرين والأشخاص ذوي الإعاقة والسكان الأصليين، فضلاً عن مبادرات تتعلق بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب.
    Since the World Summit for Social Development, progress in implementing international instruments on the protection of migrants has been limited, and problems concerning the violation of the human rights of migrants have persisted. UN ومنذ انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، بقي التقدم في مجال تنفيذ الصكوك الدولية المعنية بحقوق المهاجرين محدودا، واستمرت المشاكل المتعلقة بانتهاك حقوق الإنسان للمهاجرين.
    9. At the same meeting the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the human rights of migrants made an introductory statement. UN 9 - وفي الجلسة نفسها، أدلـى المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحقوق المهاجرين الإنسانية ببيان استهلالـي.
    Thus in 1999, the country received a visit from the independent expert of the Commission on Human Rights on human rights and extreme poverty and from the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the human rights of migrants in 2001. UN وتدلِّل على ذلك الزيارة التي قامت بها إلى البلد في عام 1999 الخبيرة المستقلة التابعة للجنة حقوق الإنسان والمعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع، وكذا زيارة المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان، المعنية بحقوق المهاجرين في عام 2001.
    A new law on migration adopted in 2011 improved the recognition of migrants' rights. UN وقد اعتُمد قانون جديد للهجرة في عام 2011 أسفر عن تحسين مستوى الاعتراف بحقوق المهاجرين.
    66. JS1 reported that the new Constitution recognized migrants' rights and that Morocco developed assistance programmes for refugees. UN 66- أفادت الورقة المشتركة 1 بأن الدستور الجديد يعترف بحقوق المهاجرين وبأن المغرب وضع برامج لمساعدة اللاجئين(133).
    The international legislation of the International Labour Organization (ILO) on migrants' rights also includes the obligation of States to protect this group from discrimination. UN كما يشير التشريع الدولي المتعلق بحقوق المهاجرين والذي وضعته منظمة العمل الدولية إلى واجب الدول في مجال حماية هذه الفئة من التمييز.
    HRA also submitted a report on the Dominican Republic regarding migrants' rights. UN وقدمت منظمة " المدافعون عن حقوق الإنسان " أيضاً تقريراً عن الجمهورية الدومينيكية في ما يتعلق بحقوق المهاجرين.
    219. The Government of Uzbekistan, in accordance with ILO and United Nations conventions, is regulating labour migration at the level of the Commonwealth of Independent States and the Central Asian Republics in order to recognize and respect migrants' rights. UN 219 - وتقوم حكومة أوزبكستان، وفقا لاتفاقيات منظمة العمل الدولية والأمم المتحدة بتنظيم هجرة العمال على صعيد رابطة الدول المستقلة وجمهوريات آسيا الوسطى من أجل الاعتراف بحقوق المهاجرين وحمايتها.
    Participated in the UN Caucus of NGOs sponsored by the International Immigrants Foundation relating to the rights of immigrants. UN :: شارك المؤتمر في مشاورات المنظمات غير الحكومية في الأمم المتحدة التي رعتها المؤسسة الدولية للمهاجرين وذلك في ما يتعلق بحقوق المهاجرين.
    Joint statement to mark International Migrants Day, 18 December 2013, issued by François Crépeau, Special Rapporteur on the human rights of migrants; Abdelhamid El Jamri, Chair of the Committee; and Felipe González, Rapporteur on the Rights of Migrants of the Inter-American Commission on Human Rights UN بيان مشترك للاحتفال باليوم الدولي للمهاجرين، الموافق 18 كانون الأول/ديسمبر 2013، صادر عن السيد فرانسوا كريبو، المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين؛ والسيد عبد الحميد الجمري، رئيس اللجنة؛ والسيد فيليبي غونزالس، المقرر المعني بحقوق المهاجرين في لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان
    Burkina Faso, for its part, had trained border police to be aware of the rights of migrants. UN وقامت بوركينا فاسو، من جانبها، بتدريب شرطة الحدود لتكون واعية بحقوق المهاجرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus