Article 44 provides that women and men enjoy equal rights in economic, political, cultural, social and family matters. | UN | وتنص المادة 44 على تمتع المرأة والرجل بحقوق متساوية في الميادين الاقتصادية والسياسية والثقافية والاجتماعية والأسرية. |
Now women have equal rights in decision making on matters that affect family property or business. | UN | والآن تتمتع المرأة بحقوق متساوية في صنع القرار في المسائل التي تمس ممتلكات الأسرة أو عملها التجاري. |
The spouses shall have equal rights in the management of the family as well. | UN | ويتمتع كذلك الزوجان بحقوق متساوية في إدارة الأسرة. |
Men and women are equal before the law and enjoy equal rights to hold property. | UN | الرجال والنساء متساوون أمام القانون ويتمتعون بحقوق متساوية في حيازة ممتلكات. |
Furthermore, it should be clarified whether women enjoyed equal rights to property upon the dissolution of marriage. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي توضيح ما إذا كانت النساء يتمتعن بحقوق متساوية في الممتلكات عند فض عقد الزواج. |
Every woman and man of age has equal rights to enter into and conclude contractual arrangements. | UN | وتتمتع كل امرأة بلغت سن الرشد وكل رجل بلغ سن الرشد بحقوق متساوية في الدخول في اتفاقات تعاقدية وإبرامها. |
They have an equal right to benefits and coverage. | UN | فهن يتمتعن بحقوق متساوية في الاستحقاقات وفي التغطية. |
Spouses enjoy equal rights in family relations. | UN | ويتمتع الزوجان بحقوق متساوية في العلاقات العائلية. |
Section 65, subsection 2, of the amended Constitution stipulates that men and women have equal rights in all respects. | UN | وتنص الفقرة ٢ من المادة ٥٦ من الدستور المنقح على أن الرجل والمرأة يتمتعان بحقوق متساوية في جميع المجالات. |
This provides all participating countries equal rights in the governance of the Fund, and is in line with the principle of common but differentiated responsibilities. | UN | وهذا يزود جميع البلدان المشاركة بحقوق متساوية في إدارة الصندوق ويتمشى ذلك مع مبدأ المسؤوليات المشتركة وإن كانت متفاوتة. |
equal rights in maintaining or changing their nationalities | UN | التمتع بحقوق متساوية في الحفاظ على الجنسية أو تغييرها |
Both spouses enjoy equal rights in arranging the cohabitation of the family. | UN | ويتمتع كلا الزوجين بحقوق متساوية في ترتيب تعايش الأسرة. |
In this case the man and the woman enjoy equal rights in the upbringing of the child. | UN | وفي هذه الحالة، يتمتع الرجل والمرأة بحقوق متساوية في تربية الطفل. |
The Constitution stipulates that men and women shall enjoy equal rights in all respects. | UN | وينص الدستور على أن الرجال والنساء يتمتعون بحقوق متساوية في جميع النواحي. |
Citizens of the Russian Federation and Belarus shall have equal rights to participate in economic activity in the territories of the Contracting Parties. | UN | يتمتع مواطنو الاتحاد الروسي وبيلاروس بحقوق متساوية في المشاركة في النشاط الاقتصادي في إقليمي الطرفين المتعاقدين. |
Spouses enjoy equal rights to property even if one of them is running the household or looking after children or has no independent income for other compelling reasons. | UN | ويتمتع الزوجان بحقوق متساوية في الملكية حتى عند قيام أحدهما بإدارة شؤون العائلة أو رعاية اﻷطفال أو لم يكن له دخل مستقل ﻷسباب أخرى قاهرة. |
This principle implies that man and women enjoyed equal rights to adopt children. | UN | وهذا المبدأ ينطوي على تمتع الرجل والمرأة بحقوق متساوية في تبني الأطفال. |
It clearly stipulates that husbands and wives shall enjoy equal rights to dispose of jointly-owned property. | UN | وينص بوضوح على تمتع الزوج والزوجة بحقوق متساوية في التصرف في الممتلكات التي يشتركان في ملكيتها. |
Women have equal rights to apply to be civil servants and are required to meet the exam requirements according to selected criteria. | UN | وتتمتع المرأة بحقوق متساوية في التقدم لوظائف في الخدمة المدنية ويتعين أن تستوفي متطلبات الفحص وفقاً لمعايير مختارة. |
According to the Inheritance Law, men and women have equal rights to inheritance. | UN | وطبقا لقانون الميراث يتمتع الرجل والمرأة بحقوق متساوية في الميراث. |
Thus both men and women have equal right to make contracts and to take loans and to administer these contracts. | UN | وهكذا يتمتع الرجل والمرأة على حد سواء بحقوق متساوية في إبرام العقود والحصول على القروض وتنفيذ هذه العقود. |
Each spouse has equal rights over matrimonial property regardless of who actually acquired the property. | UN | ويتمتع الزوج والزوجة بحقوق متساوية في ممتلكات الزوجية بصرف النظر عمن حصل على الموجودات بالفعل. |
Women and men enjoy equal rights at both levels. | UN | ويتمتع الرجال والنساء بحقوق متساوية في كلا المستويين. |