"بحق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير" - Traduction Arabe en Anglais

    • right of the Palestinian people to self-determination
        
    Recognition of the right of the Palestinian people to self-determination would serve the interests of all the parties involved. UN كما أن الاعتراف بحق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير من شأنه أن يخدم مصالح جميع اﻷطراف المعنية.
    Guided by the right of the Palestinian people to self-determination and the inadmissibility of the acquisition of land by the use of force, as enshrined in the Charter, UN وإذ يسترشد بحق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير وبعدم جواز حيازة الأراضي باستخدام القوة، حسبما هو مكرس في الميثاق،
    Israel's denial of the right of the Palestinian people to self-determination remained the main obstacle to attainment of that goal. UN ولا يزال رفض إسرائيل الاعتراف بحق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير العقبة الرئيسية التي تعوق تحقيق هذا الهدف.
    This is implicit in much of the language of United Nations resolutions that proclaim the right of the Palestinian people to self-determination. UN وهذا أمر يرد ضمنا في معظم صيغ قرارات الأمم المتحدة التي تنادي بحق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير.
    We continue to recognize the right of the Palestinian people to self-determination. UN ونظل على اعترافنا بحق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير.
    Guided by the right of the Palestinian people to self-determination and the inadmissibility of the acquisition of land by the use of force, as enshrined in the Charter, UN وإذ يسترشد بحق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير وبعدم جواز حيازة الأراضي باستخدام القوة، حسبما هو مكرس في الميثاق،
    Nevertheless, sooner or later, Israel would have to put an end to its anti-peace policy, withdraw from the occupied Arab territories and recognize the right of the Palestinian people to self-determination. UN ومع ذلك، فإنه سيتعين على إسرائيل، إن آجلا أو عاجلا، أن تضع حدا لسياستها المعادية للسلام، وتنسحب من اﻷراضي العربية المحتلة وتعترف بحق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير.
    It must abandon its policy of discrimination and repression, withdraw from the occupied Arab territories and immediately recognize the right of the Palestinian people to self-determination and to the creation in their national territory of an independent State with Jerusalem as its capital. UN إن على إسرائيل أن تتخلى عن سياستها التمييزية والقمعية وتنسحب من الأراضي العربية المحتلة وتعترف فوراً بحق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير وإنشاء دولة مستقلة على ترابه الوطني تكون القدس عاصمتها.
    In that regard, the international community needed to devote the necessary attention to implementation of United Nations resolutions relating to the right of the Palestinian people to self-determination in an independent State in Palestine with Jerusalem as its capital. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للمجتمع الدولي أن يكرس ما يلزم من اهتمام من أجل تنفيذ قرارات الأمم المتحدة المتصلة بحق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير في إطار دولة مستقلة في فلسطين مع جعل القدس عاصمة لها.
    28. As it had done during the three previous sessions of the General Assembly, the Egyptian delegation would sponsor a draft resolution concerning the right of the Palestinian people to self-determination, and hoped for wide support from Member States. UN ٨٢ - وأضاف أن وفد مصر سيقوم أسوة بالدورات الثلاث الماضية للجمعية العامة بطرح مشروع قرار خاص بحق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير ويأمل في الحصول على دعم واسع النطاق من الدول اﻷعضاء.
    For example, in the light of the mutual recognition between the Government of Israel and the PLO and the agreements which had been reached, it was high time for those who had not yet done so to recognize the right of the Palestinian people to self-determination as a matter of principle in a current UN وعلى سبيل المثال، وفي ضوء الاعتراف المتبادل بين حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية والاتفاقات التي تم التوصل إليها، كان الوقت ملائما تماما بالنسبة ﻷولئك الذين لم يبادروا بعد إلى القيام بذلك أن يعترفوا بحق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير كمسألة مبدأ في قرار حالي للجمعية العامة.
    In another report, Mr. John Dugard, Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in the Palestinian territories occupied by Israel since 1967, recalls that the international community has proclaimed the right of the Palestinian people to self-determination and the need to create a Palestinian State living side by side in peace and security with Israel. UN وفي تقرير آخر، يشير السيد جون دوغارد، المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية التي تحتلها إسرائيل منذ 1967، إلى أن المجتمع الدولي قد أعلن اعترافه بحق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير وضرورة إقامة دولة فلسطينية تعيش في سلام وأمن إلى جانب إسرائيل.
    34. The draft resolution on the right of the Palestinian people to self-determination before the Third Committee currently had 63 sponsors, including many delegations which had not sponsored similar resolutions in the past, including the delegations of Japan and 14 States members of the European Union, among which was an important political development. UN ٣٤ - ومضى قائلا إن مشروع القرار المتعلق بحق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير والمعروض حاليا أمام اللجنة الثالثة شارك في تقديمه ٦٣ وفدا، منها وفود عديدة لم تشارك في تقديم قرارات مماثلة في الماضي ومنها وفد اليابان ووفود ١٤ دولة عضوا في الاتحاد اﻷوروبي، مما يعد تطورا سياسيا وهاما.
    Mrs. BARGHOUTI (Observer for Palestine) said that the adoption of the resolution by such an overwhelming majority of votes reflected the concern of the international community for the right of the Palestinian people to self-determination. UN ٦٢ - السيدة برغوتي )المراقبة عن فلسطين(: قالت إن اتخاذ القرار بهذه اﻷغلبية الساحقة من اﻷصوات يتجلى فيه اهتمام المجتمع الدولي بحق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير.
    We continue to believe that a lasting solution to the question of Palestine -- the core of the conflict in the region -- must be in accordance with international law and relevant United Nations resolutions and must fully recognize the right of the Palestinian people to self-determination. UN ونواصل الاعتقاد بأن حلا دائما لقضية فلسطين - التي هي صميم الصراع في المنطقة - يجب أن يكون وفقا للقانون الدولي وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة ويجب أن يعترف اعترافا تاما بحق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير.
    Informal consultations on the draft resolution on the right of the Palestinian people to self-determination (under agenda item 69) (Third Committee) (convened by the delegation of Egypt) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بحق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير (في إطار البند 69 من جدول الأعمال) (اللجنة الثالثة) (يعقدها وفد مصر)
    Informal consultations on the draft resolution on the right of the Palestinian people to self-determination (under agenda item 69) (Third Committee) (convened by the delegation of Egypt) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بحق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير (في إطار البند 69 من جدول الأعمال) (اللجنة الثالثة) (يعقدها وفد مصر)
    Informal consultations Meeting of co-sponsors on of the draft resolution on the right of the Palestinian people to self-determination (under agenda item 69) (Third Committee) (convened by the delegation of Egypt) UN اجتماع مقدمي مشروع القرار المتعلق بحق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير (في إطار البند 69 من جدول الأعمال) (اللجنة الثالثة) (يعقدها وفد مصر)
    The Sudan recommended immediately ending the occupations of all Palestinian and Arab territories occupied since 1967, including Jerusalem and occupied Syrian Golan, and to recognize and respect the right of the Palestinian people to self-determination and their right to establish an independent sovereign Palestinian State with Jerusalem as its capital. UN 79- وأوصت السودان إسرائيل بأن تنهي فوراً احتلالها لجميع الأراضي العربية المحتلة منذ عام 1967، بما في ذلك القدس والجولان السوري المحتل؛ وبأن تعترف بحق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير وإنشاء دولة فلسطينية مستقلة وذات سيادة عاصمتها القدس، وأن تحترم هذا الحق.
    Mr. WILLE (Norway) said that, while his delegation recognized the right of the Palestinian people to self-determination, it had abstained in the voting since it was convinced that the final settlement reached in the Middle East should be arrived at through negotiations between the Palestine Liberation Organization and the Israeli Government, in accordance with the Declaration of Principles. UN ١٢١ - السيد ويللي )النرويج(: قال إن بلاده تعترف بحق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير وإنها امتنعت عن التصويت اقتناعا منها بأن التسوية النهائية في الشرق اﻷوسط ينبغي أن يتم التوصل اليها من خلال المفاوضات بين منظمة التحرير الفلسطينية والحكومة الاسرائيلية وفقا ﻹعلان المبادئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus