"بحقيقة ما حدث" - Traduction Arabe en Anglais

    • what really happened
        
    • the truth about what happened
        
    Why don't you tell him what really happened, rescued mammal. Open Subtitles لمَ لا تخبره بحقيقة ما حدث أيها الثدي المنقَذ
    Now, if that's not true, you better tell us what really happened. Open Subtitles الآن ، إذا لم يكُن هذا صحيحاً من الأفضل لكِ أن تُخبرينا بحقيقة ما حدث
    Just like I'll believe you now if you tell me what really happened. Open Subtitles فقط كما اصدقك الآن، إذا اخبرتنى بحقيقة ما حدث.
    I know, but as soon as Aunt Jackie wakes up, she'll tell them what really happened. Open Subtitles أعلم، ولكن عندما تستيقظ خالتي، جاكي ستخبرهم بحقيقة ما حدث
    I'm not even going to grade this until you tell me the truth about what happened out there. Open Subtitles لن أقوم بتصحيحها حتى تخبرني بحقيقة ما حدث بالخارج هناك
    I want to tell you what really happened to my son. Open Subtitles ‫أريد أن أخبركم ‫بحقيقة ما حدث لإبني
    Even if you're simply answering their questions, their interrogation reports are in first-person narrative like "I will now tell you what really happened," right? Open Subtitles حتى لو كنت ببساطة تجيب عن أسئلتهم، فإن تقارير استجوابهم تُكون بضمير المتكلم مثل" سأخبرك الآن بحقيقة ما حدث"، صحيح؟
    While she was here, she told me what really happened. Open Subtitles وقد اخبرتني بحقيقة ما حدث يومها
    You need to go tell the judge what really happened. Open Subtitles يجب ان تذهب وتخبر القاضي بحقيقة ما حدث
    I'm the only one who can tell the jury what really happened between me and Hannah. Open Subtitles انا الوحيد القادر على اخبار هيئة المحلفين (بحقيقة ما حدث بيني وبين (هانا
    Someone has got to tell Emma what really happened freshman year. Open Subtitles لا بدّ أن يخبر أحدٌ (إيما) بحقيقة ما حدث بعامنا الأوّل.
    You ready to tell us what really happened with Helena? Open Subtitles أأنت جاهزة لتخبرينا بحقيقة ما حدث مع (هيلينا).
    You have three seconds to tell everyone the truth about what really happened to David Clarke. Open Subtitles أمامك ثلاث ثوان لتخبر الجميع بحقيقة ما حدث لـ(ديفيد كلارك).
    Why don't you tell us what really happened between you and Frank Ambrose? Open Subtitles لم لا تخبرنا بحقيقة ما حدث بينك و بين (فرانك آمبروز) لقد أخبرتك أنّه لم يحدث أيّ شيء
    But I'm going to tell you what really happened Open Subtitles ولكننى سأخبرك بحقيقة ما حدث.
    You have three seconds to tell everyone the truth about what really happened to David Clarke, or I swear, once again, someone is going to die because you were too weak to own up to your lies. Open Subtitles أمامك ثلاث ثوان لتخبر الجميع بحقيقة ما حدث لـ(ديفيد كلارك). وإلا أقسم أن شخصاً آخر سيموت لأنك كنت أضعف من أن تعترف بأكاذيبك.
    "I will tell you what really happened now." Open Subtitles "سأخبرك بحقيقة ما حدث الآن"
    Tell him the truth about what happened here. Open Subtitles أخبره بحقيقة ما حدث هنا
    You need to tell me the truth about what happened. Open Subtitles يجب أن تخبرينى بحقيقة ما حدث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus